Descargar Imprimir esta página

Blaupunkt Koln RCM 40 Manual De Servicio página 9

Publicidad

-_
@
Programmierung
der Suchlaufempfindlichkeit
Sollte bei einer Reparatur der uP V 800/V 801 gewechselt
werden, so miissen die Suchlaufwerte fur FM, AM und
RDS neu eingespeichert werden.
1. Gerat ausschalten, MP 818/V 800 (PIN 4 N/P 1000) an
Masse legen (Reset), Gerat einschalten, Masseverbin-
dung ldsen. Ger€t ist in einem Sondermodus.
2. Spannung am MeBsender einstellen und die dazugeho-
rige Stationstaste driicken.
f. 95,3 MHz
22,5 kHz/1 kHz
Spannung
Stationstaste
70 dBuv
6=LO
59 dBuV
5=LO
51 dBuv
4=LO
42 dBuV
3 =DX
34 dBuV
2=DX
26 dBuVv
1=DX
30 dBuV
RDS-Taste
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DX
45 dBuVv
2=LO
30 dBuV
1=DX
45 dBuVv
2=LO
30 dBuV
1=DX
3. Mit Aus/Einschalten den Sondermodus verlassen.
Ce)
Programmation de la sensibilité
de recherche
Si en cas de réparation le uP V 800/V 801 est rechangé, il
faut mémoriser les valeurs de recherche de stations pour
MF, MA et RDS de nuoveau.
1. Mettre le poste hors circuit, raccorder MP 818/V 800
(PIN 4 N/P 1000) a la masse (Reset), mettre le poste en
circuit, débrancher la connexion a la masse, !e poste
est dans un mode spécial.
2. Ajuster la tension au générateur de signaux et appuyer
sur la touche de station appropriée.
f. 95,3 MHz
22,5 kHz/1 kHz
NE |
tension
touche de station
ne
70dBuV
6=LO
59dBuV
5=LO
51dBuV
4=LO
42dBuV
3=DX
34 dBuV
2=DX
26 dBuV
1=DX
30 dBuV
touche RDS
45dBuV
2=LO
30dBuV
—-1=DX
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DX
45dBuV
2=LO
30 dByuV
1=DX
3. Quitter le mode spécial en mettant le poste hors/en cir-
cuit.
Programming
of search-tuning sensitivity
If in case of repair the ~P V 800/V 801 is exchanged,
the search-tuning values for FM, AM and RDS must be
memorized again.
1. Switch off unit, connect MP 818/V 800 (PIN 4 N/P 1000)
to ground (Reset), switch on unit, remove ground con-
nection, unit is in a special mode.
2. Adjust voltage at the signal generator und press the ap-
propriate station key.
f.95.38 MHz
22.5 kHz/1 kHz
voltage
station key
70 dBuV
6=LO
59 dBuV
5=LO
51 dBuV
4=LO
42 dBuV
3=DX
34 dBuV
2=DX
26 dBuV
1=DX
30 dBuV
RDS button
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DXxX
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DX
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DX
3. Quit special mode by switching off/on.
©
Programacion de la sensitividad
de busqueda de emisoras
Si se ha cambiado el microprocesador V 800/V 801 des-
pués de una reparacion, es necesario ajustar de nuevo
los valores para ja busqueda de emisoras FM, AM y RDS.
1. Desconectar el aparato, conectar el MP 818/V 800 (PIN 4
N/P 1000) con masa (Reset), conectar el aparato, des-
conectar de la masa. El aparato esta en modo especial.
2. Ajustar el voltaje de la emisora patron y pulsar las teclas
corresponientes de los niveles de emisoras.
f.95,3 MHz
22,5 kHz/1 kHz
FM |
Voltaje
Nivel de emisora
70 dBuV
6=LO
59 dBuv
5=LO
51 dBuV
4=LO
42 dBuv
3=DX
34 dBuV
2=DX
26 dBuV
1=DX
30 dBuV
tecla RDS
45 dBuv
2=LO
30 dBuV
1=DX
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DX
45 dBuV
2=LO
30 dBuV
1=DXx
3. Terminar la operacién en modo especial con la tecla
conexién/desconexi6n.
Co)
ZF-Abgleich
3%4 (95 MHz)
®95MHz
75kHz/1 kHz
Mit HF ca. 3,1 anV 152/3 einstellen
Mit Oszillograf an V 152/3
Mit © (AM-Minimum) variieren
Mit F1 max. anV 152/3
Bestimmung der "Ist" ZF
1. f£.95 MHz
75 kHz Hub/1 kHz
Mit HF-Pegel ca. 3,1 Volt an PIN 3/V 152 einstellen
2. Tastkopf an PIN 3/V 152 durch © Frequenzfeinabstim-
mung AM-Minimum (Oszillograph) einstellen.
3. fosz = PIN 9/V 3 messen, MeBsenderfrequenz f, ablesen
(Zahler) fosz — fe = f2e = fze"tst«
ZF-Programmierung
1. Gerat ausschalten, PIN 43/V 800 (PIN 3 / P 1000) an
Masse legen (Reset), Gerat einschalten, Masseverbin-
dung ldsen, Gerat befindet sich im Sondermodus.
2. Im Display wird der Startwert fiir die ZF-Prgrammierung
angezeigt (1060 = 10,60 MHz).
3. Mit Suchlaufwippe up/down wird der ermittelte ZF , IST"
Wert eingegeben.
4. Wenn der ZF ,,IST" Wert (zwischen 10,60 und 10,80 MHz)
eingestellt ist, wird dieser automatisch im EEPROM ab-
gelegt.
5. Mit Aus/Einschalten wird der Sondermodus verlassen.
Phasenschieberkreis
1. f. 95 MHz 40 kHz/40 Hz
2. Mit HF ca. 3,1 Van PIN 3/V 152
3. Mit F 152 an PIN 12/13 V 152 auf max abgleichen
CF)
Réglage RF
4
(95 MHz)
95 MHz
75 kHz/1 kHz
Régler env. 3,1 a V 152/3 a l'aide de
Connecter un oscillographe a V 152/3
Varier (minimum MA) al'aide du réglage ©
Régler un maximum a V 152/38 a l'aide de F 1.
Détermination de la Fl "actuelle"
1. f- 95 MHz
75 kHz excursion/1 kHz
Régler env. 3,1 volts a PIN 3/V 152 a © |'aide du niveau
HF.
2. Palpeur a PIN 3/V 152 par accord précis de fréquences.
Régler MA au minimum (oscillographe).
3. fosz = PIN 9/mesurer V 3 fréquence du générateur, lire
f. (compteur) fosz ~ fe = fe) = "FI" actuelle
Programmation Fl
1. Mettre le poste hors circuit, raccorder PIN 43 / V 800
(PIN 3/P 1000) a la masse (Reset), mettre le poste en cir-
cuit, débrancher la connexion a la masse, le poste est
dans un mode spécial.
2. Lafficheur indique la valeur initiale pour la programma-
tion FI (1060 = 10,60 MHz).
3. Al'aide du commutateur de recherche up/down la va-
leur Fl effective déterminée es programmée.
4. Si la valeur FI effective (entre 10,60 et 10,80 MHz) est
programmée,
elle est mémorisée
automatiquement
dans un EEPROM.
5. Quitter le mode spécial en mettant le poste hors/en
circuit.
Alignement du déphaseur
1. f. 95 MHz 40 kHz/40 Hz
2. Régler env. 3,1 V— a pin3/V 152 par l'intermédiaire de R.F.
3. Régler pin 12/13 V 152 au maximum par l'intermediaire
de F 152
- 10
IF Alignment
2%, 4 (95 MHz)
®95MHz
75 kHz/1 kHz
Adjust about 3,1 V across V 152/3 with
Connect oscillograph across V 152/3
Vary with © regulator (AM minimum)
With F1 max. at V 152/3
Determination of the "nominal ZF"
1. f. 95 MHz
75 kHz deviation/1 kHz
adjust 3,1 volts at pin 3/V 152 with HF level.
2. Scanning head to pin 3/V 152 through frequency fine
tuning @ adjust AM minimum (oscillograph)
3. fos: = pin 9/V 3 measure, signal generator frequency —
read FE fosz — fe = fir = "nom. IF"
IF programming
1. Switch off unit, connect PIN 43/V 800 (PIN 3/P 1000) to
ground (reset), sitch on unit, remove ground connec-
tion, unit is in a special mode.
2. The display indicates the initial value for the IF program-
ming (1060 = 10.60 MHz).
3. By means of rocker switch up/down the determined ac-
tual IF value is programmed.
4. lf the actual IF value (between 10.60 and 10.80 MHz)
is programmed,
it is automatically memorized
in an
EEPROM.
5. Quit soecial mode by switching off/on.
Phase shifter alignment
1. f. 95 MHz 40 kHz/40 Hz
2. Ajustar aprox. 3.1 Vat pin 3/V 152
3. Use F 152 to align pin 12/13 V 152 to max.
CE)
Ajuste de la Fl.
3
4 (95 MHz)
@®95MHz
75kHz/1 kHz
Ajustar approx. 3,1
VaV 152/3 con
Conectar un oscilégrafo a V 152/3
Variar con regulador (minimo MA) ©
Ajustar un valor maximo aV 152/38 con F 1
Determinacion de la FI "actual"
1. f 95 MHz 75 kHz desviacion/1 kHz
;
Ajustar aproximadamente 3,1 voitios a PIN 3/V 152 con
el nivel de AF.
2. Cabeza palpadora a PIN 3/V 152 por sintonizacion fina
de frecuencia. Ajustar minimo MA (oscilégrafo)
3. fosz = PIN 9/medir V 3, frecuencia del generador de se-
fiales, leer f, (contador) fo.2 — fe = fe: = "Fl actual"
Programacion de la frecuencia intermedia
1. Desconectar el aparato, conectar con masa el pin 43/
V 800 (0 pin 3/P 1000) para efectuar Reset, después
conectar el aparato y desconectar el puesto de masa.
Ahora, e! aparato esta preparado para la operacion en
modo especial.
2. El muestreo indica el valor de iniciacién para la progra-
macion de la frecuencia intermedia (1060 = 10,60 MHz).
3. Con la tecla balancin de busqueda (up/down) se intro-
duce el valor actual que se habia verificado.
4. Si he establecido el valor actual de la frecuencia inter-
media (entre 10,60 y 10,80 MHz), éste va almacenado
automaticamente en el EEPROM.
5. Conlatecla conexién/desconexion se termina la opera-
cidn en modo especial.
Ajuste del circuito desfasador
1. £95 MHz 40 kHz/40 Hz
2. Ajustar aprox. 3,1 Val pin 3/V 152 con R.F.
3. Ajustar al max. al pin 12/13 V 152 con F 152

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Toronto rcm 407 649 894 0137 649 884 010