Página 1
MANUEL SCHOLTES Four NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Página 2
Four électrique 46L Manuel d’utilisation Electric oven 46L - User guide Horno eléctrico 46L - Guía de utilizacíon Forno elettrico 46L - Istruzioni per l’uso Forno elétrico 46L - Guia de utilizacão Elektrische oven 46L - Gebruiksgids Elektrischer Ofen 46L - Bedienungsanleitung...
Página 3
Cher client, Depuis presque 100 ans Scholtès développe des produits de haute précision au service de chaque cuisinier. Parce que la cuisine est une passion la technologie de nos appareils vous offre une grande variété d’expressions et vous invite à explorer votre liberté créative. Nous vous souhaitons...
Página 4
SOMMAIRE 1 - Consignes de sécurité Important Mise au rebut et responsabilité environnementale 2 - Description du produit Description de l’appareil Préparation pour l’utilisation 3 - Instructions d’utilisation Lèchefrite et grille de cuisson Support de la grille Instructions spéciales pour le câble d’alimentation 4 - Entretien et nettoyage Méthode de nettoyage Avant d’utiliser votre produit merci de prendre connaissance des consignes...
Página 5
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un four électrique, respectez toujours un certain nombre de précautions élémentaires de sécurité, parmi lesquelles : • Cet appareil fonctionne avec des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures, ne pas toucher les parties métalliques apparentes. •...
Página 6
- L’appareil est tombé. - Il présente des détériorations visibles ou des de anomalies de fonctionnement. • Ne démontez jamais l’appareil vous- même. • Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables ni à proximité d’une source de chaleur extérieure telles que des plaques chauffantes ou une gazinière.
Página 7
• La température de la porte, de la surface extérieure et des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. • Gardez le four et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lors de sa mise sous tension ou de refroidissement.
Página 8
• Pendant l’utilisation du four, veillez à ce qu’il y ait un espace vide de 12 cm au minimum tout autour du four pour permettre une circulation d’air appropriée. • Pour débrancher l’appareil, placez tous ses boutons sur leur position d’arrêt, puis débranchez sa fiche de la prise murale.
Página 9
1.1 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d’alimentation par vous- même. En cas de dommage, il doit être réparé par le service après-vente du distributeur local, par le fabricant ou par une personne qualifiée. Si l’appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l’utiliser à...
Página 10
2. DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Description de l’appareil 1. Ecran d'affichage 9. Élément chauffant 2. Lumière intérieure 10. Lèchefrite 3. Panneau de commande 11. Grille de cuisson 4. Molette de réglage 12. Poignée du lèchefrite 5. Porte en verre 13. Tournebroche 6.
Página 11
2.2 Préparation pour l’utilisation 1. Déballez le produit. 2. Vérifiez la présence de tous les accessoires à l’aide de la liste d’accessoires. 3. Choisissez un emplacement adapté pour le four électrique, sur une surface plane et proche d’une prise électrique, mais éloignée d’appareils produisant de la chaleur et où il ne risque pas d’être éclaboussé...
Página 12
3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.1 Lèchefrite et grille de cuisson Indication spéciale : les pièces et accessoires varient d’un modèle à l’autre. Veuillez- vous référer à l’image de l’article réel que vous achetez. Accessoires Fonction (Pour Réf. seulement) Lèchefrite Accessoire destiné à recevoir la graisse et les jus de cuisson des viandes rôties.
Página 13
Remarque : Soyez prudent lorsque vous enlevez des liquides chauds. (risque d’éclaboussure ou débordement) 3.2 Support de la grille Vous pouvez ajuster le lèchefrite sur 3 niveaux en fonction des plats que vous voulez cuisiner. Par exemple, lorsque vous faites un gratin de macaronis et que vous voulez que la partie supérieure soit bien cuite, utilisez le premier ou le deuxième support de grille.
Página 14
• Installation du tournebroche Installez les fourchettes de la rôtissoire dans le trou de la rôtissoire, puis placez-les dans le plateau de rôtissoire. Retirez le tournebroche Utilisez la poignée de rôtissoire pour retirer les fourchettes de la rôtissoire. ATTENTION : Méfiez-vous des gouttes d’huile chaude ! Poignée du tournebroche Veuillez toujours utiliser la poignée du...
Página 15
3.3.1 Instructions d’utilisation (PANNEAU DE COMMANDE) ÉCRAN D’AFFICHAGE Indique la durée de cuisson ou la température ainsi que la fonction du four. Pour sélectionner les différents programmes automatiques : Appuyez sur ce bouton pour afficher un des onze programmes automatiques (pizza, gâteaux, pain, etc...) Activer ou désactiver les sons : Maintenez ce bouton appuyé...
Página 16
3.3.2 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (affiché sur l’ ÉCRAN DIGITAL) 1. Affichage de la température, entre 40 °C et 230 °C. 2. Affichage de la minuterie, entre 1 et 480 minutes. 3. Selectionnez cette fonction à l'aide de la touche menu (livre de recettes) pour commencer la cuisson avec les éléments chauffants du haut et du bas, avec minuterie de 20 minutes à...
Página 17
7. Sélectionnez ce pictogramme pour commencer la cuisson avec les éléments chauffants du haut et du bas, avec minuterie de 20 minutes à 230 °C. Vous ne pouvez procéder à aucun réglages. 8. Sélectionnez ce pictogramme pour commencer la cuisson avec les éléments chauffants du haut et du bas, avec minuterie de 25 minutes à...
Página 18
Remarques • Veillez à ne pas placer le four électrique posable trop près du mur. La chaleur générée par l’appareil peut amener à la décoloration de ce dernier. • Vérifiez également que des rideaux ou autres ne sont pas en contact avec l’appareil.
Página 19
Il est recommandé de mettre 2 feuilles de papier d’aluminium sur un plateau afin de diminuer les éclaboussures d’huile. • Ensuite, l’huile s’égoutte dans l’espace entre les feuilles. Spécifications techniques Modèle : SOMF1460DG Capacité : Tension : 230V~ Fréquence : 50-60 Hz Puissance : 2000W Les défauts dus à...
Página 20
• Retirez le plateau de récupération des graisses en tirant sur la poignée de celui-ci. • Lavez à l’eau savonneuse puis le laisser sécher. • N’utilisez jamais de produits abrasifs. • Remettre le plateau de récupération des graisses en place. Méthode de nettoyage •...
Página 21
ELIMINATION ET RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil électrique car il a besoin d’être remplacé ou n’est plus utilisé, pensez à protéger l’environnement. Demandez conseil aux collectivités locales, car il existe de nombreuses déchetteries respectueuses de l’environnement. Ce logo apposé...
Página 22
Service après-vente Pour une intervention technique en raison d’un dysfonctionnement, veuillez appeler le 04 88 78 59 99. Pour obtenir des informations sur les produits ou commander des pièces détachées, veuillez appeler le 01 61 44 02 70 et choisir l'option appropriée. Pièces détachées et accessoires Les pièces détachées et accessoires pour votre appareil sont disponibles sur notre site dédié...
Página 23
Dear Customer, For almost a century Scholtès has been developing state of the art appliances for every chef. Because cooking is a passion, our products technology offers you a wide range of expressions and invites you to explore your creativity. We hope you will enjoy your new product and we thank you for your trust.
Página 24
SUMMARY 1 - Safety instructions Important Disposal and environmental responsibility 2 - Description of the appliance Description of the device Preparing for use 3 - Instructions Pan and cooking grate Supporting the grid Special cord set instructions 4 - Maintenance and cleaning Disposal and environmental Please refer to safety and installation booklet before using your new appliance.
Página 25
1. SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric oven, always follow a number of basic safety precautions, including: • This appliance works with high temperatures which can cause burns, do not touch exposed metal parts. • Do not touch surfaces hot without gloves or protection.
Página 26
materials or near an external heat source such as hot plates or a gas stove. • This appliance is intended for household and indoor use only. Any professional use, not appropriate or not in accordance with the instructions for use, does not engage the responsibility or the guarantee of the manufacturer and the distributor.
Página 27
or mental abilities, or people lacking experience or knowledge, if they have been able to benefit, through a person responsible for their safety, supervision or prior instructions concerning the use of the device. • Never let children play with the device. Cleaning and maintenancen operations must not be carried out by children unless they are over 8 years old and remain under supervision.
Página 28
Suitable for cooking food 1.1 IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself. If damages must be repaired by the service of local distributor by the manufacturer or by a qualified person. If the unit is fallen, please ask a qualified person of the use before check again.
Página 29
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 2.1 Description of the device 1. Digital control panel 9. Heating element 2. Interior light 10. Drip pan 3. Function button 11. Cooking grid 4. Tuning wheel 12. Broil pan handle 5. Glass door 13. Rotisserie 6.
Página 30
2.2 Preparing for use 1. Unpack the unit. 2. Check the contents against the accessories list. 3. Select a suitable position for the unit on a flat surface close to a power socket but away from a heat producing appliance or areas where cooking grease or water may splatter onto it.
Página 31
3. INSTRUCTIONS 3.1 Pan and cooking grate Special indication: the parts and accessories vary from one model to another. Please refer to the image of the actual item you buy. Accessories Function (For Ref. Only) Roasting tin Accessory designed to collect fat and cooking juices from roasted meats.
Página 32
3.2 Supporting the grid You can adjust the pan on 3 levels according to the dishes you want to cook. For example, when you make a macaroni gratin and you want the top is cooked, use the first or second grid support. To roast a chicken, use the third grid support. First Second Third...
Página 33
Remove the spit Use the rotisserie handle to remove the forks from the rotisserie. WARNING : Beware of oil drops HOT! Handle the rotisserie Always use the handle to remove the rotisserie forks of pan. 3.3 Special cord set instructions A short power cable is provided, to reduce the risk of tangling from a longer cable.
Página 34
3.3.1 Operating Instructions (CONTROL PANEL) Shows set time or temperature and oven function. To select the different automatic programs: Press this button to display one of the eleven automatic programs (pizza, cakes, bread, etc.) Switch on/off the sound: Keep this button pressed until you hear the "bip" sound. This allows you to turn the sounds on or off as desired.
Página 35
3.3.2 OPERATION INSTRUCTIONS (show on DISPLAY WINDOW) 1. Temperature display, from 40°C---230°C. 2. Timer display, from 1---480 minutes. 3. Select this function using the menu button (recipe book) to start cooking with the upper and lower heating elements, with a 20-minute timer at 220°C temperature.
Página 36
7. Select this pictogram to start cooking with the upper and lower heating elements, with a 20-minute timer at 230°C. You cannot make any settings. 8. Select this icon to start cooking with the top and bottom heating elements, with a 25 minute timer at 170°C. You cannot make any settings.
Página 37
the pan. Touch the pan will cause severe burns. • Do not apply water on the glass when the apparatus is warm. This can cause breakage of the glass. • When disconnecting the cord, always hold the plug itself. Never pull the cord. This could break the wires inside the cord.
Página 38
Technical specifications Model: SOMF1460DG Capacity: Voltage: 230V~ Frequency: 50-60 Hz Power : 2000W Defects due to failure of the unit and damage repair intervention or made by any third party due to or installation parts that are not original not covered by Responsibility of the provider.
Página 39
with clear water. Do not use a stiff brush to clean so as not to scrape the inner surface of the oven and to protect the broiler pan, cooking grid and pan handle. • Do not use toxic cleaners and abrasives such as gasoline, polishing powder and solvents.
Página 40
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL If you want to dispose of your appliance as it needs to be replaced or is no longer used, remember to protect the environment. Seek advice to local authorities, because there are many waste disposals environmentally. This logo affixed to the product indicates that is an appliance of which the waste processing falls within the framework of the 2012/19/EC , on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Página 41
Beste klant, Al bijna 100 jaar ontwikkelt Scholtès producten van hoge kwaliteit voor elke kok. Omdat koken een passie is, biedt de technologie van onze apparaten u een grote verscheidenheid aan opties. Zo wordt u uitgenodigd om uw creatieve vrijheid te verkennen. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik van dit nieuwe product en danken u voor uw vertrouwen.
Página 42
OVERZICHT 1 - Veiligheidsinstructies Belangrijke informatie Afdanking en verantwoordelijkheid voor het milieu 2 - Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Klaarmaken voor gebruik 3 - Instructies Bakplaat en rooster Niveaus voor het rooster Speciale instructies voor snoerset 4 - Reiniging en onderhoud Verwijdering en milieu Raadpleeg het veiligheids- en installatieboekje voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt.
Página 43
1. VEILIGHEIDSINSTRUCT- Volg bij het gebruik van een elektrische oven altijd een aantal elementaire veiligheidsmaatregelen, waaronder: • Dit apparaat werkt met hoge temperaturen die brandwonden kunnen veroorzaken, raak geen blootgestelde metalen onderdelen aan. • Raak hete oppervlakken niet aan zonder handschoenen of bescherming.
Página 44
- Het toont zichtbare schade of storingen toont. • Demonteer het apparaat nooit zelf. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen of in de buurt van een externe warmtebron zoals kookplaten of een gasfornuis. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik binnenshuis.
Página 45
in overeenstemming met de nationale installatieregels. • De temperatuur van de deur, buitenoppervlak en toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in werking is. • Houd de oven en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar tijdens het opstarten of afkoelen.
Página 46
afstandsbedieningssysteem. • Zorg er bij gebruik van de oven voor dat er is minimaal 12 cm vrije ruimte rondom de oven is om voldoende luchtcirculatie mogelijk te maken. • Om het apparaat uit het stopcontact te halen, plaatst u alle knoppen in de uit-stand en vervolgens haal de stekker uit het stopcontact.
Página 47
1.1 BELANGRIJK Het is verboden om het snoer zelf te vervangen. Indien schade moet het worden gerepareerd door de service van een plaatselijke distributeur, door de fabrikant, of door een gekwalificeerd persoon. Als het apparaat is gevallen, laat het dan door een gekwalificeerd persoon controleren voordat u het opnieuw gebruikt.
Página 48
2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 2.1 Beschrijving van het apparaat 1. Digitaal bedieningspaneel 9. Verwarmingselement 2. Binnenverlichting 10. Bakplaat 3. Functieknop 11. Ovenrooster 4. Stemwiel 12. Greep bakplaat 5. Glazen deur 13. Draaispit 6. Deurgreep 14. Draaispit handvat 7. Holte 15.
Página 49
2.2 Klaarmaken voor gebruik 1. Pak het apparaat uit. 2. Controleer de inhoud aan de hand van de lijst met accessoires. 3. Kies een geschikte plaats voor het apparaat op een vlak oppervlak in de buurt van een stopcontact, maar uit de buurt van een warmteproducerend apparaat of plaatsen waar kookvet of water erop kan spetteren.
Página 50
3. INSTRUCTIES 3.1 Lèchefrite 3.1 Pan en kookrooster Bijzondere indicatie: de onderdelen en accessoires verschillen van model tot model. Raadpleeg de afbeelding van het daadwerkelijke item dat u koopt. Accessoires Functie (Alleen voor ref.) Bakplaat/Braadslede Accessoire ontworpen om vet en kooksappen van geroosterd vlees op te vangen.
Página 51
Opmerking : Wees voorzichtig bij het verwijderen van hete vloeistoffen. (Risico op spatten of overlopen) 3.2 Niveaus voor het rooster Je kunt de pan op 3 niveaus aanpassen aan de gerechten die je wilt bereiden. Als je bijvoorbeeld een macaronigratin maakt en je wilt dat de bovenkant gaar is, gebruik dan de eerste of tweede roostersteun.
Página 52
• Rotisserievorken installeren Plaats rotisserievorken in het gat van de pan en plaats ze in de braadpan. Verwijder het spit Gebruik de handgreep van het draaispit om de vorken uit het draaispit te verwijderen. WAARSCHUWING : Pas op voor hete oliedruppels ! Handvat van het draaispit Gebruik altijd de handgreep van het draaispit om de vorken uit het draaispit te halen.
Página 53
3.3.1 Gebruiksaanwijzing (BEDIENINGSPANEEL) DISPLAYVENSTER Toont ingestelde tijd of temperatuur en ovenfunctie. Om de verschillende automatische programma's te selecteren: Druk op deze knop om een van de elf automatische programma's (pizza, cake, brood, enz.) Het geluid in-/uitschakelen: Houd deze knop ingedrukt totdat u het "bip"-geluid hoort. Hiermee kunt u de geluiden naar wens in- of uitschakelen.
Página 54
3.3.2 BEDIENINGSINSTRUCTIES (weergeven op DISPLAYVENSTER) 1. Temperatuurweergave, van 40 --- 230 °C. 2. Timerweergave, van 1---480 minuten. 3. Selecteer deze functie met behulp van de menuknop (receptenboek) om te beginnen met koken met de bovenste en onderste verwarmingselementen, met een timer van 20 minuten bij een temperatuur van 220°C.
Página 55
7. Selecteer dit pictogram om te beginnen met koken met de bovenste en onderste verwarmingselementen, met een timer van 20 minuten op 230°C. U kunt geen instellingen uitvoeren. 8. Selecteer dit pictogram om te beginnen met koken met de bovenste en onderste verwarmingselementen, met een timer van 25 minuten op 170°C.
Página 56
Merk op • Plaats de oven niet te dicht bij de muur. De warmte die door het apparaat wordt gegenereerd, kan leiden tot verkleuring. • Controleer ook of gordijnen of andere voorwerpen niet in contact komen met het apparaat. • Plaats niets tussen de oven en het oppervlak waarop hij rust.
Página 57
Het wordt aanbevolen om 2 vellen aluminiumfolie op een bakplaat te leggen om oliespatten te verminderen. • Dan druppelt de olie in de ruimte tussen de bladeren. Technische specificaties Model: SOMF1460DG Capaciteit: Spanning: 230V~ Frequentie: 50-60 Hz Stroom :...
Página 58
• Wassen met water en zeep en laten drogen. • Gebruik nooit schuurmiddelen. • Plaats de vetopvangbak terug op zijn plaats. Reinigingsmethode • Verwijder de stekker en wacht even voordat u de oven reinigt. • Was bij het schoonmaken het binnen- en buitenoppervlak, de pan, het bakrooster en het handvat van de pan met een spons met een lichte neutrale reinigingsvloeistof.
Página 59
VERWIJDERING EN MILIEU Als u uw apparaat wilt weggooien omdat het moet worden vervangen of niet meer wordt gebruikt, denk er dan aan om het milieu te beschermen. Vraag advies aan de lokale autoriteiten, want er zijn veel milieuvriendelijke afvalverwijderingen. Dit logo dat op het product is aangebracht, geeft aan dat het een apparaat is waarvan de afvalverwerking valt binnen het kader van de 2012/19/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Página 60
Lieber Kunde, seit fast 100 Jahren entwickelt Scholtès hochpräzise Produkte für jeden Koch. Weil Kochen eine Leidenschaft ist, bietet Ihnen die Technik unserer Geräte vielfältige Ausdrucksmöglichkeiten und lädt Sie ein, Ihren kreativen Freiraum zu entdecken. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Produkt und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Página 61
ZUSAMMENFASSUNG 1 - Sicherheitshinweise Wichtig 1.2 Entsorgung und Verantwortung für die Umwelt 2 - Beschreibung des Geräts Beschreibung des Geräts Vorbereitung für den Gebrauch 3 - Anweisungen Backblech und Grillrost Einstellungen des Grillrosts Anweisungen für das Anschlusskabel 4 -Wartung und Reinigung Entsorgung und Umweltschutz Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Página 62
SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie bei der Verwendung eines Elektroofens immer eine Reihe grundlegender Sicherheitsvorkehrungen, darunter: • Dieses Gerät arbeitet mit hohen Temperaturen, die Verbrennungen verursachen können, berühren Sie keine freiliegenden Metallteile. • Berühren Sie heiße Oberflächen nicht ohne Handschuhe oder Schutz. •...
Página 63
-Das Gerät ist heruntergefallen. -Es weist sichtbare Schäden oder Fehlfunktionen auf. • Demontieren Sie das Gerät niemals selbst. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder in der Nähe einer externen Wärmequelle wie z. B. Kochplatten oder einem Gasherd.
Página 64
• Achten Sie auch nach der Verwendung des Geräts darauf • Schalten Sie Ihr Gerät nach Gebrauch ordnungsgemäß aus. • Dieses Gerät muss ordnungsgemäß installiert werden unter Einhaltung nationaler Installationsvorschriften. • Die Temperatur der Tür, äußere Oberfläche und zugängliche Oberflächen können hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Página 65
spielen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, ersetzt werden um eine Gefährdung zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung ausgelegt. •...
Página 66
1.1 WICHTIG Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Schäden durch den Kundendienst des örtlichen Händlers vom Hersteller oder von einer qualifizierten Person reparieren lassen. Wenn das Gerät heruntergefallen ist, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Person, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. Innere Schäden können Unfälle verursachen.
Página 67
2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 2.1 Beschreibung des Geräts 1. Digitales Bedienfeld 9. Heizelement 2. Innenbeleuchtung 10. Auffangwanne 3. Funktionstaste 11. Grillrost 4. Einstell-Rad 12. Grillpfannengriff 5. Glastür 13. Rotisserie 6. Türgriff 14. Rotisserie-Griff 7. Einschübe 15. Pizzastein 8. Position der Drehspießgabel DE - 9...
Página 68
2.2 Vorbereitung für den Gebrauch Packen Sie das Gerät aus. 2. Prüfen Sie den Inhalt anhand der Zubehörliste. 3. Wählen Sie eine geeignete Position für das Gerät auf einer ebenen Fläche in der Nähe einer Steckdose, aber entfernt von einem wärmeerzeugenden Gerät oder Bereichen, in denen Kochfett oder Wasser darauf spritzen könnte.
Página 69
3. ANWEISUNGEN 3.1 Backblech und Grillrost Besonderer Hinweis: Die Teile und das Zubehör sind von Modell zu Modell unterschiedlich. Bitte beziehen Sie sich auf das Bild des tatsächlichen Artikels, den Sie gekauft haben. Zubehör Funktion (nur als Referenz) Backblech/Bräter Zubehör zum Auffangen von Fett und Bratensaft aus gebratenem Fleisch.
Página 70
Notiz : Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten entfernen. (Spritz- oder Überlaufgefahr) 3.2 Einstellungen des Grillrosts Sie können das Blech auf 3 Ebenen entsprechend den Gerichten einstellen, die Sie zubereiten möchten. Wenn Sie beispielsweise ein Makkaroni-Gratin zubereiten und die Oberseite knusprig sein soll, verwenden Sie den ersten oder zweiten Einschub. Verwenden Sie zum Braten eines Hähnchens den dritten Rost.
Página 71
• Bratgabeln einbauen Rotisserie-Gabeln in das Loch der Seite einsetzen und in die Aufnahme einhängen. Entferne den Spieß Verwenden Sie den Drehspießgriff, um die Gabeln zu entfernen aus der Rotisserie. WARNUNG : Vorsicht vor Öltropfen HEISS! Verwenden die Rotisserie Drehspieß Verwenden Sie immer den speziellen Griff, um den Drehspieß...
Página 72
3.3.1 Bedienfeld (ANZEIGEFENSTER) Zeigt eingestellte Zeit oder Temperatur und Ofenfunktion an. So wählen Sie die verschiedenen Automatikprogramme aus: Drücken Sie diese Taste, um eines der elf automatischen Programme anzuzeigen (Pizza, Kuchen, Brot usw.) Ton ein-/ausschalten: Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie den „Bip“-Ton hören. Auf diese Weise können Sie die Töne nach Belieben ein- oder ausschalten.
Página 73
3.3.2 ANZEIGEFENSTER Anzeigen 1. Temperaturanzeige, von 40 °C --- 230 °C. 2. Timeranzeige, von 1 --- 480 Minuten. 3. Wählen Sie diese Funktion mit der Menütaste (Rezeptbuch), um den Garvorgang mit Ober- und Unterhitze mit 20-Minuten-Timer bei 220 °C Temperatur zu starten. Sie können den Timer und die Temperatur einstellen und die oberen und unteren Heizelemente nach Bedarf aktivieren.
Página 74
7. Wählen Sie dieses Piktogramm, um den Garvorgang mit Ober- und Unterhitze mit 20-Minuten-Timer bei 230 °C zu starten. Sie können keine Einstellungen vornehmen. 8. Wählen Sie dieses Symbol, um mit dem Garen mit den oberen und unteren Heizelementen mit einem 25-Minuten-Timer bei 170 °C zu beginnen.
Página 75
Notiz • Stellen Sie den Backofen nicht zu nah an die Wand. Die vom Gerät erzeugte Wärme kann zu einer Verfärbung des Geräts und der Wand führen. • Überprüfen Sie auch, dass Vorhänge oder andere Gegenstände das Gerät nicht berühren. •...
Página 76
Öl. Es wird empfohlen, 2 Blätter Alufolie auf ein Tablett zu legen, um Ölspritzer zu reduzieren. • Dann tropft das Öl in den Zwischenraum zwischen den Blättern. Technische spezifikationen Modell: SOMF1460DG Kapazität: Stromspannung: 230V~ Frequenz: 50-60 Hz Leistung : 2000W Defekte aufgrund von Ausfall des Gerätes und Schäden durch Reparatureingriffe...
Página 77
• Wenn das Gerät nicht in einem guten Sauberkeitszustand gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt werden und die Lebensdauer des Geräts unaufhaltsam beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen. Der Backofen sollte regelmäßig gereinigt und Speisereste entfernt werden. • Entfernen und reinigen Sie die Fettauffangschale. •...
Página 78
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen möchten, da es ersetzt werden muss oder nicht mehr verwendet wird, denken Sie an den Schutz der Umwelt. Lassen Sie sich von den örtlichen Behörden beraten, da es viele umweltgerechte Abfallentsorgungen gibt. Dieses auf dem Produkt angebrachte Logo weist darauf hin, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Abfallbehandlung in den Rahmen der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) fällt.
Página 79
Estimado cliente, Durante casi 100 años, Scholtès ha estado desarrollando productos de alta precisión para todos los cocineros. Porque cocinar es una pasión, la tecnología de nuestros electrodomésticos te ofrece una amplia variedad de expresiones y te invita a explorar tu libertad creativa. Le deseamos mucho placer en el uso de este nuevo producto y le agradecemos su confianza.
Página 80
RESUMEN 1 - Instrucciones de seguridad Importante Eliminación y responsabilidad medioambiental 2 - Descripción del aparato Descripción del aparato Preparación para el uso 3 - Instrucciones Sartén y parrilla para cocinar Apoyando la red Instrucciones del juego de cordones especiales 4 - Mantenimiento y limpieza Eliminación y medio ambiente Antes de usar su producto, lea las instrucciones de instalación y las instrucciones de...
Página 81
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use un horno eléctrico, siempre siga una serie de precauciones básicas de seguridad, que incluyen: • Este aparato funciona con altas temperaturas que pueden causar quemaduras, no toque las partes metálicas expuestas. • No toque superficies calientes sin guantes ni protección.
Página 82
-Muestra daños visibles o mal funcionamiento. • Nunca desmonte el dispositivo usted mismo. • No opere el aparato cerca de materiales inflamables o cerca de una fuente de calor externa, como hornillos o estufas de gas. • Este aparato está diseñado para uso doméstico e interior únicamente.
Página 83
• Mantenga el horno y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando encendido o enfriamiento. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o personas sin experiencia o conocimientos, si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su...
Página 84
• Para desenchufar el aparato, coloque todos sus botones en la posición de apagado, luego desconecte su enchufe de la toma de corriente. Sujete siempre el enchufe, nunca tire del cable de alimentación. • Nunca sumerja el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Página 85
1.1 IMPORTANTE Está prohibido reemplazar el cable de alimentación por sí mismo. Si los daños deben ser reparados por el servicio del distribuidor local por el fabricante o por una persona calificada. Si la unidad se cae, pregunte a una persona calificada sobre el uso antes de volver a revisarla.
Página 86
2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2.1 Descripción del aparato 1. Panel de control digital 9. Elemento de calefacción 2. Luz interior 10. Bandeja de goteo 3. Botón de función 11. Rejilla de cocción 4. Rueda de afinación 12. Asa de asadera 5.
Página 87
2.2 Preparación para el uso 1. Desembale la unidad. 2. Compruebe el contenido con la lista de accesorios. 3. Seleccione una posición adecuada para la unidad en una superficie plana cerca de una toma de corriente, pero lejos de un aparato que produzca calor o áreas donde la grasa de cocinar o el agua puedan salpicarla.
Página 88
3. INSTRUCCIONES 3.1 Sartén y parrilla para cocinar Indicación especial: las piezas y accesorios varían de un modelo a otro. Consulte la imagen del artículo real que compra. Accesorios Función (solo para referencia) Fuente de horno Accesorio diseñado para recoger grasas y jugos de cocción de carnes asadas.
Página 89
3.2 Apoyando la red Puede ajustar la sartén en 3 niveles según los platos que desee cocinar. Por ejemplo, cuando hagas un gratinado de macarrones y quieras que la parte superior esté cocida, utiliza el primer o segundo soporte de rejilla. Para asar un pollo, utilice el tercer soporte de rejilla.
Página 90
• Instale tenedores de asador Instale tenedores para asar en el orificio de la fuente y colóquelos en la fuente para asar. Quitar el escupitajo Utilice el asa del asador para quitar los tenedores del asador. ADVERTENCIA : Cuidado con las gotas de aceite ¡CALIENTE! Manejar el asador Utilice siempre el asa para retirar el asador...
Página 91
3.3.1 Instrucciones de funcionamiento (PANEL DE CONTROL) VENTANA DE VISUALIZACIÓN Muestra el tiempo o la temperatura establecidos y la función del horno. Para seleccionar los diferentes programas automáticos: Pulse este botón para mostrar uno de los once programas automáticos (pizza, pasteles, pan, etc.) Activar/desactivar el sonido: Mantenga presionado este botón hasta que escuche el sonido "bip".
Página 92
3.3.2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (mostrar en la VENTANA DE VISUALIZACIÓN) 1. Pantalla de temperatura, de 40 °C --- 230 °C. 2. Visualización del temporizador, de 1---480 minutos. 3. Seleccione esta función usando el botón de menú (libro de recetas) para comenzar a cocinar con los elementos de calentamiento superior e inferior, con un temporizador de 20 minutos a una temperatura de 220°C.
Página 93
7. Seleccione este pictograma para comenzar a cocinar con las resistencias superior e inferior, con un temporizador de 20 minutos a 230 °C. No puede realizar ningún ajuste. 8. Seleccione este ícono para comenzar a cocinar con los elementos calefactores superior e inferior, con un temporizador de 25 minutos a 170 °C.
Página 94
Aviso • No coloque el horno posable demasiado cerca de la pared. El calor generado por el dispositivo puede provocar la decoloración del dispositivo. • Compruebe también que cortinas u otros objetos no estén en contacto con el dispositivo. • No inserte nada entre el horno y la superficie sobre la que se apoya.
Página 95
2 hojas de papel de aluminio en una bandeja para reducir las salpicaduras de aceite. • El aceite gotea entonces en el espacio entre las hojas. Especificaciones técnicas Modelo: SOMF1460DG Capacidad: Voltaje: 230V~ Frecuencia: 50-60 Hz Energía : 2000W Defectos debidos a fallas en la unidad y daños por intervención de reparación o...
Página 96
• Retire y limpie la bandeja de grasa. • Retire la bandeja de recogida de grasa tirando del asa de la misma. • Lavar con agua y jabón y dejar secar. • Nunca use abrasivos. • Vuelva a colocar la bandeja de recolección de grasa en su lugar. •...
Página 97
ELIMINACIÓN Y MEDIO AMBIENTE Si desea deshacerse de su electrodoméstico porque necesita ser reemplazado o ya no se usa, recuerde proteger el medio ambiente. Solicite asesoramiento a las autoridades locales, ya que existen muchos vertidos de residuos ambientalmente. Este logotipo adherido al producto indica que se trata de un electrodoméstico cuyo tratamiento de residuos entra en el marco de la Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Página 98
Gentile Cliente, Da quasi un secolo Scholtès sviluppa elettrodomestici all'avanguardia per ogni chef. Poiché la cucina è una passione, la tecnologia dei nostri prodotti ti offre un'ampia gamma di espressioni e ti invita a esplorare la tua creatività. Ci auguriamo che apprezzerai il tuo nuovo prodotto e ti ringraziamo per la tua fiducia.
Página 99
RIEPILOGO 1 - Istruzioni di sicurezza Importante Smaltimento e responsabilità ambientale 2 - Descrizione Dell'apparecchio Descrizione dell'apparecchio Preparazione all'uso 3 - Istruzioni Padella e griglia di cottura Sostenere la griglia Istruzioni speciali per il set di cavo 4 - Manutenzione e pulizia Smaltimento e ambientale Fare riferimento al libretto di sicurezza e installazione prima di utilizzare il nuovo apparecchio.
Página 100
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un forno elettrico, seguire sempre una serie di precauzioni di sicurezza di base, tra cui: • Questo apparecchio funziona con temperature elevate che possono causare ustioni, non toccare le parti metalliche esposte. • Non toccare le superfici calde senza guanti o protezione.
Página 101
- Mostra danni visibili o malfunzionamenti. • Non smontare mai il dispositivo da soli. • Non utilizzare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili o vicino a una fonte di calore esterna come piastre elettriche o fornelli a gas. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e interno.
Página 102
quando l'apparecchio è in funzione. • Tenere il forno e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni quando accensione o raffreddamento. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 103
dell'aria. • Per scollegare l'apparecchio, posizionare tutti i pulsanti nella posizione off, quindi scollegare la sua spina dalla presa a muro. Afferrare sempre la spina, non tirare mai il cavo di alimentazione. • Non immergere mai la spina o l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Página 104
1.1 IMPORTANTE È vietato sostituire da soli il cavo di alimentazione. Se i danni devono essere riparati dal servizio del distributore locale dal produttore o da una persona qualificata. Se l'unità è caduta, chiedere a una persona qualificata dell'uso prima di ricontrollare. I danni interni possono causare incidenti.
Página 105
2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 2.1 Descrizione dell'apparecchio 1. Pannello di controllo digitale 9. Termosifone 2. Luce interiore 10. Leccarda 3. Pulsante funzione 11. Griglia di cottura 4. Ruota di sintonia 12. Manico in padella 5. Porta di vetro 13. Girarrosto 6. Maniglia 14.
Página 106
2.2 Preparazione all'uso 1. Disimballare l'unità. 2. Controllare il contenuto rispetto all'elenco degli accessori. 3. Selezionare una posizione adatta per l'unità su una superficie piana vicino a una presa di corrente ma lontano da un apparecchio che produce calore o da aree in cui grasso di cottura o acqua potrebbero schizzare su di esso.
Página 107
3. ISTRUZIONI 3.1 Padella e griglia di cottura Indicazione speciale: le parti e gli accessori variano da un modello all'altro. Si prega di fare riferimento all'immagine dell'oggetto reale acquistato. Accessori Funzione (solo per rif.) Teglia per arrosti Accessorio studiato per raccogliere grasso e succhi di cottura dalle carni arrosto.
Página 108
3.2 Sostenere la griglia Puoi regolare la padella su 3 livelli in base ai piatti che vuoi cucinare. Ad esempio, quando si preparano i maccheroni al gratin e si desidera che la parte superiore sia cotta, utilizzare il primo o il secondo supporto griglia. Per arrostire un pollo, utilizzare il terzo supporto griglia.
Página 109
• Installare le forchette per girarrosto Installare le forchette da girarrosto nel foro della padella e posizionarle nella teglia. Togli lo spiedo Utilizzare la maniglia del girarrosto per rimuovere le forchette dal girarrosto. AVVERTIMENTO : Attenzione alle gocce d'olio CALDE! Maneggiare il girarrosto Veuillez toujours utiliser la poignée du Utilizzare sempre la maniglia per rimuovere il girarrosto...
Página 110
3.3.1 Istruzioni per l'uso (QUADRO DI CONTROLLO) FINESTRA DEL DISPLAY Mostra il tempo o la temperatura impostati e la funzione del forno. Per selezionare i diversi programmi automatici: Premere questo pulsante per visualizzare uno degli undici programmi automatici (pizza, torte, pane, ecc.) Attiva/disattiva l'audio: Tieni premuto questo pulsante finché...
Página 111
3.3.2 ISTRUZIONI PER L'USO (mostra su FINESTRA DEL DISPLAY) 1. Visualizzazione della temperatura, da 40 °C --- 230 °C. 2. Visualizzazione del timer, da 1---480 minuti. 3. Selezionare questa funzione tramite il tasto menù (ricettario) per avviare la cottura con la resistenza superiore e inferiore, con timer 20 minuti a temperatura 220°C.
Página 112
7. Selezionare questo pittogramma per avviare la cottura con gli elementi riscaldanti superiore e inferiore, con timer 20 minuti a 230°C. Non è possibile effettuare alcuna impostazione. 8. Selezionare questa icona per avviare la cottura con gli elementi riscaldanti superiore e inferiore, con timer da 25 minuti a 170°C. Non è...
Página 113
Avviso • Non posizionare il forno snodabile troppo vicino alla parete. Il calore generato dal dispositivo può causare lo scolorimento del dispositivo. • Verificare inoltre che tende o altri oggetti non siano in contatto con il dispositivo. • Non inserire nulla tra il forno e il piano su cui poggia. •...
Página 114
Si consiglia di mettere 2 fogli di carta stagnola su una teglia per ridurre gli schizzi d'olio. • Quindi l'olio gocciola nello spazio tra le foglie. Specifiche tecniche Modello: SOMF1460DG Capacità: voltaggio: 230V~ Frequenza: 50-60 Hz Potenza : 2000W Difetti dovuti a guasto dell'unità...
Página 115
• Rimuovere e pulire la vaschetta dell'unto. • Rimuovere la vaschetta di raccolta del grasso tirando la maniglia. • Lavare con acqua e sapone e lasciare asciugare. • Non usare mai abrasivi. • Riposizionare il vassoio di raccolta del grasso in posizione. Metodo di pulizia •...
Página 116
SMALTIMENTO E AMBIENTALE Se vuoi smaltire il tuo elettrodomestico perché deve essere sostituito o non è più utilizzato, ricordati di proteggere l'ambiente. Chiedere consiglio alle autorità locali, perché ci sono molti smaltimenti di rifiuti a livello ambientale. Questo logo apposto sul prodotto indica che si tratta di un apparecchio il cui trattamento dei rifiuti rientra nel quadro della 2012/19/CE, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).