Página 2
Bottle holders How to adjust handle length Paddle Assembly and Adjustment Deflating and Packing Away (Scout) Deflating and Packing Away (Ranger) How to repair Scout (valve and puncture) How to repair Ranger (valve and puncture) Safety and Care Troubleshooting Technical information...
Página 3
QR code (see ‘Breakdown cover’) or by visiting our website. We hope you enjoy your product and choose to explore the full Bluefin SUP and Kayak range. To get the best of your product, we recommend that you read and refer back to the contents of this manual.
Página 4
Your warranty will be void in the event of damage caused by over-inflation. ● Unpack and unroll your Bluefin Kayak on a smooth, clean, flat surface. ● Connect the air tap on your pump to the inflation valve on your Kayak.
Página 5
R A N G E R INFLATION AND ASSEMBLY PROCESS WARNING: Please only use the pump provided or other recommended pumps. DO NOT use an air compressor as you will risk over-inflating the board and severely damaging your Kayak beyond repair. Your warranty will be void in the event of damage via over-inflation. ●...
Página 6
S W I F T P R O P U M P Single Chamber Pump ● To use the pump for inflation, fix the hose by turning clockwise onto the pump air outlet labelled inflate Figure 1 or to use the pump for deflation fix the hose by turning clockwise onto the pump air outlet labelled deflate.
Página 7
P U M P D I S A S S E M B L Y ● To make the pump more compact, remove the pump handles by rotating counterclockwise. Figure 1 until fully detached and slide onto the two handle mounts. Figure 2 ●...
Página 8
S L I D E I N F I N A T T A C H M E N T Before you begin please ensure the fin box slot is clean and free of sand and grit. Slide-in fin Smart Lock Fin System ●...
Página 9
S E A T S E T - U P A N D A T T A C H M E N T ● inflate the seat(s). ● place the seat(s) in the kayak as per the diagram, depending on either 1 user or 2 users. ●...
Página 10
B O T T L E H O L D E R S ● Wrap the bottle holder around the bottle, fixing together with the Velcro. ● Place the bottle holder onto the strip on velcro on the center of the floor in the kayak.
Página 11
H O W T O A D J U S T H A N D L E L E N G T H ● Slide down the neoprene jacket on the handle. ● Adjust the handle length by re-attaching the velcro webbing handle and slide the neoprene jacket back on top of the webbing.
Página 12
A S S E M B L Y A N D A D J U S T M E N T ● Use the paddle in the correct orientation with the Bluefin branding at the front of the paddle shaft.
Página 13
D EF LA TI NG AND PACKI NG A WAY F OR SCO UT ● Before deflating the board, please remove the central fin and ensure it is clean and free of sand and debris. Hose down if necessary to prevent mildew build-up in storage.
Página 14
DE F LA TI NG AND PA CK ING AWAY FO R R AN GER ● Before deflating the kayak, please remove the central fin and ensure it is clean and free of sand and debris. Hose down if necessary to prevent mildew build-up in storage.
Página 15
H O W T O R E P A I R SC OU T (V AL VE AND P UNCT URE) 1) Locate the leak. 2) Deflate the kayak completely. 3) Unzip the outer fabric and find the puncture on the PVC. 4) Clean and dry the area to be repaired with a cloth.
Página 16
H O W T O R E P A I R R ANG E R (V AL VE AND PU NC TU R E)
Página 17
4) Rotate the key clockwise until it’s completely sealed. Case 2: leak in the middle of the valve 1) Deflate the kayak completely. 2) Inspect the valve body. If it appears broken, please contact Bluefin customer service. Case 3: puncture on the kayak’s surface 1) Locate the leak.
Página 18
S A F E T Y A N D C A R E ● Whilst kayaking please consider appropriate clothing for the weather or climate. It is highly recommended to wear a buoyancy aid vest or other personal flotation device, and a wetsuit in cooler conditions. ●...
Página 19
T R O U B L E S H O O T I N G Fault Inspection Solution My pump isn’t Check whether the hose Remove any blockages from the hose, or replace working. is blocked or damaged in if damaged. any way.
Página 20
T R O U B L E S H O O T I N G Fault Inspection Solution One or some of Check whether you just Use a strong adhesive glue to re-apply the my D-rings has need to glue the D-ring D-ring, source a new D-ring from a supplier or come unstuck or back on, or if you require...
Página 21
T R O U B L E S H O O T I N G Fault Inspection Solution The fin won’t fit The fin box has warped Heat up the plastic on the fin box with a into the fin box. and the fin won’t slot hair-dryer, which should allow you to squeeze back in.
Página 22
UK IMPORTER ADDRESS: EU IMPORTER ADDRESS: USA IMPORTER ADDRESS: Bluefin Trading Ltd, Comply Express Unipessoal Limitada, Bluefin Trading International LLC Keelham Farm, StartUp Madeira, EV141, 3500 South DuPont Highway, Hebden Bridge, Campus da Penteada, Suite 300, Dover, DE 19901...
Página 23
ACTIVATE WARRANTY Or visit Bluefinfitness.com/activate There is no manual in your package, Bluefin is an Eco-Positive brand. We cut down paper usage & plant more trees!
Página 24
Wie du die Grifflänge einstellst Montage und Einstellung des Paddels Luft ablassen und verstauen (Scout) Luft ablassen und verstauen (Ranger) Wie du das Scout reparierst (Ventil und Reifenpanne) Wie du das Ranger reparierst (Ventil und Reifenpanne) Sicherheit und Pflege Fehlersuche...
Página 25
I M C L U B Hey! Willkommen in der Bluefin Community! Wir sind froh, dich an Bord zu haben. Deine Reise mit uns endet nicht mit dem Kauf. Als Mitglied unserer Community hast du Anspruch auf viele Vorteile, wie z. B. lebenslangen Support durch unseren Kundendienst und eine erweiterte Garantie auf alle unsere Produkte.
Página 26
Bei Schäden, die durch zu starkes Aufpumpen verursacht werden, erlischt deine Garantie. ● Packe dein Bluefin-Kajak aus und rolle es auf einer glatten, sauberen und ebenen Oberfläche aus. ● Verbinde den Lufthahn deiner Pumpe mit dem Aufblasventil deines Kajaks.
Página 27
R A N G E R A U F P U M P - U N D M O N T A G E P R O Z E S S WARNUNG: Bitte verwende nur die mitgelieferte Pumpe oder andere empfohlene Pumpen. Verwende KEINEN Luftkompressor, da sonst die Gefahr besteht, dass du das Board zu stark aufpumpst und dein Kajak irreparabel beschädigst.
Página 28
S W I F T P R O P U M P E Einkammerpumpet ● Um die Pumpe zum Aufpumpen zu verwenden, befestige den Schlauch durch Drehen im Uhrzeigersinn am Luftauslass der Pumpe mit der Aufschrift "Inflate" ("Aufpumpen"), Abbildung 1. Um die Pumpe zum Ablassen der Luft zu verwenden, befestige den Schlauch durch Drehen im Uhrzeigersinn am...
Página 29
A B B A U D E R P U M P E ● Um die Pumpe kompakter zu machen, entferne die Pumpengriffe, indem du sie gegen den Uhrzeigersinn drehst. Abbildung 1, bis sie vollständig abgenommen sind, und schiebe sie auf die beiden Griffhalterungen.
Página 30
A N B R I N G E N U N D E I N S C H I E B E N D E R F L O S S E Bevor du beginnst, vergewissere dich bitte, dass der Flossenkastenschlitz sauber und frei von Sand und Splitt ist.
Página 31
S I T Z E I N S T E L L U N G U N D - B E F E S T I G U N G ● Pumpe den Sitz/die Sitze auf. ● Platziere den Sitz am Kajak, je nach 1 oder 2 Benutzern. ●...
Página 32
F L A S C H E N H A L T E R ● Wickle den Flaschenhalter um die Flasche und befestige ihn mit dem Klettverschluss. ● Platziere den Flaschenhalter auf dem Klettstreifen in der Mitte des Bodens im Kajak.
Página 33
S O S T E L L S T D U D I E G R I F F L Ä N G E E I N ● Schiebe die Neoprenhülle am Griff herunter. ● Stelle die Grifflänge ein, indem du den Klettverschluss am Griff wieder anbringst und die Neoprenjacke wieder auf das Gurtband schiebst.
Página 34
D E S P A D D E L S Zusammenbau des Paddelns ● Setze das Paddel in der richtigen Ausrichtung ein, sodass sich das Bluefin-Branding vorne am Paddelschaft befindet. ● Stecke das Paddelblatt in den mittleren Teil. Mit diesem Schritt kannst du die Paddellänge einstellen.
Página 35
D A S S C O U T A B L A S S E N U N D V E R S T A U E N ● Bevor du die Luft aus dem Board lässt, entferne bitte die zentrale Finne und stelle sicher, dass sie sauber und frei von Sand und Ablagerungen ist.
Página 36
D A S R A N G E R A B L A S S E N U N D V E R S T A U E N ● Bevor du die Luft aus dem Kajak ablässt, entferne bitte die mittlere Flosse und stelle sicher, dass sie sauber und frei von Sand und Schmutz ist.
Página 37
W I E R E P A R I E R E I C H D A S S C O U T ( V E N T I L U N D L O C H ) ? 1) Lokalisiere das Leck. 2) Lass die Luft aus dem Kajak vollständig ab.
Página 38
W I E R E P A R I E R E I C H D A S R A N G E R ( V E N T I L U N D L O C H ) ?
Página 39
Fall 2: Leck in der Mitte des Ventils 1) Entleere das Kajak vollständig. 2) Der Ventilkörper ist wahrscheinlich kaputt. In diesem Fall wende dich bitte an den BLUEFIN-Kundendienst. Fall 3: Loch an der Oberfläche des Kajaks 1) Lokalisiere das Leck.
Página 40
S A F E T Y A N D C A R E ● SICHERHEIT UND PFLEGE ● Bitte denke beim Kajakfahren an wetter- und klimagerechte Kleidung. Es wird dringend empfohlen, eine Schwimmweste oder eine andere persönliche Schwimmhilfe und bei kühleren Bedingungen einen Neoprenanzug zu tragen.
Página 41
F E H L E R S U C H E Störung Inspektion Lösung Meine Pumpe Prüfe, ob der Schlauch Entferne eventuelle Verstopfungen aus dem funktioniert verstopft oder Schlauch oder ersetze ihn, wenn er beschädigt nicht. beschädigt ist. ist. Die Verbindung zwischen Unterbrich den Aufpumpvorgang, überprüfe, ob Schlauch / Luftpumpe / alle Verbindungen sicher sind und installiere sie...
Página 42
F E H L E R S U C H E Störung Inspektion Lösung Einer oder Prüfe, ob du den D-Ring Verwende einen starken Kleber, um den D-Ring mehrere meiner nur wieder ankleben wieder anzubringen, besorge dir einen neuen D-Ringe haben musst oder ob du einen D-Ring von einem Lieferanten oder kontaktiere sich gelöst oder...
Página 43
F E H L E R S U C H E Störung Inspektion Lösung Die Flosse passt Der Flossenkasten hat Erhitze das Plastik des Flossenkastens mit nicht in den sich verzogen und die einem Föhn, damit du die Flosse wieder Flossenkasten.
Página 44
UK IMPORTER ADDRESS: EU IMPORTER ADDRESS: USA IMPORTER ADDRESS: Bluefin Trading Ltd, Comply Express Unipessoal Limitada, Bluefin Trading International LLC Keelham Farm, StartUp Madeira, EV141, 3500 South DuPont Highway, Hebden Bridge, Campus da Penteada, Suite 300, Dover, DE 19901...
Página 45
AKTIVIERE DEINE GARANTIE der besuche Bluefinfitness.com/activate In deinem Paket befindet sich keine Anleitung, denn Bluefin ist eine umweltfreundliche Marke. Wir reduzieren den Papierverbrauch und pflanzen mehr Bäume!
Página 46
Como ajustar la longitud del asa Montaje y Ajuste del Remo Deshinchado y Guardado (Scout) Deshinchado y Guardado (Ranger) Como reparar el Scout (válvula y pinchazos) Como reparar el Ranger (válvula y pinchazos) Seguridad y Cuidado Identificación de Problemas Información Técnica...
Página 47
Esperamos que disfrutes de tu artículo y que visites la colección completa de Bluefin SUP y Kayak. Para sacar el mejor partido a tu artículo, te recomendamos que leas y siempre revises el contenido de este manual.
Página 48
Tu garantía no cubrirá el daño causado por hinchado en exceso. ● Desempaqueta y desenrolla tu Kayak Bluefin sobre una superficie suave, limpia y plana. ● Conecta el tubo del bombín a la válvula de hinchado del Kayak.
Página 49
P R O C E S O D E H I N C H A D O Y M O N T A J E D E L R A N G E R AVISO: Por favor, utliza solo el bombín que se incluye u otro bombín recomendado. NO uses un compresor de aire pues corres el riesgo de hinchar en exceso el Kayak y dañarlo gravemente sin posibildiad de reparación.
Página 50
B O M B Í N S W I F T P R O Bombín de Cámara Simple ● Para usar el bombín para hinchar, fija el tubo girándolo hacia la derecha en la salida de aire del bombín, con la etiqueta Inflate, Imagen 1, o para usar el bombín para deshinchar fija el tubo girándolo hacia la derecha en la...
Página 51
D E S M O N T A J E D E L B O M B Í N ● Para hacer el bombín más compacto, extrae las empuñaduras del bombín girándolas hacia la izquierda, Imagen 1, hasta que estén completamente separadas e introdúcelas en los dos soportes para las empuñaduras.
Página 52
A C C E S O R I O P A R A Q U I L L A D E S L I Z A N T E Antes de empezar, por favor, asegúrate de que la ranura de la caja de quillas está limpia y libre de arena e impurezas.
Página 53
M O N T A J E Y F I J A C I Ó N D E L A S I E N T O ● Hincha el asiento o asientos ● Coloca el asiento en el Kayak dependiendo de si son 1 o 2 usuarios.
Página 54
S O P O R T E S D E B O T E L L A ● Rodea la botella con el soporte para botella, fijándolos con la tira de velcro. ● Coloca el soporte para botella sobre la tira de velcro situada en el centro del suelo del Kayak.
Página 55
C Ó M O A J U S T A R L A L O N G I T U D D E L A S A ● Desliza hacia atrás la cubierta de neopreno del asa. ● Ajusta la longitud del asa volviendo a fijar el asa tejida de velcro y desliza la cubierta de neopreno otra vez sobre el tejido.
Página 56
Estructura del Remo ● Usa el remo en su orientación correcta, con la marca Bluefin en la parte delantera de la caña del remo. ● Inserta la pala del remo en la sección central. Puedes ajustar la longitud del remo con este paso.
Página 57
D E S H I N C H A D O Y G U A R D A D O D E L S C O U T ● Antes de deshinchar el Kayak, por favor, extrae la quilla central y asegúrate de que esté...
Página 58
D E S H I N C H A D O Y G U A R D A D O D E L R A N G E R ● Antes de deshinchar el Kayak, por favor, extrae la quilla central y asegúrate de que esté...
Página 59
CÓMO REPARAR EL SCOUT (VÁLVULA Y PINCHAZOS) 1) Localiza la fuga. 2) Deshincha el Kayak completamente. 3) Abre la cremallera del tejido exterior y busca el pinchazo en el PVC. 4) Limpia y seca la zona a reparar con un paño.
Página 60
CÓMO REPARAR EL RANGER (VÁLVULA Y PINCHAZOS)
Página 61
1) Deshincha el Kayak completamente. 2) Probablemente la válvula está rota. En ese caso, por favor, ponte en contacto con el departamento de atención al cliente de BLUEFIN. Caso 3: pinchazo en la superficie del Kayak. 1) Localiza la fuga.
Página 62
S E G U R I D A D Y C U I D A D O S ● Cuando uses el Kayak, por favor, usa la ropa adecuada según el tiempo o el clima. Es muy recomendable usar un chaleco salvavidas u otro elemento de flotación personal, y un traje de neopreno en condiciones de frío.
Página 63
I D E N T I F I C A C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Inspección Solución El bombín no Comprueba si el tubo Elimina cualquier bloqueo del tubo, o cámbialo si funciona.
Página 64
I D E N T I F I C A C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Inspección Solución Una o varias Comprueba si solo Usa un adhesivo fuerte para pegar la anilla-D, anilla-D se han necesitas pegar las compra la anilla-D a un vendedor o ponte en...
Página 65
I D E N T I F I C A C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Inspección Solución La quilla no entra La caja de quillas se ha Calienta el plástico de la caja de quillas con un en la caja.
Página 66
0.1 BAR 0.2 - 0.34 BAR 0.34 - 0.55 BAR HIN: CN-ONS00001E522-999 HIN: CN-ONS00001E522-9999 Accesorios del Scout: Accesorios del Ranger: 1 X asientos de Kayak personalizados 2 X asientos de Kayak personalizados 1 X remos de Kayak de aluminio de 3...
Página 67
ACTIVA LA GARANTÍA O visita Bluefinfitness.com/activate Tu pack no incluye el manual. Bluefin es una marca Eco-Positiva. ¡Estamos usando menos papel y plantando más árboles!
Página 68
Comment ajuster la longueur de la poignée Assemblage et réglage de la pagaie Dégonflage et rangement (Scout) Dégonflage et rangement (Ranger) Comment réparer le Scout (vanne et crevaison) Comment réparer le Ranger (vanne et crevaison) Sécurité et entretien Dépannage Informations techniques...
Página 69
A U C L U B Salut, Bienvenue dans la communauté Bluefin ! Nous sommes ravis de t'accueillir à bord. Ton parcours avec nous ne se limite pas à l'achat de nos produits. En tant que membre de notre communauté, tu as droit à de nombreux avantages, notamment un support à vie de notre équipe de service clientèle et une garantie prolongée sur tous nos produits.
Página 70
Votre garantie sera annulée en cas de dommage causé par une surinflation. ● Déballez et déroulez votre kayak Bluefin sur une surface lisse, propre et plane. ● Connectez le robinet d'air de votre pompe à la valve de gonflage de votre kayak.
Página 71
P R O C E S S U S D E G O N F L A G E E T A S S E M B L A G E R A N G E R ATTENTION : Utilisez uniquement la pompe fournie ou d'autres pompes recommandées. N'utilisez PAS un compresseur d'air, car vous risqueriez de surgonfler la planche et d'endommager gravement votre kayak au-delà...
Página 72
P O M P E S W I F T P R O Pompe à chambre unique ● Pour utiliser la pompe pour le gonflage, fixez le tuyau en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre sur la sortie d'air de la pompe étiquetée "inflate"...
Página 73
D É M O N T A G E D E L A P O M P E ● Pour rendre la pompe plus compacte, retirez les poignées de la pompe en les tournant dans le sens antihoraire. Figure 1, jusqu'à ce qu'elles se détachent complètement, puis faites-les glisser sur les deux supports de poignée.
Página 74
F I X A T I O N D E S A I L E T T E S C O U L I S S A N T E S Avant de commencer, veuillez vous assurer que l'emplacement de la boîte de dérive est propre et exempt de sable et de saleté.
Página 75
F I X A T I O N D U S I È G E ● Gonflez le(s) siège(s). ● Placez le siège sur le kayak en fonction du nombre d'utilisateurs, soit un ou deux. ● Insérez le verrou dans le bon anneau en D, comme indiqué sur le schéma.
Página 76
P O R T E - B O U T E I L L E S ● Enroulez le porte-bouteille autour de la bouteille et fixez-le à l'aide du velcro. ● Placez le porte-bouteille sur la bande de velcro au centre du plancher du kayak.
Página 77
C O M M E N T A J U S T E R L A L O N G U E U R D E L A P O I G N É E ● Faites glisser la protection en néoprène sur la poignée. ●...
Página 78
Construction de la pagaie ● Utilisez la pagaie dans la bonne orientation avec la marque Bluefin à l'avant du manche de la pagaie. ● Insérez la pale de la pagaie dans la section centrale. Vous pouvez ajuster la longueur de la pagaie à...
Página 79
D É G O N F L A G E E T R A N G E M E N T ( S C O U T ) ● Avant de dégonfler la planche, veuillez retirer la dérive centrale et vous assurer qu'elle est propre et exempte de sable et de débris.
Página 80
D É G O N F L A G E E T R A N G E M E N T ( R A N G E R ) ● Avant de dégonfler le kayak, veuillez retirer la dérive centrale et vous assurer qu'elle est propre et exempte de sable et de débris.
Página 81
C O M M E N T R É P A R E R L E S C O U T ( V A N N E E T C R E V A I S O N ) 1) Localisez la fuite. 2) Dégonflez complètement le kayak.
Página 82
COMMENT RÉPARER LE RANGER (VANNE ET CREVAISON)
Página 83
Cas 2 : Fuite au milieu de la valve 1) Dégonflez complètement le kayak. 2) Le corps de la valve est probablement cassé, dans ce cas, veuillez contacter le service clientèle de BLUEFIN. Cas 3 : Perforation sur la surface du kayak 1) Localisez la fuite.
Página 84
S É C U R I T É E T E N T R E T I E N ● Pendant que vous faites du kayak, veuillez prendre en compte les vêtements appropriés en fonction de la météo ou du climat. Il est fortement recommandé de porter un gilet de sauvetage ou un autre dispositif de flottaison individuel, ainsi qu'une combinaison néoprène dans des conditions plus fraîches.
Página 85
D É P A N N A G E Défaut Inspection Solution Ma pompe ne Veuillez vérifier si le Retirez tout blocage du tuyau ou remplacez-le fonctionne pas. tuyau est obstrué ou s'il est endommagé. endommagé de quelque manière que ce soit. La connexion entre le Mettez en pause le processus de gonflage, tuyau, la pompe à...
Página 86
D É P A N N A G E Défaut Inspection Solution Un ou plusieurs Vérifiez si vous avez Utilisez une colle adhésive forte pour réappliquer de mes anneaux simplement besoin de l'anneau en D, procurez-vous un nouvel anneau en D se sont recoller l'anneau en D ou en D auprès d'un fournisseur ou contactez-nous détachés ou sont...
Página 87
D É P A N N A G E Défaut Inspection Solution L'aileron ne La boîte de dérive s'est Chauffez le plastique de la boîte de dérive avec s'insère pas dans déformée et l'aileron ne un sèche-cheveux, cela devrait vous permettre la boîte de peut pas être inséré...
Página 88
0.1 BAR 0.2 - 0.34 BAR 0.34 - 0.55 BAR HIN: CN-ONS00001E522-999 HIN: CN-ONS00001E522-9999 Accessoires Scout : Accessoires Ranger : 1 X sièges de kayak personnalisés 2 X sièges de kayak personnalisés 1 X pagaies de kayak en aluminium à...
Página 89
ACTIVER LA GARANTIE Ou visitez Bluefinfitness.com/activate Il n'y a pas de manuel dans votre colis, Bluefin est une marque éco-positive. Nous réduisons l'utilisation du papier et plantons plus d'arbres !
Página 90
Portabottiglia Come regolare la lunghezza del manico Assemblaggio e regolazione pagaia Sgonfiare e imballare (Scout) Sgonfiare e imballare (Ranger) Come riparare Scout (valvola e piccole forature) Come riparare Ranger (valvola e piccole forature) Sicurezza Risoluzione dei problemi Informazioni tecniche Copertura guasto...
Página 91
QR (vedi "Copertura guasto") o visitando il nostro sito web. Ci auguriamo che il tuo nuovo prodotto sia di tuo gradimento e che tu scelga di scoprire l'intera gamma Bluefin SUP e Kayak. Per ottenere il meglio dal tuo prodotto ti consigliamo di leggere e fare riferimento al contenuto di questo manuale.
Página 92
La garanzia sarà nulla in caso di danni causati da un gonfiaggio eccessivo. ● Disimballa e srotola il Kayak Bluefin su una superficie liscia, pulita e piana. ●...
Página 93
M O N T A G G I O E G O N F I A G G I O D I R A N G E R AVVERTENZA: utilizza solo la pompa fornita o altre pompe consigliate. NON utilizzare un compressore poiché...
Página 94
P O M P A S W I F T P R O Pompa a camera singola ● Per utilizzare la pompa per il gonfiaggio, fissa il tubo ruotando in senso orario sull'uscita dell'aria della pompa contrassegnata con gonfiare Figura 1, per utilizzare la pompa per lo sgonfiaggio fissa il tubo ruotando in senso orario sull'uscita dell'aria della pompa...
Página 95
S M O N T A G G I O P O M P A ● Per rendere la pompa più compatta rimuovi le maniglie ruotandole in senso antiorario. Figura 1 fino al completo distacco e fai scorrere sui due supporti. Figura 2 ●...
Página 96
A G G A N C I O S C O R R E V V O L E D E L L A P I N N A Prima di iniziare, assicurati che la fessura della scatola delle pinne sia pulita e priva di sabbia.
Página 97
C O N F I G U R A Z I O N E S E D I L E E A G G A N C I O ● Gonfia il/i sedile/i. ● Il posizionamento del sedile sul kayak dipende se è per 1 o 2 utenti. ●...
Página 98
P O R T A B O T T I G L I E ● AvvolgI il portabottiglie attorno alla bottiglia, fissandolo con il velcro ● Posiziona il portabottiglie sulla striscia di velcro al centro del pavimento del kayak.
Página 99
C O M E R E G O L A R E L A L U N G H E Z Z A D E L M A N I C O ● Fai scorrere la guaina in neoprene sull'impugnatura. ●...
Página 100
R E G O L A Z I O N E P A G A I A Montaggio della Pagaia ● Utilizza la pagaia orientandola con il marchio Bluefin sulla parte anteriore dell'asta della pagaia. ● Inserisci la pala della pagaia nella sezione centrale. È possibile regolare la lunghezza della pagaia in questo passaggio.
Página 101
S G O N F I A G G I O E I M B A L L A G G I O D I S C O U T ● Prima di sgonfiare la tavola rimuovere la pinna centrale e assicurarsi che sia pulita e priva di sabbia e/o detriti.
Página 102
S G O N F I A G G I O E I M B A L L A G G I O D I R A N G E R ● Prima di sgonfiare il kayak rimuovi la pinna centrale e assicurati che sia pulita e priva di sabbia e detriti.
Página 103
COME RIPARARE SCOUT (VALVOLA E PICCOLE FORATURE) 1) Localizza la perdita. 2) Sgonfia completamente il kayak. 3) Apri la cerniera del tessuto esterno e trova la foratura sul PVC. 4) Pulisci e asciuga la zona da riparare con un panno.
Página 104
COME RIPARARE RANGER (VALVOLA E PICCOLE FORATURE)
Página 105
4) Ruota la chiave in senso orario finché non è completamente sigillata. Caso 2: perdita dal mezzo della valvola 1) Sgonfia completamente il kayak. 2) Probabilmente il corpo valvola è rotto, in tal caso contatta il servizio clienti BLUEFIN. Caso 3: foratura sulla superficie del kayak 1) Localizza la perdita.
Página 106
S I C U R E Z Z A E C U R A D E L K A Y A K ● Durante l'uso del kayak si consiglia di indossare abbigliamento appropriato in base al clima e al meteo. Si consiglia vivamente di indossare un giubbotto salvagente o altro dispositivo di galleggiamento personale e una muta se fa freddo.
Página 107
R I S O L U Z I O N E P R O B L E M I Problema Ispezione Soluzione La mia pompa Controlla se il tubo è Rimuovi eventuali ostruzioni dal tubo o non funziona. ostruito o danneggiato in sostituiscilo se danneggiato.
Página 108
R I S O L U Z I O N E P R O B L E M I Problema Ispezione Soluzione Uno o più dei Controlla se hai solo Usa una colla adesiva forte per riapplicare l'anello miei anelli a D si bisogno di incollare a D, procurati un nuovo anello a D da un fornitore sono staccati o...
Página 109
R I S O L U Z I O N E P R O B L E M I Problema Ispezione Soluzione La pinna non Il Box delle pinne si è Riscalda la plastica del box porta pinna con un entra nella sua deformato e la pinna non asciugacapelli, questo dovrebbe consentirti di...
Página 110
UK IMPORTER ADDRESS: EU IMPORTER ADDRESS: USA IMPORTER ADDRESS: Bluefin Trading Ltd, Comply Express Unipessoal Limitada, Bluefin Trading International LLC Keelham Farm, StartUp Madeira, EV141, 3500 South DuPont Highway, Hebden Bridge, Campus da Penteada, Suite 300, Dover, DE 19901...
Página 111
ATTIVA LA GARANZIA Oppure visita Bluefinfitness.com/activate Nella confezione non è presente il manuale cartaceo. Bluefin è un marchio sostenibile, siamo impegnati a ridurre il più possibile in consumo di carta e a piantare alberi.
Página 112
Hoe pas je de lengte van de handgreep aan? Peddel monteren en afstellen Leeglopen en inpakken (Scout) Leeglopen en inpakken(Ranger) Hoe herstel je de Scout? (ventiel en lek) Hoe herstel je de Ranger? (ventiel en lek) Veiligheid en Onderhoud Problemen & Oplossingen...
Página 113
B I J D E C L U B Hoi, Welkom bij de Bluefin-community! We zijn blij dat je aan boord bent en kijken, samen met jou, uit naar een superleuk avontuur. Als lid van onze community heb je recht op vele voordelen, waaronder levenslang advies van onze klantendi- enst, en een verlengde garantie op al onze producten.
Página 114
De garantie vervalt als de schade veroorzaakt wordt door je board te hard op te blazen. ● Rol de Bluefin Kajak uit op een gladde, schone en vlakke ondergrond. ● Sluit de luchtslang van je pomp aan op het ventiel van je kajak. Draai de ventieldop los en druk de slang stevig vast in het gat.
Página 115
D E R A N G E R O P B L A Z E N E N M O N T E R E N WAARSCHUWING: Gebruik enkel de meegeleverde pomp, of een geschikte, aanbevolen pomp. Gebruik GEEN luchtcompressor, je loopt het risico het board te hard op te blazen en de kajak onherstelbaar te beschadigen.
Página 116
S W I F T P R O P O M P Single Chamber Pomp ● Om op te blazen: Bevestig de slang, door deze met de klok mee te draaien, op de luchtuitlaat 'Inflate', Afbeelding 1. Om leeg te laten lopen: Bevestig de slang, door met de klok mee te draaien, op de luchtuitlaat 'Deflate', Afbeelding 2...
Página 117
D E P O M P D E M O N T E R E N ● Draai de handgrepen van de pomp tegen de klok in, om ze te verwijderen, Afbeelding 1. Schuif de handgrepen naar binnen. Afbeelding 2 ●...
Página 118
S L I D E - I N V I N Voordat je begint, moet je ervoor zorgen dat de gleuf van de finbox schoon is en vrij van zand en gruis. Schuif in vin Smart Lock Fin-systeem ● Steek de vin in de gleuf van de finbox. Afbeelding 1 ●...
Página 119
D E S T O E L B E V E S T I G E N ● Blaas de stoel(en) op. ● Plaats de stoel op de kajak, afhankelijk van 1 of 2 gebruikers. ● Houd het slot in de juiste D-ring zoals afgebeeld. Opmerking: Soms is het makkelijker om de stoel te monteren door de stoelbasis gedeeltelijk op te blazen, de stoelclips te bevestigen en vervolgens de stoel...
Página 120
B I D O N H O U D E R S ● Plaats de fles in de bidonhouder en maak deze vast met klittenband ● Plaats de bidonhouder op de velcro in het midden van de kajak.
Página 121
D E L E N G T E V A N D E H A N D G R E E P A A N P A S S E N ● Schuif het neopreen omhulsel op de hangreep naar beneden.
Página 122
M O N T E R E N E N A F S T E L L E N Constructie ● Gebruik de peddel met het Bluefin-logo op de voorkant van de peddelsteel. ● Bevestig het peddelblad in het middelste gedeelte. Op die manier kun je de lengte van de peddel aanpassen.
Página 123
D E S C O U T L A T E N L E E G L O P E N E N I N P A K K E N ● Verwijder de centrale vin, maak ze schoon en vrij van zand & gruis. Laat daarna je board leeglopen.
Página 124
D E R A N G E R L A T E N L E E G L O P E N E N I N P A K K E N ● Verwijder de centrale vin, maak ze schoon en vrij van zand & gruis. Laat daarna je board leeglopen.
Página 125
H O E H E R S T E L J E D E S C OUT (V ENT I EL E N LEK) 1) Lokaliseer het lek. 2) Laat de kajak volledig leeglopen. 3) Rits de buitenste stof open en zoek het lek op de PVC. 4) Reinig en droog het te herstellen oppervlak met een doek.
Página 126
H O E H E R S T E L J E DE RA NG ER ( V ENT IE L EN LEK)
Página 127
Geval 2: lek in het midden van het ventiel 1) Laat de kajak volledig leeglopen. 2) De klepbehuizing is waarschijnlijk defect, neem in dit geval contact op met de BLUEFIN klantendienst. Geval 3: lekke band op het oppervlak van de kajak 1) Lokaliseer het lek.
Página 128
V E I L I G H E I D E N O N D E R H O U D ● Pas tijdens het kajakken je kledij aan aan het weer of klimaat. Het wordt ten zeerste aanbevolen om een drijfvest of een ander drijfmiddel te dragen, en een wetsuit in koelere omstandigheden.
Página 129
P R O B L E M E N E N O P L O S S I N G E N Probleem Controle Oplossing De pomp werkt Controleer of de slang Verwijder eventuele verstoppingen uit de slang niet. verstopt of beschadigd of vervang deze indien beschadigd.
Página 130
P R O B L E M E N E N O P L O S S I N G E N Probleem Controle Oplossing Eén of meer van Controleer of je de D-ring Gebruik een stevige lijm om de D-ring opnieuw de D-ringen terug kunt vastlijmen of vast te lijmen, koop een nieuwe D-ring of neem...
Página 131
P R O B L E M E N E N O P L O S S I N G E N Probleem Controle Oplossing De vin past niet De finbox is Verwarm het plastic op de finbox met een in de finbox.
Página 132
Para ver la última y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto, por favor, visita: www.bluefinsupboards.com/wp-content/uploads/2023/04/Bluefin-DOC-Kayak-2023.pdf UK IMPORTER ADDRESS: EU IMPORTER ADDRESS: USA IMPORTER ADDRESS: Bluefin Trading International LLC Bluefin Trading Ltd, Comply Express Unipessoal Limitada, Keelham Farm, StartUp Madeira, EV141,...
Página 133
ACTIVEER DE GARANTIE Of ga naar Bluefinfitness.com/activate Er zit geen handleiding in je pakket, Bluefin is een milieuvriendelijk merk. We verminderen het gebruik van papier en planten meer bomen voor het milieu!
Página 134
Flaskhållare Justering av handtagslängd Montering och justering av paddel Tömning och packning av Scout Tömning och packning av Ranger Reparation av Scout (ventil och punktering) Reparation av Ranger (ventil och punktering) Säkerhet och skötsel Felsökning Teknisk information Försäkring vid driftstopp...
Página 135
(se 'Assistans vid haveri') eller genom att besöka vår webbplats. Vi hoppas att du kommer att njuta av din produkt och välja att utforska hela utbudet av Bluefin SUP och kajaker. För att få det bästa av din produkt rekommenderar vi att du läser och återkommer till innehållet i denna manual.
Página 136
Din garanti kommer att bli ogiltig i händelse av skada som orsakats av överinflation. ● Packa upp och rulla ut din Bluefin-kajak på en jämn, ren och plan yta. ● Anslut luftkranen på din pump till uppblåsningsventilen på din kajak.
Página 137
INFLATION OCH MONTERINGSPROCESS FÖR RANGER VARNING: Använd endast den medföljande pumpen eller andra rekommenderade pumpar. ANVÄND INTE en luftkompressor eftersom du riskerar att överblåsa brädan och allvarligt skada din kajak oåterkalleligt. Din garanti kommer att bli ogiltig i händelse av skada som orsakats av överinflation.
Página 138
S W I F T P R O P U M P Enkelkammar-pump ● För att använda pumpen för att blåsa upp, fäst slangen genom att vrida medurs på pumpens luftutlopp märkt "Inflate" (blåsa upp) enligt figur 1. För att använda pumpen för tömning, fäst slangen genom att vrida medurs på...
Página 139
P U M P A I S Ä N D E R ● För att göra pumpen mer kompakt, ta bort pumphandtagen genom att vrida moturs. Se figur 1 tills de är helt lossade och skjut sedan på de två handtagsfästena. Se figur 2. ●...
Página 140
S K J U T I N F Ä S T E T F Ö R S I M F I N N E N Innan du börjar, se till att finfästets spår är rent och fritt från sand och smuts. Skjut in fenan System för smart låsning av simfinnen ●...
Página 141
I N S T Ä L L N I N G O C H M O N T E R I N G A V S Ä T E ● Blås upp sätet/sätena. ● Placera sätet/sätena på kajaken beroende på om det är en eller två...
Página 142
F L A S K H Å L L A R E ● Wrap the bottle holder around the bottle, securing it together with the Velcro. ● Place the bottle holder onto the Velcro strip located at the center of the kayak's floor.
Página 143
H U R D U J U S T E R A R H A N D T A G S L Ä N G D E N ● Dra ned neoprenhöljet på handtaget. ● Justera handtagets längd genom att återfästa kardborrebandet och skjut tillbaka neoprenhöljet över kardborrebandet.
Página 144
M O N T E R I N G O C H J U S T E R I N G A V P A D D L A ● Använd paddeln i rätt riktning med Bluefin-logotypen längst fram på paddelskaftet. ● Sätt in paddelbladet i mitten av paddeln. Du kan justera paddellängden i detta steg.
Página 145
A V L U F T N I N G O C H P A C K N I N G F Ö R S C O U T ● Innan du tömmer brädan, ta bort den centrala fenan och se till att den är ren och fri från sand och smuts.
Página 146
A V L U F T N I N G O C H P A C K N I N G F Ö R R A N G E R ● Innan du tömmer kajaken, ta bort den centrala fenan och se till att den är ren och fri från sand och smuts.
Página 147
HUR MAN REPARERAR SCOUT (VENTIL OCH PUNKTERING) 1) Lokalisera läckaget. 2) Töm kajaken helt på luft. 3) Öppna blixtlåset på yttertyget och hitta punkteringen på PVC-materialet. 4) Rengör och torka området som ska repareras med en trasa. - Ta av ett reparationslapp och applicera den över punkteringen/skadan.
Página 148
HUR MAN REPARERAR RANGER (VENTIL OCH PUNKTERING)
Página 149
4) Vrid nyckeln medurs tills den är helt förseglad. Fall 2: Läckage mitt på ventilen 1) Töm kajaken helt på luft. 2) Ventilkroppen är förmodligen trasig, i så fall vänligen kontakta BLUEFIN:s kundtjänst. Fall 3: Punktering på kajakens yta 1) Lokalisera läckaget.
Página 150
S Ä K E R H E T O C H O M S O R G ● Var noga med att klä dig lämpligt för vädret eller klimatet när du paddlar. Det rekommenderas starkt att du bär en flytväst eller annan personlig flythjälp och en våtdräkt vid kyligare förhållanden. ●...
Página 151
F E L S Ö K N I N G Inspektion Lösning Min pump Kontrollera om slangen Ta bort eventuella blockeringar från slangen eller fungerar inte. är blockerad eller skadad byt ut den om den är skadad. på något sätt. Anslutningen mellan slangen, luftpumpen och Stoppa uppblåsningen, kontrollera att alla...
Página 152
F E L S Ö K N I N G Inspektion Lösning En eller flera av Kontrollera om du bara Använd ett starkt lim för att återapplicera mina D-ringar behöver limma tillbaka D-ringen. Du kan skaffa en ny D-ring från en har lossnat eller D-ringen eller om du leverantör eller kontakta oss för en ersättning.
Página 153
F E L S Ö K N I N G Inspection Inspektion Lösning Fenpassningen Finlådan har vridit sig och Värm upp plasten på finlådan med en hårtork, fungerar inte. fenan går inte att sätta vilket bör göra det möjligt att trycka tillbaka tillbaka.
Página 154
UK IMPORTER ADDRESS: EU IMPORTER ADDRESS: USA IMPORTER ADDRESS: Bluefin Trading Ltd, Comply Express Unipessoal Limitada, Bluefin Trading International LLC Keelham Farm, StartUp Madeira, EV141, 3500 South DuPont Highway, Hebden Bridge, Campus da Penteada, Suite 300, Dover, DE 19901...
Página 155
AKTIVERA GARANTI Eller besök Bluefinfitness.com/activate Det finns ingen manual i din förpackning, Bluefin är ett miljöpositivt varumärke. Vi minskar användningen av papper och planterar fler träd!
Página 156
Uchwyty na butelki Jak regulować długość uchwytu Montaż i regulacja wiosła Wypuszczanie powietrza i pakowanie (Scout) Wypuszczanie powietrza i pakowanie (Ranger) Jak naprawić Scout (zawór i przekłucie) Jak naprawić Ranger (zawór i przekłucie) Bezpieczeństwo i pielęgnacja Rozwiązywanie problemów Informacje techniczne...
Página 157
W K L U B I E Cześć, Witamy w społeczności Bluefin! Cieszymy się, że dołączyłeś do nas. Twoja przygoda z nami nie kończy się w momencie zakupu. Jako członek naszej społeczności masz wiele korzyści, w tym dożywotnie wsparcie naszego zespołu obsługi klienta oraz rozszerzoną...
Página 158
NIE używaj kompresora powietrza, ponieważ istnieje ryzyko nadmiernej napompowania deski i jej nieodwracalnego uszkodzenia. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku uszkodzenia spowodowanego nadmiernym napompowaniem. ● Rozpakuj i rozwiń swój kajak Bluefin na gładkiej, czystej i płaskiej powierzchni. ● Połącz kranik powietrzny na swojej pompie z zaworem napowietrzającym na kajaku.
Página 159
P R O C E S N A P O M P O W Y W A N I A I M O N T A Ż U R A N G E R A OSTRZEŻENIE: Prosimy używać tylko dostarczonej pompy lub innych zalecanych pomp. NIE używaj kompresora powietrza, ponieważ...
Página 160
P O M P A S W I F T P R O Pompa jednokomorowa ● Aby użyć pompy do napompowywania, zamocuj wąż, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara na wyjściu powietrza pompy oznaczonego jako "inflate" (napompowywanie), Figura 1. Aby użyć pompy do wypuszczania powietrza, zamocuj wąż, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek...
Página 161
R O Z B I E R A N I E P O M P Y ● Aby zrobić pompę bardziej kompaktową, wyjmij uchwyty pompy, obracając je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, Figura 1, aż będą całkowicie odłączone, a następnie przesuń je na dwa mocowania uchwytów, Figura 2.
Página 162
M O N T A Ż P Ł E T W N A Z A C Z E P Przed rozpoczęciem upewnij się, że szczelina na płetwie jest czysta i pozbawiona piasku i ziaren. Wsuń płetwę System inteligentnego blokowania płetwy ●...
Página 163
M O N T A Ż S I E D Z E N I A ● Napompuj siedzenie(a). ● Umieść siedzenie w kajaku w zależności od liczby użytkowników (1 lub 2). ● Trzymaj blokadę w odpowiednim pierścieniu D, zgodnie z diagramem.
Página 164
U C H W Y T Y N A B U T E L K I ● Owiń uchwyt na butelkę wokół butelki, mocując je razem za pomocą rzepa. ● Umieść uchwyt na butelkę na pasku rzepa na środku podłogi kajaka.
Página 165
J A K R E G U L O W A Ć D Ł U G O Ś Ć U C H W Y T U ● Wsuń neoprenową osłonę na rękojeść w dół. ● Dostosuj długość rękojeści, ponownie przyczepiając ramię ze wstążką...
Página 166
W I O S Ł A Konstrukcja wiosła ● Używaj wiosła w prawidłowej orientacji, z logo Bluefin z przodu trzonu wiosła. ● Włóż ostrze wiosła do środkowej części. Możesz dostosować długość wiosła na tym etapie. ● Istnieją 3 opcje, aby regulować kąt ostrza.
Página 167
WYPUSZCZANIE POWIETRZA I PAKOWANIE (SCOUT) ● Przed opróżnieniem deski, proszę usunąć środkową płetwę i upewnić się, że jest czysta i wolna od piasku i zanieczyszczeń. W razie potrzeby można spłukać wodą, aby zapobiec powstawaniu pleśni podczas przechowywania. Nie używaj agresywnych środków chemicznych do czyszczenia. Większość zabrudzeń można usunąć...
Página 168
WYPUSZCZANIE POWIETRZA I PAKOWANIE (RANGER) ● Przed opróżnieniem kajaka, proszę usunąć środkową płetwę i upewnić się, że jest czysta i wolna od piasku i zanieczyszczeń. W razie potrzeby można spłukać wodą, aby zapobiec powstawaniu pleśni podczas przechowywania. Nie używaj agresywnych środków chemicznych do czyszczenia. Większość zabrudzeń można usunąć...
Página 169
JAK NAPRAWIĆ SCOUT (ZAWÓR I PRZEKŁUCIE) 1) Zlokalizuj wyciek. 2) Całkowicie opróżnij kajak z powietrza. 3) Rozsuń zamek błyskawiczny zewnętrznej tkaniny i znajdź przebicie na PCV. 4) Wyczyść i wysusz obszar do naprawy przy użyciu szmatki. - Odklej łatkę naprawczą i przyłóż ją na przebicie/rozdarcię.
Página 170
JAK NAPRAWIĆ RANGER (ZAWÓR I PRZEKŁUCIE)
Página 171
Przypadek 2: Wyciek w środku zaworu 1) Całkowicie opróżnij kajak z powietrza. 2) Prawdopodobnie korpus zaworu jest uszkodzony, w takim przypadku skontaktuj się z obsługą klienta BLUEFIN. Przypadek 3: Przebicie na powierzchni kajaka 1) Zlokalizuj wyciek. 2) Całkowicie opróżnij kajak z powietrza.
Página 172
B E Z P I E C Z E Ń S T W O I P I E L Ę G N A C J A ● Podczas pływania kajakiem należy odpowiednio dostosować odzież do warunków pogodowych. Bardzo ważne jest noszenie kamizelki asekuracyjnej lub innego sprzętu osobistej pływalności oraz pianki w przypadku chłodniejszych warunków.
Página 173
R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W Wada Inspekcja Rozwiązanie Mój pompa nie Sprawdź, czy wąż nie jest Usuń wszelkie blokady z węża lub wymień go, działa.
Página 174
R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W Wada Inspekcja Rozwiązanie Jeden lub kilka Sprawdź, czy wystarczy Użyj mocnego kleju do przyklejenia D-ringa, D-ringów przykleić D-ring z znajdź...
Página 175
R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W Wada Inspekcja Rozwiązanie Płetwa nie Miejsce montażowe Podgrzej plastik na miejscu montażowym płetwy pasuje do płetwy jest wypaczone i suszarką...
Página 176
5 - 8 PSI 0.1 BAR 0.2 - 0.34 BAR 0.34 - 0.55 BAR HIN: CN-ONS00001E522-999 HIN: CN-ONS00001E522-9999 Akcesoria do kajaka Scout: Akcesoria do kajaka Ranger: 1 x spersonalizowane siedzenie do 2 x spersonalizowane siedzenie do kajaka kajaka 1 x 3-częściowe wiosła aluminiowe 2 x 3-częściowe wiosła aluminiowe do...
Página 177
AKTYWUJ GWARANCJĘ Lub odwiedź stronę Bluefinfitness.com/activate W twoim opakowaniu nie ma instrukcji obsługi. Bluefin to marka Eko-Pozytywna. Ograniczamy zużycie papieru i sadzimy więcej drzew!
Página 178
Comment ajuster la longueur de la poignée Assemblage et ajustement de la pagaie Dégonflage et rangement (Scout) Dégonflage et rangement (Ranger) Comment réparer le Scout (soupape et crevaison) Comment réparer le Ranger (soupape et crevaison) Sécurité et entretien Dépannage Informations techniques...
Página 179
A U C L U B Bonjour, Bienvenue dans la communauté Bluefin ! Nous sommes ravis de vous accueillir à bord. Votre aventure avec nous ne se termine pas à l'achat. En tant que membre de notre communauté, vous bénéficiez de nombreux avantages, notamment d'un support à...
Página 180
Votre garantie sera annulée en cas de dommage causé par une surinflation. ● Déballez et déroulez votre kayak Bluefin sur une surface lisse, propre et plane. ● Connectez le robinet d'air de votre pompe à la valve d'inflation de votre kayak.
Página 181
P R O C E S S U S D E G O N F L A G E E T D ' A S S E M B L A G E R A N G E R AVERTISSEMENT : Veuillez utiliser uniquement la pompe fournie ou d'autres pompes recommandées.
Página 182
P O M P E S W I F T P R O Pompe à chambre unique ● Pour utiliser la pompe pour le gonflage, fixez le tuyau en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre sur la sortie d'air de la pompe étiquetée "gonfler"...
Página 183
D É S A S S E M B L A G E D E L A P O M P E ● Pour rendre la pompe plus compacte, retirez les poignées de la pompe en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Página 184
F I X A T I O N D E S A I L E R O N S C O U L I S S A N T S Avant de commencer, veuillez vous assurer que l'emplacement de la boîte d'aileron est propre et exempt de sable et de saleté.
Página 185
F I X A T I O N D U S I È G E ● Gonflez le(s) siège(s). ● Placez le siège sur le kayak en fonction du nombre d'utilisateurs, que ce soit pour un ou deux utilisateurs. ● Fixez le verrou sur le bon anneau en D, comme indiqué sur le schéma.
Página 186
P O R T E - B O U T E I L L E S ● Enveloppez le porte-bouteille autour de la bouteille, en le fixant avec la bande velcro. ● Placez le porte-bouteille sur la bande velcro située au centre du plancher du kayak.
Página 187
C O M M E N T A J U S T E R L A L O N G U E U R D E L A P O I G N É E ● Faites glisser la housse en néoprène sur la poignée. ●...
Página 188
Construction de la pagaie ● Utilisez la pagaie dans la bonne orientation avec la marque Bluefin à l'avant de la tige de la pagaie. ● Insérez la pale de la pagaie dans la section centrale. Vous pouvez ajuster la longueur de la pagaie à...
Página 189
D É G O N F L A G E E T R A N G E M E N T ( S C O U T ) ● Avant de dégonfler la planche, veuillez retirer l'aileron central et vous assurer qu'il est propre et exempt de sable et de débris.
Página 190
D É G O N F L A G E E T R A N G E M E N T ( R A N G E R ) ● Avant de dégonfler le kayak, veuillez retirer l'aileron central et vous assurer qu'il est propre et exempt de sable et de débris.
Página 191
COMMENT RÉPARER LE SCOUT (SOUPAPE ET CREVAISON) 1) Localisez la fuite. 2) Dégonflez complètement le kayak. 3) Dézippez le tissu extérieur et trouvez la perforation sur le PVC. 4) Nettoyez et séchez la zone à réparer avec un chiffon. - Décollez un patch de réparation et appliquez-le sur la perforation/déchirure.
Página 192
COMMENT RÉPARER LE RANGER (SOUPAPE ET CREVAISON)
Página 193
Cas 2 : Fuite au milieu de la valve 1) Dégonflez complètement le kayak. 2) Le corps de la valve est probablement cassé, dans ce cas, veuillez contacter le service clientèle de BLUEFIN. Cas 3 : Perforation sur la surface du kayak 1) Localisez la fuite.
Página 194
S É C U R I T É E T E N T R E T I E N ● Lors de votre sortie en kayak, veillez à choisir des vêtements adaptés aux conditions météorologiques. Il est fortement recommandé de porter un gilet de flottaison ou un autre dispositif de flottaison individuel, ainsi qu'une combinaison néoprène dans des conditions plus fraîches.
Página 195
D É P A N N A G E Défaut Inspection Solution Ma pompe ne Vérifiez si le tuyau est Retirez toutes les obstructions du tuyau ou fonctionne pas. obstrué ou endommagé remplacez-le s'il est endommagé. de quelque manière que ce soit.
Página 196
D É P A N N A G E Défaut Inspection Solution Un ou plusieurs Vérifiez si vous avez Utilisez une colle adhésive résistante pour de mes anneaux simplement besoin de réappliquer l'anneau en D, procurez-vous un en D se sont recoller l'anneau en D, ou nouvel anneau en D auprès d'un fournisseur ou détachés ou sont...
Página 197
D É P A N N A G E Défaut Inspection Solution L'aileron ne La boîte à aileron s'est Chauffez le plastique de la boîte à aileron avec un rentre pas dans déformée et l'aileron ne sèche-cheveux, cela devrait vous permettre de la boîte à...
Página 198
0.2 - 0.34 BAR 0.34 - 0.55 BAR HIN: CN-ONS00001E522-999 HIN: CN-ONS00001E522-9999 Accessoires de Scout : Accessoires de Range : 1 X siège de kayak personnalisé 2 X siège de kayak personnalisé 1 X pagaies de kayak en aluminium en...
Página 199
ACTIVER LA GARANTIE Ou visitez Bluefinfitness.com/activate Il n'y a pas de manuel dans votre colis, Bluefin est une marque éco-positive. Nous réduisons l'utilisation du papier et plantons plus d'arbres !
Página 200
IT: Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune...