LT
!
LV
!
NL
!
PL
!
RO
!
SK
!
SL
!
SV
!
TR
!
РУ
!
!
中文
A5E51924610001A/RS-AD/004
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio prietaiso įrengimo,
PAVOJUS
techninės priežiūros ir eksploatavimo nutraukimo darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam kvalifikuotam elektrikui.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces
BĪSTAMI
uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus, un ekspluatācijas pārtraukšanu
drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat
GEVAAR
spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel en de
buitengebruiksstelling mogen enkel door een geautoriseerde elektricien
uitgevoerd worden.
Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo
ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od
NIEBEZPIECZEŃSTWO
sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu oraz
wyłączenie z eksploatacji może przeprowadzić wyłącznie posiadający
odpowiednie kwalifikacje elektryk.
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune.
PERICOL
Lucrările de instalare și întreținere curentă la acest aparat și scoaterea din
funcțiune pot fi făcute numai de către un electrician autorizat.
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení.
NEBEZPEČENSTVO
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a
údržbárske práce na tomto prístroji a odstavenie z prevádzky môže vykonávať
výlučne autorizovaný elektrikár.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje.
NEVARNOST
Inštalacijska in vzdrževalna dela ter jemanje iz obratovanja na tej napravi sme
izvesti samo pooblaščeni električar.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena.
FARA
Installation och underhåll samt idrifttagning av denna apparat får endast utföras
av en behörig elektriker.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini
TEHLİKE
kapatınız. Bu cihazın montajı, bakımı ve hizmet dışı bırakılması yalnızca yetkili
bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Перед началом работ следует отключить подачу питания к установке и к
ОПАСНОСТЬ
устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию данного
устройства, а также его вывод из эксплуатации должен осуществлять
уполномоченный специалист по электротехнике.
危险电压,将导致死亡或者严重的人身伤害。
危险
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源,该设备的安装和维
护工作以及停止运行技能由具备专业资格的电工完成。
3