Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
Aire Acondicionado | Tecnología INVERTER
Tipo MINI SPLIT | Pared Alta | Refrigerante R32
Esta manual de uso y cuidado cubre los siguientes modelos:
FKEROJ121C / FKCR1L121C
FKEROJ122C / FKCR1L122C
FKEROJ182C / FKCR1L182C
FKEROJ242C / FKCR1L242C
Antes de usar su aire acondicionado por favor lea cuidadosamente
este manual y guárdelo para futuras referencias.
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio
técnico, llame al: 871 759 0101 o visite nuestro sitio web: WWW.FRIKKO.COM
MODELOS
FKEROJ121H / FKCR1L121H
FKEROJ122H / FKCR1L122H
FKEROJ182H / FKCR1L182H
FKEROJ242H / FKCR1L242H
**Filtro de Ion de Plata y Filtro de Alta Densidad, que retiene y elimina microorganismos dañinos en el ambiente.
*Comparado contra refrigerante R410A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FRIKKO FKEROJ121C

  • Página 1 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 871 759 0101 o visite nuestro sitio web: WWW.FRIKKO.COM *Comparado contra refrigerante R410A **Filtro de Ion de Plata y Filtro de Alta Densidad, que retiene y elimina microorganismos dañinos en el ambiente.
  • Página 2 TABLA DE CONTENIDOS. A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD B. PREPARACIÓN ANTES DEL USO B.1. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE B.2. ELIMINACIÓN DEL APARATO C. PREPARACIONES DE SEGURIDAD D. PREPARACIONES PARA GAS R32 D.1. CONSIDERACIONES IMPORTANTES D.2. CARGA MÁXIMA Y ÁREA MÍNIMA REQUERIDA D.3.
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para asegurar que la unidad funcione normalmente, por favor lea el manual cuidadosamente antes de la instalación, e intente instalar estrictamente según este manual. Durante la instalación de las unidades interior y exterior debe impedir el acceso al área de trabajo a los niños.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el aparato está de cableado fijo, el aparato tiene que estar equipado con medios de desconexión desde la fuente de alimentación que tiene una separación de contacto en todos los polos que proporciona la desconexión completa bajo las condiciones de sobrevoltaje Categoría III, y estos medios tienen que ser incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
  • Página 5 PREPARACIÓN ANTES DEL USO. Al cargar el refrigerante en el sistema, asegúrese de cargarlo en estado líquido, si el refrigerante del aparato es R410A. De lo contrario, la composición química del refrigerante (R410A) dentro del sistema puede cambiar y como una consecuencia, el rendimiento del acondicionador de aire será afectado. Según la características del refrigerante(R410A), la presión es muy alta, por eso asegúrese de tenercuidado cuando instala y repara el aparato.
  • Página 6 PREPARACIONES DE SEGURIDAD Los símbolos en este Manual de Uso y Cuidado se interpretan a continuación. Asegúrese de no hacerlo. Puesta a tierra es esencial. Preste la atención a dicha situación. Advertencia: El manejo incorrecto puede causar un peligro grave tal como muerte, lesión grave, etc.
  • Página 7 PREPARACIONES PARA GAS R32 D.1. CONSIDERACIONES IMPORTANTES El aire acondicionado debe ser instalado por un técnico especializado y este manual debe ser utilziado por el técnico durante su instalación! Las especificaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras regulaciones de servicio postventa. Al llenar el refrigerante combustible, cualquiera de sus operaciones groseras puede causar heridas graves o lesiones al cuerpo humano u objetos.
  • Página 8 PREPARACIONES PARA GAS R32 D.4. SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN El sitio de instalación debe estar bien ventilado. Los lugares para instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto o de soldadura, humo, horno de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 que produzca fácilmente fuego abierto.
  • Página 9 MANTENIMIENTO PARA GAS R32 E.1. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Consulte la información de este manual para conocer las dimensiones de espacio necesarias para la instalación adecuada del dispositivo, incluidas las distancias mínimas permitidas en comparación con las estructuras adyacentes. El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de piso de más de 4m2 La instalación de las tuberías se debe mantener al mínimo.
  • Página 10 MANTENIMIENTO PARA GAS R32 E.2. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Cheques a la zona Antes de comenzar a trabajar con sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición está minimizado. Para la reparación del sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Página 11 MANTENIMIENTO PARA GAS R32 E.2. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Cheques a dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay un defecto que puede comprometer la seguridad, entonces no se debe conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que no sea solucionado satisfactoriamente.
  • Página 12 MANTENIMIENTO PARA GAS R32 E.5. CABLEADO Compruebe que el cableado no esté gastado, corroído, bajo presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. E.6.
  • Página 13 MANTENIMIENTO PARA GAS R32 E.9. DESMANTELAMIENTO Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. Aisle eléctricamente el sistema. Antes de comenzar el procedimiento, asegúrese de que: Esté disponible el equipo de manipulación mecánica, si se requiere, para manipular los cilindros de refrigerante;...
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.1. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Distancia desde el techo deberá ser superior a 200mm Distancia desde la pared deberá ser superior a 50mm Distancia desde la pared deberá ser superior a 50mm Distancia desde el suelo deberá ser superior a 2500mm. Distancia de entrada de aire desde la pared deberá...
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.2. SELECCIÓN DE UBICACIÓN DE INSTALACIÓN F.2.1. UBICACIÓN PARA INSTALACIÓN DE EVAPORADORA · Donde no hay obstáculo cerca de la salida de aire y el aire puede ser soplado fácilmente a toda el área de la habitación. ·...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.3. INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR EVAPORADORA F.3.1. INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE · Decida una ubicación de instalación para la placa de montaje acuerdo ubicación unidadinterna y la dirección de la tubería. · Mantenga placa montaje horizontalmente nivelada con una regla horizontal o plomada.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Aislamiento Térmico tuercas de Tubería : Envuelva las juntas de tubería con los materiales aislamiento térmico y envuélvalo con la cinta de vinilo. F.3.4. AISLAMIENTO TÉRMICO DE TUBERÍA: Coloque la manguera de drenaje por debajo de la tubería.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.4. CONEXIÓN DEL CABLE Unidad Interior (Evaporadora) · Conecte el cable de conexión de alimentación a la unidad interna mediante la conexión de los cables a los terminales en el tablero de control de manera individual de acuerdo con la conexión de unidad externa.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.5. INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR CONDENSADORA INSTALACIÓN DEL PUERTO DE DRENAJE Y MANGUERA DE DRENAJE SÓLO PARA EL MODELO DE BOMBA DE CALOR) El agua condensada es drenada desde la unidad externa cuando la unidad funciona en modo de calefacción.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.6. VACÍO DE SISTEMA El aire que queda en el circuito de refrigeración contiene humedad misma que puede causar un mal funcionamiento en el compresor. Después de conectar las unidades interna y externa, evacúe el aire y la humedad desde el ciclo de refrigerante con una bomba de vacío, como se muestra a continuación.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F.7. PUESTA EN MARCHA Realice una operación de prueba para validar el correcto funcionamiento del equipo utilizando el siguiente check list: COMPROBACIÓN VALIDACIÓN ¿La unidad exterior se encuentra conectada al suministro eléctrico, con su debido interruptor termomagnético y tierra física? ¿Se comprobó...
  • Página 22 MANTENIMIENTO G.1. MANTENIMIENTO DEL PANEL FRONTAL Desconecte la fuente de alimentación Sujete el panel en los puntos "a" y tire hacia Corte la fuente de alimentación arriba para extraer el Apague el aparato primero antes de desconectarlo desde la fuente panel frontal de alimentación.
  • Página 23 PROTECCIÓN H.1. TEMPERATURA DE OPERACIÓN Operación de Operación de Operación de Temperatura Deshumidificación enfriamiento calentamiento máxima Temperatura en interiores mínima máxima Temperatura en exteriores mínima Nota: El desempeño óptimo se obtendrá en esta temperatura de operación. Si el aire acondicionado se usa fuera de las anteriores condiciones, el dispositivo de protección puede hacer que el artefacto falle o se detenga.
  • Página 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los casos siguientes no siempre indican un mal funcionamiento, por favor verifíquelo antes de solicitar el servicio. Problema Análisis Si el protector se dispara o el fusible está fundido. Por favor espere durante 3 minutos y reinicie, el dispositivo protector puede evitar el funcionamiento No funciona de la unidad.
  • Página 25 IDENTIFICACIÓN DE PARTES J.1. UNIDAD INTERIOR EVAPORADORA Panel Frontal Entrada de Aire Panel Visualización Panel de Emergencia Salida de Aire Persiana de Ajuste Vertical Persiana de Ajuste Horizontal Filtro de Aire Control Remoto Entrada de Aire J.2. UNIDAD EXTERIOR CONDENSADORA Cable de Conexión de Tuberías y Alimentación Manguera de Drenaje...
  • Página 26 IDENTIFICACIÓN DE PARTES J.3. INTRODUCCIÓN AL DISPLAY DEL PANEL FRONTAL Indicador de Temperatura Muestra la temperatura ajustada. Indicador de Temporizador Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador. Indicador de Modo Sueño Se ilumina cuando se inicia el modo sueño / sleep. Hidden Display (Pantalla Oculta) Botón de emergencia ON/OFF...
  • Página 27 CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA A LA TEMPERATURA AMBIENTE PARA RELAJARSE DURANTE LA NOCHE ES CORRECTA: Durante las horas de sueño no se necesita el mismo nivel de enfriamiento o calentamiento. Intente usar el modo Sueño para relajar gradualmente la temperatura ambiente y permitir que la unidad funcione menos y ahorre energía.
  • Página 28 CONTROL REMOTO L1. SIMBOLOGÍA Y OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO I.1. Simbología y Operación del Control Remoto Encendido y Apagado Ajuste de Temperatura El aparato se encenderá cuando está Utilizado para ajustar la temperatura energizado o se apagará cuando está de habitación y el temporizador, funcionamiento pulsa este...
  • Página 29 CONTROL REMOTO L.3. INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Quite la cubierta de la batería de acuerdo con la dirección de la flecha. Inserte las nuevas baterías asegurándose de que el (+) y (-) de la batería se emparejen correctamente. Vuelva a conectar con la cubierta deslizándola a la posición.
  • Página 30 CONTROL REMOTO L.5. ENCENDIDO APAGADO Pulse el botón Resultado Se enciende la uniada y el indicador de OPERACIÓN de la unidad interna se enciende. · Para cambiar modos durante la operación, a veces la unidad no responde inmediatamente, espere durante 3 minutos. ·...
  • Página 31 CONTROL REMOTO L.9. CONTROL DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE El flujo de aire vertical o flujo de aire horizontal es automáticamente ajustado a cierto ángulo de acuerdo con el modo de operación después de encender la unidad. Modo de Operación Flujo de Aire ENFRIAMIENTO Horizontal...
  • Página 32 CONTROL REMOTO L.12. MODO SUPERCOOL SUPERHEAT El modo SUPER se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento o calentamiento rápido. En el modo SUPER, el indicador super se mostrará en el LCD. El modo SUPER se puede establecer cuando el electrodoméstico está en funcionamiento o energizado. En el modo SUPER usted puede establecer la temperatura, la dirección del flujo de aire y el temporizador.
  • Página 33 CONTROL REMOTO L.13. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR Es conveniente activar el temporizador con el botón TIMER cuando sale por la mañana con el fin de lograr una temperatura cómoda para la habitación en el tiempo cuando regrese a casa. También puede ajustar el temporizador para el apagado para disfrutar de un buen sueño durante la noche, o definir horarios de operación durante su uso en oficinas en horarios laborales.
  • Página 34 CONTROL REMOTO L.15. MODO ECO En este modo, el aire acondicionado producirá un rendimiento de ahorro de energía mediante una corriente de funcionamiento más baja, ajustando la unidad a 24°C por un periodo de 8 horas, reduciendo el consumo en un ~60%. El botón ECO no se funciona mientras se encuentr en el modo AUTO y SÚPER.
  • Página 35 PÓLIZA DE GARANTÍA M.1. CONDICIONES Esta garantía es aplicable solamente a productos vendidos por Metal Mecánica Macon, S.A. de C.V. y por sus distribuidores nacionales autorizados. Metal Mecánica Macon, S.A. de C.V. garantiza al comprador de cualquiera de nuestros productos, el funcionamiento de los mismos por el período comprendido de acuerdo a la tabla anexa, contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra del producto, bajo las siguientes: Para hacer efectiva esta garantía, por favor marque el teléfono del Servicio Autorizado SAM (ServicioAutorizado Macon).
  • Página 36 M.2. PERIODOS DE GARANTÍA *consulta condiciones en www.imacon.com Esta garantía es ampara los siguientes productos: Evaporadora Condensadora Capacidad Voltaje Función FKEROJ121C FKCR1L121C 12,000 BTU/h (1 T.R.) Solo Frío 110v~ / 60hz / 1fase FKEROJ122C FKCR1L122C 12,000 BTU/h (1 T.R.) Solo Frío...
  • Página 37 NOTAS...
  • Página 38 NOTAS...
  • Página 39 DESCARGA LA APP FRIKKO TÉCNICOS, DONDE TENDRÁS ACCESO A: CONOCE MÁS EN: WWW.FRIKKO.COM/FRIKKO-TECNICOS/ DESCARGA LA APP FRIKKO TÉCNICOS...
  • Página 40 Fabricado e Importado en Exclusiva por: METAL MECÁNICA MACON, S.A. DE C.V. Canatlán #370 - 01 | Parque Industrial Lagunero Gómez Palacio, Durango | C.P. 35078 R.F.C. MMM031205NG4 Tel: (871) 759 0100...