Página 1
40V Cordless Hedge Trimmer Cortasetos de 40 V Inalámbrico Taille-Haie Li-Ion Sans Fil 40V KG285 KG285.X...
Página 2
..............................INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for buying this Kress product. We are dedicated to developing high quality products to meet your landscaping requirements. The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your product's life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your location of purchase or our Customer Service Team for assistance.
Página 3
COMPONENT LIST ROTATING REAR HANDLE POWER INDICATOR LIGHT BATTERY PACK* FRONT HANDLE OPERATOR PRESENCE SWITCH (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) SAFETY GUARD BLADE BLADE SHEATH LOCKING SWITCH FOR ROTATING THROTTLE TRIGGER BATTERY PACK RELEASE BUTTON* (SEE FIG. E) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 4
PRODUCT SAFETY b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk WARNING: Some dust created by power of electric shock if your body is earthed or sanding, sawing, grinding, drilling and grounded.
Página 5
4) Power tool use and care medical help. Liquid ejected from the battery a) Do not force the power tool. Use the correct may cause irritation or burns. power tool for your application. The correct e) Do not use a battery pack or tool that is power tool will do the job better and safer at the damaged or modified.
Página 6
Recharge only with the charger specified by h) Check the hedges and bushes for foreign Kress. Do not use any charger other than objects, e.g. wire fences and hidden wiring. that specifically provided for use with the i) Hold the hedge trimmer properly, e.g.
Página 7
assembled in wrong direction . If you find it cannot be installed, please turn it around. Wear protective gloves. Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.
Página 8
Installing and Removing the battery pack IMPORTANT: When only one light is illuminated, your battery is (See Fig. D1, D2) overly discharged, even though the trimmer may still be capable of hedge trimming. Continuing to operate your trimmer with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery.
Página 9
Remove the blade sheath (See Fig. F) before starting the hedge trimmer. • Do not rotate the handle when the trimmer is being operated. Starting and stopping (See Fig. G1, G2) 90° 45° 135° 0° Top cutting (See Fig. I) WARNING: If any parts are missing, dam- aged or broken, do not operate your hedge trimmer until all damaged parts have been replaced...
Página 10
HOW TO USE YOUR Side cutting (See Fig. J1, J2) HEDGE TRIMMER WARNING: Stop operating the trimmer before rotating the handle. Before cutting an area, inspect it first and remove any foreign objects that could become thrown or entangled in the blades. Always hold the trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on.
Página 11
TECHNICAL DATA Type KG285 KG285.X (3 - designation of machinery, representative of battery-operated hedge trimmer) KG285 KG285.X ** Voltage Max. (2x20V Max.) *** No-load speed 3400 /min Blade length 24” (61 cm) Cutting length 23” (58 cm) Cutting diameter 1” (27 mm) Machine Weight (Bare Tool) 5.96 Ibs (2.7 kg) ** Voltage measured without workload.
Página 12
Gracias por comprar este producto Kress. Nos consagramos a desarrollar nuestros productos de calidad para satisfacer sus altas exigencias. Kress respalda un servicio de calidad superior. Le garantizamos años de soporte de servicios. Si tiene cualquier duda o necesita consejo sobre este producto, puede buscar ayuda con nuestro Equipo de Servicios al Cliente.
Página 13
LISTA DE PARTES MANIJA TRASERA GIRATORIA LUZ INDICADORA DE ENERGÍA BLOQUE DE BATERÍAS* MANGO DELANTERO INTERRUPTOR DE PRESENCIA DEL OPERADOR (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR VERSÁTIL) GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD CUCHILLA FUNDA DE LA CUCHILLA INTERRUPTOR DE BLOQUEO PARA ROTACIÓN GATILLO ACELERADOR PESTILLO PARA LA REMOCIÓN DEL BLOQUE DE BATERÍAS* (VEA LA FIG.
Página 14
SEGURIDAD DEL mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el PRODUCTO control. ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, 2) Seguridad eléctrica serruchar, pulir, taladrar o realizar otras a) Los enchufes de la herramienta eléctrica actividades de la construcción, contiene deben encajar perfectamente en el substancias químicas que se sabe producen tomacorriente.
Página 15
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes más fáciles de controlar. de poner la herramienta en funcionamiento. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, Una llave que queda unida a una pieza móvil de brocas de la herramienta, etc. de acuerdo la herramienta puede originar daños corporales.
Página 16
para mantener la seguridad de la herramienta j) El cortasetos está destinado a ser utilizado eléctrica. por el operador a nivel del suelo y no en b) Nunca dé servicio a paquetes de batería escaleras ni ningún otro soporte inestable. dañados.
Página 17
Recargue únicamente con el cargador cualquier reparación o ajuste. especificado por Kress. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Use siempre unos guantes de o) Conserve la literatura el producto original protección...
Página 18
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto sin colocar la guarda protectora y el mango delantero. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ANTES DEL USAR SU CORTASETOS INALÁMBRICO Ensamble de protección de seguridad (Vea la Fig.
Página 19
instalen las 2 baterías. Por favor siempre estado de la batería de la siguiente manera. use dos baterías con la misma capacidad y • Para la máquina con 2 paquetes de baterías cargue completamente las dos baterías. con diferente potencia, la luz indicadora de •...
Página 20
Arranque y paro (Vea la Fig. G1, G2) operación. • Siempre asegúrese que el interruptor de bloqueo esté bloqueado antes de arrancar el cortasetos. • No gire la manija cuando el cortasetos esté en operación. 90° 45° 135° 0° Corte superior (Vea la Fig. I) ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o están dañadas o rotas, no utilice su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas...
Página 21
siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla alejada de Ud. Cuando corte césped nuevo, hágalo mediante un movimiento de barrido amplio, de modo que los tallos entren directamente en la cuchilla. Deje que las cuchillas alcancen la velocidad máxima antes de cortar.
Página 22
DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo KG285 KG285.X (denominación - 250-299 de maquinaria, representativa de Cortasetos sin cable) KG285 KG285.X ** Voltaje Max. (2x20V Max.) *** Velocidad sin carga 3400 /min Longitud de cuchilla 24” (61 cm) Longitud de corte 23” (58 cm) Diámetro de corte 1”...
Página 23
............................INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir acheté ce produit Kress. Nous nous efforçons de développer des produits de qualité pour répondre à vos exigences les plus strictes. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Nous vous garantissons des années d'assistance technique.
Página 24
LISTE DES ÉLÉMENTS POIGNÉE ARRIÈRE PIVOTANTE TÉMOIN LUMINEUX D’ALIMENTATION BLOC-PILES* POIGNÉE AVANT COMMUTATEUR DE PRÉSENCE D’OPÉRATEUR (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°) GARDE DE SÉCURITÉ LAME GAINE DE LAME VERROU DE BLOCAGE DE LA POIGNÉE PIVOTANTE GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES * (VOIR SCHÉMA E) * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
Página 25
SÉCURITÉ DU PRODUIT présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. AVERTISSEMENT! des produits chimiques connus de l’état de Californie 2) Sécurité électrique pour causer des cancers et des anomalies a) Il faut que les fiches de l’outil électrique congénitales ou autre trouble reproductif.
Página 26
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre pièces coupantes tranchantes sont moins l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une susceptibles de rester bloqués et sont plus partie tournante de l’outil peut entraîner des faciles à contrôler. blessures.
Página 27
6) ENTRETIEN poignées sont fournies. a) Ayez votre outil électrique entretenu par un j) Le taille-haie est destiné à être utilisé au réparateur agréé n’utilisant que des pièces niveau du sol et non sur des échelles ou tout de rechange identiques. Cela assurera que la autre support instable.
Página 28
Toujours porter des gants de n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas protection un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement.
Página 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE : Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’outil sans lui avoir fixe son garde protecteur et sa poignee frontale. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-HAIES SANS CORDON Montage du matériau de sécurité (Voir Schéma A) Recharge de la batterie (Voir Schéma C) REMARQUE:...
Página 30
2 batteries sont installées. Assurez-vous batterie sera indiquée automatiquement par de toujours utiliser deux batteries de même l’indicateur de tension de la batterie. L’indicateur capacité; et de complètement recharger les détecte et affiche constamment l’état de la bat- deux batteries. terie comme suit.
Página 31
verrouillée dans la position souhaitée avant Démarrage et arrêt (Voir Fig.G1, G2) utilisation de l’appareil. • Assurez-vous toujours que le dispositif de verrouillage soit bien verrouillé avant de démarrer le taille-haie. • Ne pas faire pivoter la poignée pendant que le coupe-haie est en cours d’utilisation.
Página 32
VOTRE TAILLE-HAIE Avant d’effectuer une coupe sur une section de haie, inspectez la et retirez tout objet étranger qui pourrait se prendre dans la lame ou être projeté. Pour la mise en marche du taille-haies, tenez le toujours des deux mains en gardant sa lame éloignée de vous.
Página 33
DONNÉES TECHNIQUES Type KG285 KG285.X (250-299- Désignation des machines, modèle de Taille haie sans fil) KG285 KG285.X ** Tension nominale Max. (2x20V Max.) *** Vitesse nominale à vide 3400 /min Longueur de la lame 61 cm (24”) Longueur de coupe 58 cm (23”) Diamètre de coupe 27 mm (1”)