Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AKZ 484
User and maintenance manual
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AKZ 484

  • Página 1 AKZ 484 User and maintenance manual Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
  • Página 4 The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it. The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 5: Safeguarding The Environment

    INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. PREPARING THE HOUSING UNIT •...
  • Página 6: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n.1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC”...
  • Página 7 • After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content). • Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter. •...
  • Página 8: Moving The Top Heating Element (Some Models Only)

    Open the door fully. Lower the two catches. Close the door. Fig. 1 Fig. 2 MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY) Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3). Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5). To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral supports.
  • Página 9: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamp Circular heating element (not visible) Turnspit Lower heating element (not visible) 10. Door 11.
  • Página 10: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their unintentional removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Página 11: Description Of Display

    DESCRIPTION OF DISPLAY A. Display of heating elements activated during the various cooking functions B. Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time C. Information regarding selected functions D. Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning) Internal oven temperature G.
  • Página 12: Setting Cooking Time

    FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
  • Página 13 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
  • Página 14 Pizza Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows: Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button Turn the “Browse”...
  • Página 15 OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTIONS KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. DEFROST For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans).
  • Página 16 FUNCTIONS KNOB (Continued) To bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two programmes with predefined settings. Simply indicate the values BREAD/PIZZA required (temperature and time) and the oven will manage the cooking cycle automatically. Place the dough on the 2nd shelf after preheating the oven.
  • Página 17: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire Leavened cakes shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire GENTLE shelf Drip tray/baking tray or...
  • Página 18 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire Savoury pies (vege- shelf (switch levels halfway table pie, quiche) through cooking) 180-190 40-55 Shelf 1: cake tin on wire shelf...
  • Página 19 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) Drip-tray / baking tray (if necessary, turn food two Roast potatoes Medium (2) 45-55 thirds of the way through cooking) Vegetable gratin High (3) 10-15 Oven tray on wire shelf Shelf Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through...
  • Página 20 TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Drip tray / baking tray Shelf 3: baking tray (switch Shortbread levels halfway through 20-30...
  • Página 21: How To Read The Cooking Table

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required).
  • Página 22: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
  • Página 23 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
  • Página 24: Instalación

    Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno. No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio. Asegurarse de que el aparato esté...
  • Página 25: Consejos Para Proteger El Medio Ambiente

    CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 26: Limpieza

    LIMPIEZA No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Utilice guantes de seguridad. ADVERTENCIA Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig.
  • Página 28: Cambio De La Bombilla Del Horno

    CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): Desconecte el horno de la red eléctrica. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
  • Página 29: Instrucciones Para El Uso Del Horno

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN Panel de mandos Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Resistencia circular (no visible) Ventilador Asador rotativo Resistencia inferior (no visible) 10.
  • Página 30: Cómo Introducir Las Parrillas Y Otros Accesorios Dentro Del Horno

    CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B”...
  • Página 31: Descripción De La Pantalla

    DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones B. Símbolos relacionados con el tiempo: temporizador, hora de fin de cocción, hora actual C. Información sobre las funciones elegidas D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) Temperatura interna del horno G.
  • Página 32: Precalentado Rápido

    PRECALENTADO RÁPIDO Seleccione la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo Confirme con la tecla : los ajustes aparecen en la pantalla. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulse la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores.
  • Página 33: Cuentaminutos

    CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. Con el selector de Funciones en cero, gire el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado.
  • Página 34: Limpieza Automática Del Horno

    Pizza Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”: Gire el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulse para seleccionar la función. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirme con la tecla Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la...
  • Página 35: Tabla De Descripción De Las Funciones

    TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR DE FUNCIONES Para interrumpir la cocción y apagar el horno. LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie.
  • Página 36: Limpieza Automática

    SELECTOR DE FUNCIONES (Continuación) Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los PAN/PIZZA valores (temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Coloque la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno.
  • Página 37: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Receta Función Pre- Nivel Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado (desde (°C) (min) la base) Sí 160-180 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Nivel 4: molde sobre parrilla Sí 160-180 30-90 Nivel 1: molde sobre parrilla DELICADO Grasera / bandeja pastelera o Sí...
  • Página 38 Receta Función Pre- Nivel Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado (desde (°C) (min) la base) Sí 190-200 20-30 Grasera, bandeja pastelera Volovanes, canapés de Nivel 4: bandeja sobre parrilla hojaldre Sí 180-190 20-40 Nivel 1: grasera/bandeja DELICADO pastelera Lasaña, pasta al horno, canelones, Sí...
  • Página 39 Receta Función Pre- Nivel Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado (desde (°C) (min) la base) Nivel 3: bandeja sobre parrilla (invierta a dos tercios de la cocción si es necesario) Lasaña y carne Sí 50-100 Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla Nivel 3: bandeja sobre parrilla (invierta a dos tercios de la...
  • Página 40 RECETAS PROBADAS (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Pre- Nivel Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado (desde (°C) (min) la base) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sí 15-25 Grasera, bandeja pastelera Galletas de Nivel 3: bandeja pastelera (invierta pastaflora Sí...
  • Página 41: Cómo Utilizar La Tabla De Cocción

    INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentado (cuando sea necesario).
  • Página 42: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros.
  • Página 43 Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos inadequados, apenas se forem vigiados ou se tiverem aprendido a usar o aparelho em condições de segurança e se estiverem conscientes dos perigos que ele pode comportar.
  • Página 44: Recomendações Gerais

    Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à distância do forno durante o ciclo de pirólise (apenas para fornos com função de Pirólise). Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada para este forno.
  • Página 45: Declaração De Conformidade

    CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Eliminação do produto Este aparelho está...
  • Página 46: Serviço De Assistência Técnica

    SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a resolução de problemas”. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
  • Página 47: Remoção Da Porta

    Ciclo de limpeza de fornos com a função de limpeza pirolítica (se disponível). Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. AVISO Mantenha as crianças afastadas do forno durante o ciclo de limpeza pirolítica Esta função permite eliminar a sujidade criada durante a cozedura. Os restos de sujidade são queimados (com uma temperatura de cerca de 500°C) efectuando depósitos facilmente amovíveis com uma esponja húmida quando o forno estiver frio.
  • Página 48: Substituição Da Lâmpada Do Forno

    DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS) Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3). Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5). Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de que fica assente nos suportes laterais.
  • Página 49: Instruções De Utilização Do Forno

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO Painel de controlo Resistência superior/grelhador Ventoinha de arrefecimento (não visível) Chapa de características (não remover) Lâmpada Resistência circular (não visível) Ventilador Espeto Resistência inferior (não visível) 10.
  • Página 50: Lista De Funções

    INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. Fig. 1 Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B”...
  • Página 51: Descrição Do Visor

    DESCRIÇÃO DO VISOR A. Visualização das resistências activas para diversas funções B. Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da cozedura, hora actual. C. Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas D. Função automática PÃO/PIZZA seleccionada Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (limpeza pirolítica) Temperatura interna do forno G.
  • Página 52: Pré-Aquecimento Rápido

    PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO Seleccione a função pré-aquecimento rápido colocando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos parágrafos anteriores.
  • Página 53: Temporizador

    TEMPORIZADOR Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos. Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido. Prima a tecla para dar início à...
  • Página 54 Pizza Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “BREAD” (pão). Para seleccionar a função “PIZZA”, proceda como se segue: Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA”. Prima para seleccionar a função. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e confirme com a tecla Rode o botão “Navegação”...
  • Página 55 TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES BOTÃO DE FUNÇÕES Para interromper a cozedura e desligar o forno. LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície.
  • Página 56: Limpeza Automática

    BOTÃO DE FUNÇÕES (Continuação) Para cozinhar diferentes tipos e formatos de pão e pizza. Esta função possui dois programas pré-definidos. Deverá apenas indicar os valores PÃO/PIZZA pedidos (temperatura e tempo) e o forno fará automaticamente a gestão do ciclo de cozedura. Coloque a massa no 2º nível depois de aquecer previamente o forno.
  • Página 57: Tabela De Cozedura

    TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a Temp. Tempo Acessórios e notas cimento partir (°C) (°C) de baixo) 160-180 30-90 Forma para assar na grelha Bolos com fer- Nível 4: forma para assar na mento grelha 160-180 30-90 Nível 1: forma para assar na DELICADO grelha Pingadeira/tabuleiro para...
  • Página 58 Receita Função Préaque- Nível (a Temp. Tempo Acessórios e notas cimento partir (°C) (°C) de baixo) 180-190 40-55 Forma para assar na grelha Tartes salgadas Nível 3: forma para assar na (tarte de legumes, grelha (inverta os níveis a quiche) 180-190 40-55 meio da cozedura)
  • Página 59 Receita Função Préaque- Nível (a Temp. Tempo Acessórios e notas cimento partir (°C) (°C) de baixo) Pingadeira ou tabuleiro de Perna de borrego/ assar na grelha (vire o 2 (Medio) 60-90 pernis alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Pingadeira/tabuleiro para bolos (vire o alimento a dois Batatas assadas...
  • Página 60 RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07 Receita Função Préaque- Nível (a Temp. Tempo Acessórios e notas cimento partir (°C) (°C) de baixo) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Pingadeira/tabuleiro para bolos Biscoitos Nível 3: tabuleiro para bolos (inverta (Shortbread) 20-30 os níveis a meio da cozedura)
  • Página 61: Como Efectuar A Leitura Da Tabela De Cozedura

    CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
  • Página 62 Pizza Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura. Função fermentação É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de fermentação com esta função é...
  • Página 64 Printed in Italy 05/2012 5019 310 01544...

Tabla de contenido