Página 1
Cordless Grass Trimmer Cortadora de césped sin cable Coupe-herbe sans fil KC100 KC100.X...
Página 2
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
Página 3
COMPONENT LIST SPEED CONTROL ON / OFF SWITCH BATTERY PACK RELEASE BATTERY PACK * THROTTLE TRIGGER OPERATOR PRESENCE SWITCH SHOULDER STRAP MOUNT SHAFT DEBRIS GUARD TRIMMER HEAD FRONT HANDLE SPOOL CAP SPOOL CAP RELEASE LATCH EYELET SHOULDER STRAP * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 4
PRODUCT SAFETY of electric shock if your body is earthed or grounded. WARNING: Some dust created by power c) Do not operate the machine in rain or wet sanding, sawing, grinding, drilling and conditions. This may increase the risk of electric shock.
Página 5
second. damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour 4. Power tool use and care resulting in fire, explosion or risk of injury. a) Do not force the power tool. Use the correct f) Do not expose a battery pack or tool to fire power tool for your application.
Página 6
j) Keep bystanders away while operating the the machine, make sure the switch is off and machine. Thrown debris can result in serious the battery pack is removed. Unexpected personal injury. starting of the machine while clearing jammed k) Always use two hands when operating the material or servicing may result in serious machine.
Página 7
Recharge only with the charger specified by connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV Kress. Do not use any charger other than technician for help. that specifically provided for use with the equipment.
Página 8
Do not use metal blades WARNING – Disconnect battery before maintenance Wear hand protection Li-Ion battery, battery must be recycled Assembling the debris guard (See Fig. A2) Do not burn Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem.
Página 9
Fitting the shoulder strap (Sold Seperately) 2. Press the battery pack release to release battery pack from your tool. (See Fig. C) 1. Adjust the length of shoulder strap to make sure Connecting with the backpack harness that the carabiner is about a hand’s width below (See Fig.
Página 10
out, the product will need to be restarted. The product is switched on when the LED (a) is lit. NOTE: The Operator Presence Switch is designed The product is switched off when the LED (a) is to prevent accidental operation. When you press the out.
Página 11
work. 3. Wire and picket fences may cause extra cutting line wear and breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear cutting line rapidly. 4. Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the cutting line.
Página 12
the spool until about 6''(16 cm) remains on either Cleaning the air filter (See Fig. L1, L2) side. (See Fig. J3) 1. Clean the area around the air filter. Use a damp cloth or a soft brush. 2. Unscrew and remove the air filter. 3.
Página 13
STORAGE 1. Remove the battery pack from the trimmer before storage. 2. Once got wet in the rain during operation, the machine and the battery should be dried before storing or charging. Remove the battery and reinsert it if the machine fails to turn on. 3.
Página 14
TECHNICAL DATA Type Designation: KC100 KC100.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) KC100 KC100.X ** Voltage 60 V MAX *** Cutting speed 4200 / 5100 / 5900 rpm Cutting diameter 16.5'' (42cm) Line diameter 0.095'' / 0.105'' (2.4 / 2.7 mm) nylon line Degree of protection IPX4 Machine weight (Bare tool)
Página 15
Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de paisajismo comercial. Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
Página 16
LISTA DE PARTES CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE GATILLO LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS PAQUETE DE BATERÍAS * GATILLO ACELERADOR INTERRUPTOR DE PRESENCIA DEL OPERADOR SOPORTE DE LA BANDA PARA LOS HOMBROS VÁSTAGO PROTECTOR CONTRA LOS RESIDUOS CABEZA RECORTADORA ASA DELANTERA TAPA DEL CARRETE CARRETE...
Página 17
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las SEGURIDAD DEL distracciones pueden hacerle perder el control. PRODUCTO 2. Seguridad eléctrica ADVERTENCIA! Este producto podría a) Los enchufes de las herramientas eléctricas contener plomo, ftalato y otros químicos deben coincidir con el tomacorriente. identificados por el Estado de California como No modifique de algún modo el enchufe.
Página 18
y limpias. Las herramientas mantenidas paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete adecuadamente, con bordes de corte afilados, de batería cuando el interruptor está encendido tienen menos probabilidades de atascarse y son invitan a los accidentes.
Página 19
produzcan lesiones por el lanzamiento de de incendio. objetos. 6. Reparación j) Mantenga alejados a los transeúntes mientras a) La herramienta debe ser reparada por una utiliza la máquina. Los residuos arrojados persona calificada de servicio técnico y se pueden provocar graves lesiones personales. deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Página 20
Recargue únicamente con el cargador que provoca el tirón de la cuchilla. especificado por Kress. No use cargadores d) Mantenga siempre una buena visibilidad del que no sean los específicamente material que se está...
Página 21
receptor. p) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado. - Conectar el equipo a una toma de corriente q) Retire el paquete de batería del equipo de un circuito diferente al que está conectado el cuando no esté...
Página 22
Ensamblaje del protector contra los Las baterías pueden entrar al residuos (vea la Fig. A2) ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar.
Página 23
mochila. Instalación y extracción de la batería (Vea la Fig. D1, D2) PROBAR LA CORTADORA Y LA BATERÍA (VEA LA FIG. E) Comprobar los controles Interruptor de Presencia del Operador y Gatillo Acelerador 1. Retire la batería. 2. Intente presionar el Gatillo Acelerador. Si el Gatillo Acelerador se puede presionar sin presionar el Interruptor de Presencia del Operador, entonces el Interruptor de Presencia...
Página 24
ilumina. El producto se apaga cuando el LED (a) se 15m (50ft) apaga. 3. Presione primero el Interruptor de Presencia del Operador, después presione el Gatillo Acelerador para arrancar la máquina. El Cabezal de Corte gira. 4. Si el indicador de advertencias (b) se enciende o parpadea, busque soluciones en la sección Solución de problemas.
Página 25
dentro del empaque. provocar el desgaste extra y la rotura de la línea de corte. Los muros de piedras y ladrillos, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente la línea de corte. MANTENIMIENTO 4. Evite los árboles y matorrales. La corteza de los árboles, las molduras de madera, los ¡ADVERTENCIA! Siempre retire la batería revestimientos exteriores y los postes de cerca...
Página 26
Lubricar la caja de engranes (vea las Figs. K1, K2) 15 ft (4.5 m) 15 ft (4.5 m) 2. Inserte la línea de recambio a través del ojal (Entrada de Línea) y sáquela a través del otro ojal. Asegure que ambos extremos de la línea 1.
Página 27
paño húmedo o un cepillo blando. 2. Desenrosque y retire el filtro de aire. 3. Lave el filtro de aire con agua corriente para eliminar la suciedad. 4. Deje que el filtro de aire se seque en el aire. Y después instálelo en la carcasa y apriete el tornillo.
Página 28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no funciona de forma correcta. ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la resolución de problemas. CORTADORA PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA El LED indicador del nivel Baja tensión de la batería.
Página 29
DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo: KC100 KC100.X (1 de maquinaria, representativa de Cortadora de césped sin cable) KC100 KC100.X ** Voltios 60 V MAX *** Velocidad de corte 4200 / 5100 / 5900 rpm Diámetro del corte 16.5'' (42cm) Diámetro del Hilo 0.095'' / 0.105'' (2.4 / 2.7 mm) línea de nailon Grado de protección IPX4...
Página 30
à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
Página 31
DONNÉES TECHNIQUES CONRÔLE DE LA VITESSE COMMUTATEUR/ ACTIONNEUR BOUTON DE DÉCLENCHEMENT DU BLOC-BATTERIE * BLOC-PILES * GÂCHETTE D'ACCÉLÉRATEUR COMMUTATEUR DE PRÉSENCE D'OPÉRATEUR MONTAGE DE LA BANDOULIÈRE ARBRE PROTECTION CONTRE LES DÉBRIS TÊTE DE COUPE POIGNÉE AVANT CACHE-BOBINE BOBINE LANGUETTE DE DÉVERROUILLAGE DU CACHE ŒILLET BANDOULIÈRE * * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livrai...
Página 32
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et SÉCURITÉ DU PRODUIT les visiteurs lorsque vous travaillez avec un AVERTISSEMENT! Certaines des outil électrique.Ils pourraient vous distraire et poussières produites en utilisant des vous faire faire une fausse manoeuvre. outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le 2.
Página 33
affûtés et propres. Des outils bien entretenus, c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins que son interrupteur est en position « OFF » susceptibles de se coincer et plus faciles à (Arrêt) ou verrouillée.
Página 34
utilisez la machine. Tenir la machine avec les 6. Entretien a) Ayez votre outil électrique entretenu par un deux mains évite la perte de contrôle. réparateur agréé n’utilisant que des pièces l) Tenez la machine par les surfaces de de rechange identiques. Cela assurera que la préhension isolées seulement, car la ligne sécurité...
Página 35
Maintenez toujours une bonne visibilité du n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec matériau en cours de coupe. La poussée de la le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas lame est plus susceptible de se produire dans les un chargeur autre que celui spécifiquement zones où...
Página 36
t) N’exposez pas la batterie à des micro-ondes SYMBOLES et de la haute pression. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi EXIGENCES RELATIVES AU MANUEL D'UTILISATION Portez des protections pour les D'UN PRODUIT SANS FIL yeux, les oreilles et la tête.
Página 37
Tonte POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822- 8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
Página 38
1. Réglez la longueur de la bandoulière pour vous assurer que le mousqueton est à une distance d'environ une main sous votre hanche. 2. Connectez le mousqueton de la bandoulière accessoire au point de montage sur l'arbre du coupe-herbe. Installation et remplacement du bloc de batterie (Voir Fig.
Página 39
Le produit est éteint lorsque la LED (a) est éteinte. 15m (50ft) 3. Appuyez d'abord sur l'interrupteur de présence de l'opérateur, puis sur la gâchette de l'accélérateur pour démarrer la machine. La tête du coupe-herbe tourne. 4. Si le témoin d'avertissement (b) s'allume ou clignote, consultez la section Dépannage pour trouver des solutions.
Página 40
Conseils pour le débroussaillage 2. Utilisez un emballage non conducteur lors du transport de la batterie. (Voir Fig. H) 3. Les batteries Li-Ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises 15m (50ft) dangereuses. Transportez les batteries uniquement lorsque le boîtier de la batterie n'est pas endommagé.
Página 41
Lubrification de la boîte d’engrenages (voir Figures K1, K2) 1. Retirez la vis de la boîte d’engrenages. 2. S'il n'y a pas de graisse pour engrenages coniques à l'extrémité de la vis, appliquez 5 g de graisse (SHELL Gadus S2 V220 1) pour engrenages dans le logement de l'engrenage.
Página 42
chiffon humide ou une brosse douce. 2. Dévissez et retirez le filtre à air. 3. Lavez le filtre à air à l'eau courante pour éliminer la saleté. 4. Laissez le filtre à air sécher à l'air libre. Puis, installez-le dans le boîtier en serrant la vis. Périodicité...
Página 43
DÉPANNAGE Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT! éteindre l’appareil et retirer la batterie avant toute tentative de réparation. COUPE-HERBE Problème Causes possibles Mesures correctives Le voyant LED de la Tension de batterie faible.
Página 44
Vitesse de coupe 4200 / 5100 / 5900 rpm Diamètre de coupe 42 cm (16.5'') Diamètre du fil 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') fil de nylon Indice de protection IPX4 Poids de l’outil (Outil nu) 4.5 kg (9.9 lbs) ** X peut être suivi d’un ou deux caractères.