Página 1
450SR S Manual del usuario LEA ATENTAMEN TE ESTE MANUAL Asegúrese de que el operador tiene un permiso de conducir válido. Los pasajeros menores de 12 años están prohibidos.
Página 2
ÍNDICE PRÓLOGO........................8 Sistema EVAP (Sistema de Control de Emisiones Evaporativas)........9 Señales clave...........................10 VIN Y NÚMERO DE SERIE.................12 ESPECIFICACIONES...................13 SEGURIDAD DEL OPERADOR .................16 Precauciones generales de seguridad.................16 Modificaciones del equipo......................17 Responsabilidades del propietario..................20 Seguridad en la conducción ....................21 EVITAR COMPORTAMIENTOS PELIGROSOS AL VOLANTE....24 VISTA DEL VEHÍCULO..................28 Vista trasera izquierda ......................28 Vista frontal derecha .......................29...
Página 3
Interruptor de manillar, dcha....................32 Puño del acelerador ........................32 Cerraduras..........................33 Palanca de cambios........................35 Palanca de freno trasero ......................36 Soporte lateral..........................36 Asidero y reposapiés del pasajero ..................37 INSTRUMENTO.....................38 Activación y pruebas.......................38 Indicadores de instrumentos....................39 Pantalla del instrumento ......................42 Menú Instrumentos .........................49 MANEJO DEL VEHÍCULO..................77 Periodo de rodaje ........................77 Inspección diaria de seguridad....................78 A partir de ..........................80...
Página 4
OPERACIÓN DE SEGURIDAD ................85 Consejos para una conducción segura................85 Precauciones adicionales para el funcionamiento a alta velocidad ........86 MANTENIMIENTO ....................87 Uso inadecuado........................87 Puntos clave del programa de lubricación: .................88 Tabla de mantenimiento periódico de rodaje..............89 Mantenimiento periódico después del rodaje ..............92 JUEGO DE LA MANETA DE EMBRAGUE .............98 AJUSTE DE LA PALANCA DE CAMBIOS............99 KIT DE HERRAMIENTAS..................100...
Página 5
Bujía de encendido........................ 1 06 Ralentí.............................106 SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE DE AIRE..........107 Sistema de detección de gases de escape ..............107 Válvula de admisión de aire ....................107 Juego de válvulas .........................108 Filtro de aire ...........................109 Cuerpo del acelerador ......................109 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............110 Radiador y ventilador ......................110 Mangueras de radiador......................110...
Página 6
SISTEMA DE FRENOS..................122 Inspección de la palanca del freno delantero ..............122 Inspección del pedal de freno trasero................122 Inspección del nivel de líquido de frenos ................123 Reposición de líquido de frenos..................124 Inspección de discos de freno.....................126 Inspección de pinzas de freno.....................126 Sistema antibloqueo de frenos (ABS)................127 AMORTIGUADOR DE CHOQUES ..............128 Inspección de amortiguadores ....................128...
Página 7
Precauciones generales.......................138 Lavado del vehículo ......................139 Decorar la superficie......................140 Parabrisas y otras piezas de plástico ................140 Cromo y aluminio ........................140 Preparación para el almacenamiento ................141 Preparación tras el almacenamiento..................142 PROBLEMAS Y CAUSAS COMUNES............143 TABLA GENERAL DE PARES DE APRIETE..........147 TABLA DE PARES DE APRIETE CRUCIALES ...........147 CAJA DE TELEMÁTICA ..................152...
Página 8
PRÓLOGO Gracias por comprar un vehículo CFMOTO, y bienvenido a nuestra familia mundial de entusiastas CFMOTO. No deje de visitarnos en línea en www.cfmoto.com para conocer las últimas noticias, presentaciones de nuevos productos, próximos eventos y mucho más. CFMOTO es una empresa internacional especializada en el desarrollo, fabricación y comercialización de vehículos todo terreno, vehículos utilitarios, motocicletas de gran cilindrada y sus componentes principales.
Página 9
basada en la última información de producción disponible en el momento de la aprobación para la impresión. CFMOTO se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Este manual es para los siguientes vehículos: CF400-9 CF400-9F PELIGRO El uso, la revisión y el mantenimiento de vehículos de carretera o todoterreno pueden exponerle a sustancias químicas como los gases de escape del motor, el monóxido de carbono, el ftalato y el plomo,...
Página 10
Señales clave Las señales de advertencia llaman la atención sobre la señal de seguridad u otras señales, así como sobre la señal de defecto de funcionamiento u otras señales. También especifican la gravedad del peligro. Las señales estándar de este manual son: "PELIGRO", "ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" y "NOTA". Las siguientes palabras y símbolos de señalización aparecen a lo largo de este manual y en su vehículo.
Página 11
LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual y de todas las etiquetas del producto. El incumplimiento de las precauciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte.
Página 12
VIN Y NÚMERO DE SERIE Por favor, registre el número VIN, el número de serie del motor y la placa de características en la posición indicada en la siguiente ilustración. Número de identificación del vehículo: Número de serie del motor: Número de placa: Número de serie del Placa del...
Página 14
Sistema de suministro de combustible Sistema de control de Encendido ECU encendido Sistema de lubricación Salpicaduras a presión Capacidad de aceite Al cambiar el filtro de aceite: 2,5 l (2,64 qt) Tipo de aceite de motor SAE 10W-40 SJ JASO MA2 Capacidad de 1100 mL + (90-150) mL refrigerante...
Página 15
Trasera 150/60 R17 M/C 66H Frente MT3.0×17 Tamaño de la llanta Trasera MT4.0×17 3,7 gal ± 0,13 gal (14 L±0,5 L) Capacidad del depósito 14 litros de combustible Consumo medio de ≤ 4,8 L (1,3 gal) combustible por 100 km Componentes eléctricos Batería 12 V / 12 Ah...
Página 16
SEGURIDAD DEL OPERADOR Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente este manual antes de utilizar el vehículo y comprenda todas las advertencias de seguridad, precauciones y procedimientos operativos. Límite de edad Este modelo es sólo para adultos. El operador debe adquirir un permiso de conducir conforme a las leyes y normativas locales, y los niños menores de 12 años no están autorizados a montar en los vehículos de transporte de pasajeros de CFMOTO.
Página 17
Modificaciones del equipo CFMOTO se preocupa por la seguridad de nuestros clientes y del público en general. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente a los consumidores que no monten en un vehículo, ningún equipo que pueda aumentar la velocidad o la potencia del vehículo, ni realicen ninguna otra modificación en el vehículo para estos fines.
Página 18
Evite incendios de gasolina y otros peligros La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Los vapores del combustible pueden propagarse y encenderse con una chispa o una llama a muchos metros de distancia del motor. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones: •...
Página 19
ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva en determinadas condiciones. Deje enfriar el motor y el sistema de escape antes de llenar el depósito. Extreme siempre las precauciones al manipular gasolina. Reposte siempre el vehículo con el motor parado al aire libre o en zonas bien ventiladas. No fume ni permita llamas abiertas o chispas en o cerca del área donde se realiza el repostaje, o donde se almacena la gasolina.
Página 20
Responsabilidades del propietario Estar cualificado y ser responsable Lea atentamente este Manual del Propietario y las etiquetas de advertencia de este vehículo. Si es posible, realice un curso de seguridad en zonas abiertas y practique a baja velocidad. Una velocidad superior requiere mayor experiencia, conocimientos y condiciones de conducción adecuadas.
Página 21
Seguridad en la conducción Llevar siempre ropa adecuada al tipo de conducción para el conductor y el pasajero, incluye: 1. Un casco homologado 2. Gafas 3. Guantes 4. Camisas o chaquetas de manga larga 5. Pantalones largos 6. Botas de caña alta Según el tiempo que haga, es posible que necesite ropa adicional, como gafas antivaho, ropa interior térmica y un protector facial para el tiempo frío.
Página 22
cara y la mandíbula. Utilice máscaras faciales desmontables y gafas cuando lleve un casco abierto. No dependa de gafas o gafas de sol para una protección ocular suficiente, ya que pueden salir volando o romperse en caso de accidente y causar un segundo daño, y no pueden evitar que el viento y los objetos transportados por el aire entren en los ojos.
Página 23
capa exterior puede impedir que el aire frío llegue a la piel. Botas Lleva siempre botas de caña alta y punta cerrada. Las botas de caña alta con suela antideslizante ofrecen más protección y permiten colocar el pie correctamente en los estribos. Evite los cordones largos que puedan enredarse en los componentes del vehículo.
Página 24
EVITAR COMPORTAMIENTOS PELIGROSOS AL VOLANTE Los siguientes comportamientos pueden causar graves consecuencias, por lo que deben seguirse las instrucciones para evitar comportamientos peligrosos. Errores de funcionamiento ADVERTENCIA: Los errores de manejo pueden causar graves daños al operador, al pasajero y a las personas que se encuentren alrededor.
Página 25
Circular por carreteras sin asfaltar ADVERTENCIA: El vehículo no debe circular por carreteras sin asfaltar. Los neumáticos de este coche están diseñados para circular por carreteras pavimentadas, no son adecuados para su uso en carreteras sin pavimentar como arena, barro, charcos y caminos de tierra. La conducción en carreteras sin pavimentar afectará...
Página 26
Acrobacias ADVERTENCIA: No intente realizar acrobacias. Todas las acrobacias son peligrosas, incluyendo pero no limitándose a neumáticos resbaladizos, saltos, deslizamiento lateral, vuelco de la rueda delantera, etc. La conducción acrobática o de demostración puede provocar accidentes graves. Utilice siempre métodos de conducción normales. Inspecciones y mantenimiento ADVERTENCIA: Compruebe las condiciones del vehículo antes de conducirlo y realice su mantenimiento con regularidad.
Página 27
Modificaciones ADVERTENCIA: Queda prohibida cualquier modificación no estándar. Cualquier modificación afectará al manejo del vehículo, lo que puede provocar accidentes. Está prohibido montar cualquier equipo que aumente la velocidad o la potencia del vehículo, o realizar cualquier otra modificación en el vehículo con estos fines. Todos los equipos y accesorios añadidos al vehículo deben ser originales o estar diseñados para su uso en el vehículo.
Página 28
VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera izquierda 1: Instrumento 2: Palanca de embrague 3: Interruptor del manillar, LH 4: Bloqueo del depósito de combustible 5: Palanca de cambios 6: Bloqueo del asiento 7: Reposapiés 8: Bloqueo del interruptor de encendido 9: Caballete lateral...
Página 29
Vista frontal derecha 10: Apoyabrazos del pasajero 11: Puño del acelerador 12: Interruptor del manillar, dcha. 13: Palanca del freno de mano delantero 14: Palanca del freno de mano trasero...
Página 30
PARTES OPERATIVAS Palanca de embrague La palanca del embrague 1 está en el lado izquierdo del es un manillar. El embrague es unembrague de cable. Ajuste la distancia de la palanca de embrague al manillar girando el pomo de ajuste de la maneta de embrague. Pomo de ajuste Palanca del freno de mano delantero La palanca del freno de mano delantero 2 está...
Página 31
Interruptor del manillar, LH El interruptor izquierdo del manillar 1 está en el lado izquierdo del manillar. o del manillar. Funciones del interruptor del manillar izquierdo Botón del Operaciones del instrumento, consulte instrumento INSTRUMENTO. Presione este interruptor hacia la derecha, la luz de giro derecha se Girar el encenderá.
Página 32
Interruptor del manillar, RH El interruptor derecho del manillar 1 está en el lado derecho del manillar. del manillar. Funciones del interruptor derecho del manillar Al girar a esta posición, el vehículo se detiene. Gire a esta posición, el vehículo Interruptores se está...
Página 33
Cerraduras Cierre del depósito de combustible 1 Antes de abrir el cierre del depósito de combustible vehículo y gire Detenga el vehículo y apague el motor. Abra la tapa de la cerradura del depósito de combustible; Introduzca la llave y gírela para liberar la cerradura; Abra la tapa del depósito de combustible.
Página 34
Bloqueo del asiento El cierre del asiento 1 se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El asiento puede extraerse introduciendo la llave y girando para liberar el bloqueo.
Página 35
Palanca de cambio de marchas La palanca de cambio de marchas 1 se encuentra en el lado izquierdo del motor. Ambos extremos de la biela central son ajustables, y el rango de ajuste (D) es de 4~12 mm (0,16 ~ 0,47 pulg.). Afloje las contratuercas 2 de ambos extremos.
Página 36
Palanca del freno tresero La palanca del freno trasero 1 se encuentra en el lado derecho del motor. Pise sobre la palanca del freno trasero para reducir la velocidad o detener el vehículo. l vehículo. Caballete lateral El caballete lateral 2 está en el lado izquierdo del vehículo y se utilizapara aparcar;...
Página 37
Asidero para el pasajero y reposapiés Un asidero para el pasajero 1 está montado en el asiento tocicleta para de la motocicleta para que el pasajero se sujete durante la conducción. Los reposapiés 2 están fijados en la motocicleta para que el operador y el pasajero pongan los pies.
Página 38
INSTRUMENTO NOTA Con el ajuste de las funciones y las actualizaciones de la versión del instrumento y las configuraciones renovadas del vehículo, algunos contenidos del instrumento pueden cambiar, por favor, consulte selectivamente este capítulo de acuerdo con su coche. Instrumento El instrumento está...
Página 40
Número Símbolo Estado Cuando los intermitentes parpadean, el correspondiente Flash las luces de giro están encendidas. Cuando el indicador luminoso de posición está encendido, la luz de posición está encendida. Cuando el vehículo está encendido y el motor apagado, el indicador de avería está...
Página 41
Cuando el indicador de luces largas está encendido, la luz de carretera está encendida. Cuando la temperatura del refrigerante sea superior a 115°C, se encenderá el indicador de advertencia de temperatura del refrigerante. Por favor, aparque el vehículo de acuerdo con las leyes locales y regulaciones para esperar el descenso de la temperatura.
Página 42
Pantalla del instrumento Información opcional 1 El usuario puede seleccionar un mensaje del menú para mostrarlo aquí o en la interfaz principal. Pulse ▲ para elegir Información opcional 1. Información opcional 1: TRIP 1, TRIP 2, ODO. Temperatura ambiente Aquí muestra temperatura exterior actual.
Página 43
Menú Temperatura del refrigerante Pulse ENT para entrar en el menú, y consulte el capítulo Menú del instrumento. La temperatura del refrigerante se muestra mediante varias barras. Cuanto mayor sea el número de barras iluminadas, mayor será la temperatura del refrigerante. Cuando la última barra se vuelve roja, el refrigerante alcanza la temperatura peligrosa que supera 115°C.
Página 44
Recordatorio de cambio de marcha El usuario puede activar el recordatorio de cambio de marcha en el menú. Recuerda al usuario que cambie de marcha cuando el régimen del motor alcance el rango de cambio de marcha recomendado. El combustible se mantuvo combustible restante muestra...
Página 45
Indicador de marcha Información opcional 2 El usuario puede seleccionar un mensaje Aquí se muestra la marcha actual del del menú para mostrarlo aquí o en la vehículo. La marcha neutra es verde. interfaz principal. El usuario puede seleccionar un mensaje del menú...
Página 46
Velocidad Reloj Aquí se muestra la hora actual. Aquí se muestra la velocidad actual por hora. Ajuste la hora actual a través del menú. Se puede cambiar entre km/h métricos y mph Cambia entre 12 horas y 24 horas a través del menú. británicos a través del menú.
Página 47
Indicador de caballete lateral RPM del motor Cuando se utiliza el caballete lateral, se enciende su La unidad de velocidad del motor es 1000 revoluciones indicador luminoso. En este momento, la motocicleta no se por minuto. puede arrancar con marcha engranada, el vehículo sólo se puede arrancar en punto muerto.
Página 48
Cámara deportiva Esta función graba momentos de conducción. Sólo se puede utilizar cuando está equipado con T-BOX, y es sólo para Insta x3 (permiso de lanzamiento de forma selectiva). Los usuarios pueden pagar la cuota a través de la APP CFMOTO (mensual / semestral / anual).
Página 49
Menú Instrumentos Ajuste la configuración de los instrumentos para mejorar la experiencia de conducción utilizando la función de menú. Pulse el botón de menú del interruptor izquierdo del manillar para acceder al menú de instrumentos. ADVERTENCIA El modo menú sólo está permitido cuando la motocicleta está parada.
Página 50
Para la interfaz principal: púlselo para cambiar a Info 1 opcional y manténgalo pulsado para reiniciar los viajes. Para el menú de primer nivel, el de segundo nivel y el inferior: púlselo para seleccionar la opción anterior. Para Música: en la interfaz principal, púlselo para subir el volumen y manténgalo pulsado para seleccionar la canción anterior.
Página 51
Ajustes del instrumento En la configuración del instrumento, los pilotos pueden ajustar y configurar los siguientes contenidos: Tema Estilo Unidades Conexión de equipos Información opcional Control de luminosidad Restablecimiento del disparo Alarma de exceso de velocidad Sistema de control de tracción Señal de parada de emergencia (ESS) Ajustes de tiempo Recordatorio de cambio de marcha...
Página 52
Tema Estilo La interfaz principal del instrumento está equipada con varios conjuntos de estilos temáticos, y puedes elegir tu favorito en el menú. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar en la interfaz de Ajustes;...
Página 53
Unidades Cambia las unidades de velocidad, tiempo y temperatura para adaptarlas a tus hábitos de lectura. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú. △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para Pulse entrar en la interfaz de Ajustes; Pulse △...
Página 54
Conexión Las funciones de navegación, llamadas telefónicas y música pueden utilizarse después de conectar el casco al instrumento mediante Bluetooth. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar en la interfaz de Ajustes;...
Página 55
Información opcional Seleccione un mensaje de Info Opcional 1 e Info Opcional 2 para mostrar en la interfaz principal. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Mantenga pulsado △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar en la interfaz de Ajustes; Pulse △...
Página 56
Control del brillo Ajuste manualmente brillo instrumento, instrumento ajusta automáticamente su brillo de acuerdo con la luz del entorno externo. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar en la interfaz de Ajustes;...
Página 57
Reinicio del viaje Restablecer manualmente los datos del trayecto. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar en la interfaz de Ajustes; Pulse △ o ▽ para seleccionar Restablecer DISPARO y pulse ENT para entrar;...
Página 58
Alarma de sobrevelocidad Establezca una alarma de exceso de velocidad para recordar al conductor el exceso de velocidad cuando la velocidad real indicada supere la velocidad establecida. El conductor no debe superar en ningún momento la velocidad máxima del tramo de carretera actual.
Página 59
Sistema de control de tracción El sistema de control de tracción hace que el vehículo obtenga la mejor tracción en cualquier condición de conducción. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar en la interfaz de Ajustes;...
Página 60
Señal de parada de emergencia (ESS) : O D O 2 2 3 2 4 5 k m Después de encender el ESS, cuando el vehículo funciona de emergencia al frenar, la luz de giro parpadeará para recordárselo al motorista que circula detrás de usted. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú;...
Página 61
Ajustes de tiempo Ajuste la hora mostrada en la interfaz principal. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para entrar Pulse Interfaz de configuración; Pulse △ o ▽ para seleccionar Ajustes de hora y pulse ENT para entrar;...
Página 62
Recordatorio de cambio de marcha Cambiar a las RPM adecuadas puede reducir eficazmente las pausas de cambio, proteger el embrague, etc. Abrir y ajustar el recordatorio de cambio de marcha adecuado puede ayudar al conductor a familiarizarse más rápidamente con el vehículo; La velocidad de cambio ascendente recomendada es de 6500rpm;...
Página 63
Idioma Ajusta el idioma del aparato, cambiando entre chino e inglés. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; △ o ▽ para seleccionar Ajustes y pulse ENT para Pulse entrar en la interfaz de Ajustes; Pulse △ o ▽ para seleccionar Idioma, y pulse ENT para entrar;...
Página 64
Restablecer todo Restablecer todos los ajustes del instrumento a los valores de fábrica. NOTA: Esta función no reinicia el ODO ni las funciones relacionadas. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse la tecla △ o ▽ para seleccionar Configuración y pulse ENT para entrar en la interfaz de Configuración;...
Página 65
Información sobre motocicletas En el menú Información de la motocicleta, los usuarios pueden inspeccionar los siguientes contenidos. Información Información sobre las millas Advertencia Servicio Versión...
Página 66
Información En la interfaz de información, los usuarios pueden ver la temperatura del refrigerante, el voltaje y el kilometraje restante. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar la Información del vehículo y pulse ENT para entrar en la interfaz de Información del vehículo.
Página 67
Información ODO, TRIP 1, TRIP 2, velocidad media, consumo de combustible, tiempo de conducción pueden ser inspeccionados aquí. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar la Información del vehículo y pulse ENT para entrar en la interfaz de Información del vehículo.
Página 68
Fallo En la interfaz de averías, los usuarios pueden ver el código de avería o advertencia cuando el sistema del vehículo detecta una avería. Si se produce un fallo, elimínelo lo antes posible. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CFMOTO si es necesario.
Página 69
Servicio En la interfaz de servicio, los usuarios pueden ver la información de servicio del vehículo. Cuando el usuario alcance el kilometraje de servicio, el vehículo le recordará que debe realizar el servicio. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △...
Página 70
Versión Aquí se muestran las versiones de software y hardware del instrumento. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar la Información del vehículo y pulse ENT para entrar en la interfaz de Información del vehículo.
Página 71
Teléfono En el menú Teléfono, los usuarios pueden consultar los siguientes contenidos. Contactos Llamadas recientes NOTA: antes de utilizar el teléfono, el equipo debe estar correctamente conectado, y el casco telefónico debe estar conectado al aparato.
Página 72
Contactos En la interfaz Contactos, los usuarios pueden ver los contactos registrados teléfonos móviles conectados Bluetooth y marcar los números. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; △ o ▽ para seleccionar Teléfono y pulse ENT para Pulse entrar en la interfaz Teléfono;...
Página 73
Llamadas recientes En la interfaz Llamadas recientes, los usuarios pueden ver las llamadas recientes grabadas por el teléfono móvil conectado por Bluetooth y marcar los números. Pulse ENT para acceder a la interfaz de menú; Pulse △ o ▽ para seleccionar Teléfono y pulse ENT para entrar en la interfaz Teléfono;...
Página 74
Interconexión telefónica (si está equipada) La interfaz de interconexión telefónica permite utilizar la función de pantalla de proyección una vez conectada. El propietario del vehículo tiene dos opciones a través de la app CFMOTO PLAY para conseguir esta función: 1. La conexión fácil 2.
Página 75
En la condición interconectada, los datos de navegación pueden proyectarse a la interfaz de interconexión telefónica. Cuando esté en la interfaz de proyección, pulse "volver" para volver al mapa de navegación. Si no lo pulsa, volverá automáticamente a la interfaz principal transcurridos 30 segundos. Pulse 'return' de nuevo para volver al menú.
Página 76
Música En la interfaz Música, los usuarios pueden reproducir canciones en el teléfono a través de Bluetooth, y a través del instrumento para cambiar la canción anterior y la siguiente, o para hacer una pausa, y continuar, para ajustar el volumen y utilizar otras funciones.
Página 77
MANEJO DEL VEHÍCULO Periodo de rodaje El periodo de rodaje de este vehículo es de 1000 km. Realice el mantenimiento del vehículo de acuerdo con los requisitos del periodo de rodaje. Durante el periodo de rodaje deben observarse las siguientes normas: 1.
Página 78
Inspección diaria de seguridad La inspección de los siguientes elementos antes de la conducción diaria ayudará a mantener su vehículo seguro y fiable. Si aparece algo anormal, consulte la sección Mantenimiento y ajustes o póngase en contacto con su concesionario. No utilice el vehículo en condiciones anormales, ya que puede provocar daños graves o accidentes.
Página 79
Líquido de frenos Inspeccione el nivel del líquido de frenos delanteros para ver si es el adecuado. delantero depósito Equipaje Inspeccione el equipaje para ver si está bien sujeto y asegúrese de que la altura del equipaje se ajusta a la normativa local. (Si está...
Página 80
Inicio Siéntese en el vehículo apoyado en el caballete lateral; Conecte la llave de contacto; Ponga la marcha en punto muerto; Gire el interruptor de parada a la posición “ "; Pulse el botón de arranque. PRECAUCIÓN El funcionamiento del motor a altas revoluciones a bajas temperaturas afectará a su vida útil. Caliente siempre el motor a bajas revoluciones.
Página 81
Inicio Agarre la palanca del embrague, ponga la marcha 1 y, a continuación, suelte lentamente la palanca del embrague mientras acciona suavemente el acelerador. Cambiar de marcha, montar Sujete la palanca del embrague y suelte el acelerador. Desplace la palanca de cambios hacia arriba para obtener marchas superiores según sea necesario. Suelte la palanca del embrague y accione lentamente el acelerador al mismo tiempo para completar el cambio de marcha.
Página 82
ADVERTENCIA El deslizamiento del equipaje afectará al rendimiento de la conducción, inspeccione el equipaje para ver si está bien fijado al vehículo, y para asegurarse de que la anchura no supera los 0,15 m desde el manillar tanto para el lado izquierdo como para el derecho. En caso de accidente, los daños por colisión podrían ser más graves de lo que parece.
Página 83
Freno Suelte el acelerador al pisar el freno y utilice los frenos de las ruedas delanteras y traseras para frenar al mismo tiempo. Termine de frenar antes de girar y cambie a una marcha inferior en función de la velocidad requerida. E n una bajada larga, aproveche la fuerza de frenado del motor y cambie a marchas más cortas, pero no permita que el motor funcione con altas RPM.
Página 84
Aparcamiento Detenga el vehículo con el freno; cambie la marcha a punto muerto; desconecte la llave de contacto; Estacione el vehículo sobre un suelo firme y nivelado; Utilice un caballete lateral para apoyar el vehículo; Gire el manillar hacia la izquierda hasta el máximo y bloquee la dirección con la llave.
Página 85
OPERACIÓN DE SEGURIDAD Consejos para una conducción segura Los siguientes puntos son aplicables para el uso diario de la motocicleta y deben observarse cuidadosamente para una conducción segura y funcionamiento eficaz del vehículo: Por seguridad, se recomienda encarecidamente el uso de gafas y casco. Debe conocer las normas de tráfico para una conducción segura.
Página 86
Practique su manejo con precaución y lentamente en una zona abierta y sujete el depósito de combustible con las rodillas para una mayor estabilidad. Cuando se produzca una aceleración rápida, cambie a una marcha inferior para obtener la potencia necesaria. No reduzca la marcha a altas revoluciones para evitar daños en el motor.
Página 87
MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y periódico ayudará a mantener su vehículo en las condiciones más seguras y fiables. La inspección, el ajuste y la lubricación de componentes importantes se explican en el Cuadro de mantenimiento periódico. Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y sustituya las piezas según sea necesario. Cuando la inspección revele la necesidad de sustituir determinadas piezas, utilice siempre piezas originales de su distribuidor.
Página 88
Puntos clave del programa de lubricación: Compruebe todos los componentes en los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico. Los elementos que no figuran en el programa deben lubricarse con el intervalo de lubricación general. • Cambie los lubricantes más a menudo en condiciones severas, como cuando se utiliza en condiciones húmedas o polvorientas.
Página 89
Tabla de mantenimiento periódico de rodaje Intervalo de mantenimiento de rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Calendari Miles Notas Motor ■ Aceite y filtro de aceite 1000 Sustitúyelo. ■ Filtro de aceite grueso 1000 Limpio. Ocioso 1000 ■...
Página 90
Intervalo de mantenimiento de rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Calendario Miles Notas Ruedas Estado de los neumáticos 1000 Inspecciona. Presión de los neumáticos 1000 Suspensión Inspeccione si hay fugas de aceite (mantenga las ■ horquillas Amortiguadores traseros y delanteros 1000 delanteras y el...
Página 91
Intervalo de mantenimiento de rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Calendario Miles Notas Otras piezas ■ Memoria de control de fallos 1000 Leer con PDA. Lubrique e ■ inspeccione su Piezas móviles 1000 flexibilidad. Inspeccione su ■...
Página 92
Mantenimiento periódico después del rodaje Intervalo de mantenimiento después del rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Calendari Miles Notas Motor Aceite y filtro de aceite 3000 5000 Sustitúyelo. Filtro de aceite grueso 3000 5000 Limpio. Inspeccione y repare o ■...
Página 93
Intervalo de mantenimiento después del rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Miles Notas Calendari Sistema eléctrico Funciones de los ■ 6000 10000 Inspeccione y repare o sustituya si es componentes eléctricos necesario. Batería 3000 5000 Inspeccionar y recargar si es necesario. Fusibles o disyuntores 3000 5000...
Página 94
Intervalo de mantenimiento después del rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Calendario Miles Notas Freno Sistemas de frenado delantero y 6000 10000 Inspeccione y trasero repare o sustituya si Discos de freno 6000 10000 es necesario. ▲...
Página 95
Intervalo de mantenimiento después del rodaje (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Miles Notas Calendari Suspensión Inspeccione y repare o ■ Sistema de suspensión 3000 5000 sustituya si es necesario. Inspeccione si hay fugas de aceite (mantenga las ■...
Página 96
Después del rodaje Intervalo de mantenimiento (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Calendario Miles Notas Sistema de refrigeración Inspeccion ar y Nivel de refrigerante 6000 10000 reponer si es necesario. ■ Función ventilador del radiador 6000 10000 Inspeccione y repare o sustituya si ■...
Página 97
Después del rodaje Intervalo de mantenimiento (Mantener el elemento que llegue primero al intervalo) Artículo Miles Notas Calendari Otras piezas ■ Memoria de control de fallos 6000 10000 Leer con PDA. Lubrique e inspeccione sus ■ Piezas móviles 6000 10000 flexibilidad.
Página 98
JUEGO DE LA MANETA DE EMBRAGUE Inspeccione la flexibilidad de la palanca del embrague. Endereza el manillar. Accione lentamente la palanca del embrague hasta que la resistencia sea e v i d e n t e . La distancia de juego libre de la maneta de embrague está...
Página 99
AJUSTE DE LA PALANCA DE CAMBIOS La palanca de cambios es ajustable para adaptarse al hábito personal de conducción. rsonales de conducción. Rango: ± 0,2 pulgadas (5 mm) Ajuste la palanca de cambios Afloje la contratuerca 1; 0,2 pulg. Gire en el sentido de las agujas del reloj la biela central 2 0,2 pulg.
Página 100
KIT DE HERRAMIENTAS El kit de herramientas 1 suele estar debajo del cojín y puede ayudar a mantener y desmontar algunas piezas del vehículo.
Página 101
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Llenado del depósito de combustible Evite derramar combustible hacia el exterior del depósito al repostar. Si se produce un derrame, límpielo inmediatamente para evitar contaminar o causar peligro. Volumen del depósito de combustible: 14 l (3,7 gal) / 14 l ± 0,5 l (3,7 gal ± 0,13 gal) PELIGRO La gasolina es inflamable, el repostaje debe realizarse en un lugar ventilado.
Página 102
Requisitos de combustible El combustible recomendado para su vehículo es E5 o 95(RON). Se recomienda combustible no oxigenado (sin etanol) para obtener el mejor rendimiento en todas las condiciones. PRECAUCIÓN No utilice gasolina con plomo, ya que destruirá el ca t alizador . (Para una mayor comprensión, consulte los materiales relacionados sobre el convertidor catalítico).
Página 103
CONJUNTO MOTOR Para que el motor, la transmisión, el embrague y otras piezas funcionen correctamente, asegúrese de que el nivel de aceite se encuentra entre las líneas superior e inferior de la mirilla de aceite, y compruebe y sustituya el aceite de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Periódico. El uso prolongado del aceite del motor no sólo producirá...
Página 104
Sustitución del aceite y del filtro de aceite Aparque el vehículo en un terreno llano; Deje el motor al ralentí durante varios minutos para calentarlo y, a nuación continuación apague el motor; ADVERTENCIA El calentamiento prolongado del motor puede elevar temperatura del motor y del aceite.
Página 105
Retire el tapón roscado de llenado 3 de aceite; Rellenar con 2,5 l (2,64 qt) de aceite SAE10W/40 SJ, JASOMA2; Vuelva a montar el tapón roscado de llenado de aceite; Deje el motor al ralentí durante varios minutos, permitiendo que el aceite fluya hacia el filtro de aceite; Apaga el motor;...
Página 106
Bujía de encendido La bujía debe sustituirse de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico. Su desmontaje sólo debe ser realizado por un distribuidor autorizado. Tipo de bujía: BN8RTI. Holgura de la bujía : 0.03 in ~ 0.04 in (0.8 mm ~ 1 mm) Torque: 8,8 ft-Ib ~ 11,1 ft-Ib (12N-m ~ 15 N-m) Ralentí...
Página 107
SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE DE AIRE Sistema de detección de gases de escape El sistema de detección de gases de escape depende de dos sensores de oxígeno montados en los tubos de escape, y pueden detectar el grado de combustión del aire y el combustible midiendo la densidad del oxígeno y transfiriéndola como señal eléctrica a la ECU.
Página 108
Juego de válvulas Las válvulas y los asientos de las válvulas se desgastan durante el funcionamiento, de ahí la necesidad de ajustarlas después de utilizarlas durante un periodo de tiempo. ADVERTENCIA Cuando las válvulas y los taqués de los asientos de las válvulas se desgastan durante el uso, y si no se realiza el ajuste de la holgura de las válvulas, con el tiempo no habrá...
Página 109
Filtro de aire Un filtro de aire obstruido restringe el flujo de aire, aumenta el consumo de combustible, reduce el rendimiento del motor y hace que la bujía se inunde con el aceite. El filtro de aire debe limpiarse de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico. Cuando se conduce en condiciones de polvo, lluvia o barro, el elemento filtrante del aire debe ser mantenido por un concesionario...
Página 110
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Radiador y ventilador Compruebe que las aletas del radiador no estén deformadas ni obstruidas por barro y limpie cualquier obstrucción con un paño agua limpia. ADVERTENCIA Cuando el ventilador esté funcionando, evite que sus manos y su ropa entren en el interior del ventilador para evitar cualquier lesión.
Página 111
Refrigerante El refrigerante absorbe el calor del motor y lo transfiere al aire a través del radiador. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, el motor se sobrecalentará y puede sufrir graves daños. Inspeccione diariamente el nivel del líquido refrigerante antes de conducir la motocicleta y realice el mantenimiento de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Periódico.
Página 112
PRECAUCIÓN No añada agua del grifo al sistema de refrigeración, ya que provocará depósitos en el interior del sistema de refrigeración. Cuando la temperatura es inferior a 0°C, se producirá hielo que afectará gravemente al sistema de refrigeración. El anticongelante embotellado disponible en el mercado contiene productos químicos anticorrosión y antioxidantes.
Página 113
Inspección del nivel de refrigerante Apoye el vehículo en posición vertical sobre una superficie nivelada; Comprobar el nivel de refrigerante en el depósito 1; Si el nivel está en la zona 'A': Vacíe el refrigerante sobrante hasta que esté en la zona 'B'; Si está...
Página 114
Reposición de refrigerante Abra la tapa del depósito y reponga refrigerante en la zona B. PRECAUCIÓN Si es necesario reponer líquido refrigerante con frecuencia o el depósito está completamente seco, es probable que haya una fuga en el sistema. Haga inspeccionar el sistema de refrigeración por un distribuidor autorizado.
Página 115
NEUMÁTICOS Y CADENAS Este vehículo sólo utiliza neumáticos, llantas y válvulas de inflado sin cámara. Utilice únicamente los neumáticos, llantas y válvulas de inflado estándar recomendados. No monte neumáticos con cámara en llantas sin cámara. El montaje incorrecto de los neumáticos puede provocar fugas de aire. No monte una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara.
Página 116
La mayoría de los países tienen su propia normativa sobre la profundidad mínima de la banda de rodadura. Respete la normativa local. Al montar llantas o neumáticos nuevos, compruebe siempre el equilibrado de las ruedas. PRECAUCIÓN Para garantizar un funcionamiento seguro y estable, utilice únicamente el neumático y la presión recomendados.
Página 117
Fricción de los neumáticos Cuando la banda de rodadura se desgasta demasiado y el neumático no puede utilizarse, éste se vuelve más susceptible a los pinchazos y los fallos. Una estimación aceptada es que el 90% de todos los fallos de neumáticos se producen durante el último 10% de la vida útil del neumático, por lo que no es seguro seguir utilizando neumáticos pelados.
Página 118
Inspección de la cadena de transmisión La holgura y la lubricación de la cadena de transmisión deben inspeccionarse diariamente antes de circular y deben observarse las precauciones de seguridad de la tabla de mantenimiento periódico para evitar un desgaste excesivo. Si la cadena está muy desgastada o desajustada, la cadena estará demasiado floja o demasiado tensa.
Página 119
Inspección de la tensión de la cadena Cambie la marcha a punto muerto; aparque con el caballete lateral; Empuje hacia arriba la cadena para inspeccionar su tensión; Si la tensión de la cadena no se ajusta a las especificaciones 0,98 pulg ~ 1,38 pertinentes, ajústela a la norma.
Página 120
Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Afloje el cubo excéntrico, fije el perno 1; Utilice la herramienta de ajuste del kit de herramientas para abrochar os dientes de en los dientes del ajustador de la cadena excéntrica 2; Ajuste en el sentido de las agujas del reloj el ajustador de la cadena excéntrica para aflojar la cadena.
Página 121
Inspección del desgaste Ponga la transmisión en punto muerto; sujete el vehículo con el caballete lateral. 12,6 pulg. Aplique tensión a la cadena o cuelgue un peso de 22 lb (10 kg) de la cadena. Mida la longitud alargada entre 20 eslabones; Si la longitud medida supera el límite estándar, sustituya la cadena por una nueva;...
Página 122
SISTEMA DE FRENOS Para garantizar un excelente desempeño de su vehículo y su seguridad personal, inspeccione y mantenga el vehículo de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Periódico. Asegúrese de que todas las piezas del sistema de frenos estén en buen estado. Si ocurre algún daño en el sistema de frenos, por favor deje de conducir y haga que su vehículo sea inspeccionado y mantenido por un concesionario autorizado.
Página 123
Inspección del nivel de líquido de frenos Apoye el vehículo verticalmente sobre suelo nivelado y confirme que los depósitos de líquido de frenos están nivelados; Inspeccione los niveles de líquido de los depósitos de frenos delantero y trasero; Si el nivel del líquido de frenos está en la zona 'A': Si el nivel del líquido de frenos está...
Página 124
Reposición del líquido de frenos ADVERTENCIA El líquido de frenos puede irritar la piel. Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños. Mantenga el líquido de frenos alejado de la piel, los ojos o la ropa. Llevar ropa de protección y gafas protectoras cuando se utilice el vehículo.
Página 125
Depósito del líquido de frenos delantero Retire la tapa y la junta del depósito 1 ; Reponga líquido de frenos en la zona 'B’; Vuelva a montar la tapa y la junta del depósito; Monte el tornillo. Depósito del líquido de frenos tresero Quite los tornillos 1 ;...
Página 126
Inspección de los discos de freno Inspeccione periódicamente los discos de freno en busca de daños, deformación, grietas o desgaste. Los discos de freno dañados pueden causar fallos de frenado. Los discos de freno desgastados disminuyen las prestaciones de frenado. Si los discos de freno están dañados o superan el límite de desgaste, póngase en contacto con un distribuidor autorizado para sustituirlos por unos nuevos inmediatamente.
Página 127
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) El ABS es un sistema de seguridad que evita el bloqueo de las ruedas al circular en línea recta o en curva sin la influencia de las fuerzas laterales. Con la asistencia del ABS, cuando se circula por carreteras arenosas, encharcadas, deslizantes o con poca fuerza de adherencia, el vehículo puede utilizar toda su fuerza de frenado y no corre el riesgo de que se bloqueen las ruedas.
Página 128
ABSORBEDOR DE IMPACTOS Inspección de amortiguadores Sujetando el manillar y el freno delantero, comprima la horquilla delantera varias veces para inspeccionar si su funcionamiento es suave; Inspeccione visualmente los amortiguadores delanteros en busca de fugas de aceite y la horquilla delantera en busca de arañazos o ruidos de fricción;...
Página 129
SISTEMA ELÉCTRICO Y SEÑALES LUMINOSAS Batería Está equipado con batería de plomo-ácido para el arranque. Cuando el vehículo no se utiliza durante mucho tiempo (≥2 meses), es necesario extraer la batería para guardarla. Sin embargo, para una vida útil óptima de la batería, debe cargarla adecuadamente para proporcionar suficiente potencia al motor de arranque.
Página 130
Mantenimiento de la batería Limpie la carcasa de la batería con un cepillo suave humedecido en una mezcla de bicarbonato sódico y agua. Utilice un cepillo de alambre para eliminar la corrosión de las placas de los polos positivo y negativo y de los ánodos positivo y negativo.
Página 131
ADVERTENCIA No retire la tira de sellado de la batería, o ésta resultará dañada. No monte una batería ordinaria en esta motocicleta, o el sistema eléctrico no funcionará correctamente. Al desmontar la batería, desmonte primero el polo negativo y después el positivo. Durante el montaje, la secuencia de conexión de los polos positivo y negativo es inversa a la del desmontaje.
Página 132
Extracción de la batería Coloque el vehículo en un terreno llano y apárquelo; culo; Apague completamente el motor y la alimentación eléctrica del vehículo; Introduzca la llave en la cerradura del cojín; Retire el cojín 1 ; Retire el cable negativo negro (-); Retire el cable rojo del polo positivo (+);...
Página 133
Montaje de la batería Aparque el vehículo en un terreno llano; Asegúrese de que la llave del vehículo está en posición cerrada; Coloque la batería; Monte el cinturón de la batería; Monte el cable rojo del polo positivo (+); Monte el cable negro negativo (-); Vuelva a montar el guardapolvo y el asiento.
Página 134
Luces Los faros delanteros y antiniebla son regulables. Gire el mando de ajuste de la luz 1 para ajustar la luz. PRECAUCIÓN El ajuste de las luces altas / bajas debe realizarse de acuerdo con la normativa local. La norma se basa en la luz emitida cuando las ruedas delanteras y traseras tocan el suelo y el conductor está...
Página 135
Fusibles La caja de fusibles 1 está debajo del asiento, es visible después de quitar el asiento. Si se ha fundido un fusible, inspeccione el sistema eléctrico sistema eléctrico en busca de daños y sustituya el fusible por uno nuevo. ADVERTENCIA No utilice ningún cable para sustituir el fusible estándar.
Página 136
CATALIZADOR Esta motocicleta está equipada con un catalizador en el sistema de escape. El platino y el rodio contenidos en el interior del convertidor reaccionarán con el monóxido de carbono y convertirán los hidrocarburos en dióxido de carbono y agua. Para que el catalizador funcione correctamente, deben seguirse las siguientes precauciones: Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Página 137
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS Este vehículo está equipado con un sistema EVAP. Póngase en contacto con un concesionario CFMOTO si el Sistema EVAP ha fallado. No modifique el Sistema, o el Sistema no cumplirá con los requerimientos de las regulaciones ambientales. Después del desmontaje y reparación, las conexiones de los tubos deben estar bien conectadas, sin fugas de aire, bloqueos, y los tubos deben estar sin apretar, rotos o dañados, etc.
Página 138
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE MOTOCICLETAS Precauciones generales Mantener su motocicleta siempre limpia y en las mejores condiciones prolongará la vida útil del vehículo. Proteja su motocicleta con una funda transpirable de alta calidad. • Limpie siempre la motocicleta después de que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado. •...
Página 139
Lavar el vehículo • Aclare el vehículo con agua fría para eliminar la suciedad suelta. • Mezcla un cubo de detergente (especializado para motocicletas o automóviles) con agua. Utilice un paño suave o una esponja para lavar la motocicleta. Si es necesario, utiliza un desengrasante suave para eliminar cualquier resto de aceite o grasa.
Página 140
Decorar la superficie Después de lavar su motocicleta, pula las superficies metálicas y plásticas pintadas con una cera especializada para motocicletas y automóviles. La cera debe aplicarse cada tres meses o cuando sea necesario, para evitar que la superficie presente líneas satinadas o esté deslucida. Utilice siempre ceras no abrasivas y aplíquelas siguiendo las instrucciones.
Página 141
PELIGRO Debe prestarse especial atención a los neumáticos, y debe tenerse en cuenta q u e los agentes protectores del caucho aplicados a los neumáticos no afectarán a sus funciones. Si los neumáticos no se tratan adecuadamente, puede disminuir la fuerza de adherencia entre el neumático y el suelo, lo que podría provocar una pérdida de control.
Página 142
partes o en los frenos. Lubrique las cadenas de transmisión y todos los cables. Retire la batería. Guárdela en un lugar fresco y ventilado. Asegúrese de que la batería está completamente cargada de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico. Envuelva el tubo de escape del silenciador con bolsas de plástico para evitar que entre humedad.
Página 143
PROBLEMAS Y CAUSAS COMUNES Problema Componente Causa Solución No hay combustible en el depósito Repostar Sistema de Bloqueo o avería de la bomba: mala calidad del Limpiar o sustituir combustible combustible Avería de la bujía: excesivos depósitos de Inspeccionar o carbonilla, uso demasiado prolongado sustituir Fallo del capuchón de la bujía: Mal contacto o...
Página 144
coloidal o uso demasiado prolongado sustituir Sistema de Fallo del cilindro, pistón, segmentos: demasiado cilindros Inspeccionar o combustible coloidal o desgaste sustituir Fugas en el tubo de admisión: uso demasiado Inspeccionar o prolongado sustituir Fallo de sincronización de válvulas Inspeccionar o sustituir Válvulas de admisión y escape, excesivos depósitos Válvula y pistón...
Página 145
refugios, etc. Bujía de Holgura incorrecta de la bujía Ajustar o sustituir encendido Insuficiente Tubo de Fuga de aire del tubo de admisión; uso demasiado Ajustar o sustituir potencia admisión prolongado Culata Fuga de aire por culata o válvulas Inspeccionar o sustituir Sistema eléctrico Fallo del sistema eléctrico Inspeccionar o...
Página 146
izquierdo Bocina Cables Mal contacto Ajustar o reparar averiada Bocina Daños en el cuerno Ajustar o sustituir Los arriba mencionados son los problemas comunes de una motocicleta. Si su motocicleta tiene ciertos problemas (especialmente en el sistema electrónico de inyección de combustible, sistema de evaporación de combustible), por favor póngase en contacto con un distribuidor autorizado CFMOTO para inspeccionar y reparar el vehículo a tiempo.
Página 147
TABLA GENERAL DE PARES DE APRIETE Tipo Par (N-m) Tipo Par (N-m) 5 ± 1 4 ± 1 Tornillo y tuerca M5 Tornillo M5 10 ± 1 9 ± 1 Tornillo y tuerca M6 Tornillo M6 12 ± 1 Tornillo y tuerca M8 20 ~ 30 Tornillo de brida M6 y tuerca Tornillo y tuerca M10...
Página 148
Apriete el tornillo a 110N-m, apriete los tornillos de la abrazadera triple Tornillo de fijación del lado superior de la superior/inferior, abrazadera triple superior afloje el tornillo, luego apriete el tornillo a 20~25N-m Parte inferior del amortiguador delantero y M8×25 20~25 SÍ...
Página 149
Conjunto de varilla y perno de unión al bastidor M10×130 SÍ Tornillo de montaje del protector de cadena (escalonado) Tornillo de la abrazadera del cable de la manguera del líquido de frenos (escalonado) Eje de la horquilla trasera Eje de la rueda delantera M16×168 75~85 Anillo dentado, disco de freno y llanta...
Página 150
Después de apretar con los dedos Tubo de freno y ABS (7~9) N-m, ángulo de giro 120°-150 Tubo de freno y pinza trasera 38~42 Tubo de freno y bomba de pie ABS y soporte ABS M6×12 Soporte y marco de ABS M6×22 Cilindro maestro del freno trasero y soporte del M8×25...
Página 151
Tuerca rueda trasera derecha M40×1,5-6H Perno de montaje de la bomba de aceite M5×20 Perno de bloqueo del brazo oscilante de la M6×22 Hasta que apriete SÍ palanca de cambios y del eje del motor Cojinete y pedal de cambio, brazo oscilante de M6×16 SÍ...
Página 152
delantero Tornillo de fijación del depósito M6×14 Punto de montaje inferior del radiador y conjunto M6×25 del soporte de conexión perno de conexión (escalonado) NOTA: Un área de rosca vacía indica un perno / tornillo que viene con piezas no estándar o piezas compradas.
Página 153
6AQV-380101-3201-12 EU238 ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD. No.116,Wuzhou Road,Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou 311100,Provincia de Zhejiang,China Tel: 86-571-86258863 Fax: +86-571-89265788 Correo electrónico: service@cfmoto.com.cn http://global.cfmoto.com...