Descargar Imprimir esta página

Dual P 1010 AV Instrucciones De Manejo página 15

Publicidad

Automatic
operation
Remove
the
single
play
spindle and
insert
the
changer
spindle, placing
the key
at
its
base
into the
slot
of
the shaft
and
turning
the spindle clockwise until
it
stops. Up
to
10
records
of the
same
size
and
type of
groove
can
be
placed on
the
spindle
at
the
same
time.
After
setting
the unit
for
the
record
size,
slide the
operating switch
to 'start' to
begin
playing.
For
17
cm records
with
large center
hole,
Dual offers
the
special
changer spindle
AS 9
(fig.
11)
as
accessory.
This
is
inserted
in the
same
way as
the
standard
changer
spindle.
To interrupt play: Move the control key
to
'stop' or
return the tonearm
manually
to
its
resting
post.
To
interrupt and
start the next
record:
Move the switch 'start'.
At
the end of
each
ptay, regardless
of
the
meihod
of
operation,
the
idler
wheel
automatically
disengages
from the
turntable
platter
and
the
motor pulley. This prevents
flat
spots
from
developing
on the
idler
wheel.
Volume
control
is
adjusted
with
knob
R,
treble control with
knob
$
and bass control
with knob
9:
.
Fonctionnem ent
en
changeur
de
disques
lntroduisez I'axe
changeur
dans
le
trou
'
central du
plateau
et
verrouillez
en
le
tournant
ä
droite
(fig.
10).
Vous
pouvez
ä
pr6sent,
jouer jusqu'ä
10
disques
de
m6me
vitesse
et
de
mÖme
diamötre.
Aprös
avoir
rög16
le
diamÖtre
des
disques,
mettez
I'appareil en
marche
en
poussant
la
touche
de
commande
en position "start".
Nous fournissons un axe
changeur sp6cial
AS
9
(figure
11)
pour les
disques 45 tours
ä
grand
trou. Sa
mise
en
place
se
fait
de
la
m6me
maniöre que celle de I'axe
changeur
normal. lnterruption: Amenez
la
touche
en
position
"stop"
ou
ramenez
le bras
de
lecture
sur son
support.
lnterruption
et
reproduction du
disque
suivant:
Poussez la touche de commande
en
position "start".
A
chaque arrÖt,
quelle que
soit
la
fonction
pr6alable,
le
galet
d'entrainement est
entiörement debray6,
6vitant ainsi
le
risque
de d6formation
du
bandage
du
galet.
Le r6glage
de
la
puissance
sonore se
fait
ä
I'aide
du
bouton
marqu6
R'
des
graves
par
le
bouton
$
et
celui
des aigus par le bouton
!:
.
Cambio
automätico
de los
discos
Coloque
el
eje de
cambio en
el
plato
y
enclävelo girando hacia la
derecha
(fig.
10).
Ahora puede colocar hasta 10 discos
de
igual tamano
y
velocidad.
Una
vez escogido
el
diämetro,
ponga
en
marcha
el
aparato
empujando
la
tecla
a
"
Start".
Para
discos de
1
7 cm. con
agujero central
grande
suministramos,
como
accesorio
especial,
el
dispositivo de
lanzamiehto
AS
I
(fig.
11).
Se coloca en
el
plato
igual
que
el eje
de cambio
y
se enclava girändolo
hacia
la
derecha.
Paro:
corriendo
la
tecla
a "Stop"
o
llevando
el
brazo
manualmente
a
su
soporte'
lnterrupcidn
y
paso
al
pröximo
disco:
empujando
la
tecla
hasta "Start".
Despu6s
de cada paro,
independientemente
del
tipo
de
funcionamiento
elegido,
se
desembraga automäticamente
la
polea
de
arrastre que
actüa entre
el
plato
y
la
polea
de
accionamiento,
evitando con
ello
que
sufra
deformaciones
permanentes.
El regulador de
volumen
estä
representado
por
el
bot6n
R,
el
de
agudos
por
el
A
y el
de graves por
el
!:'

Publicidad

loading