Página 1
HORNO MULTIFUNCIÓN BUILT-IN OVEN FOUR MULTIFONCTION FORNO MULTIFUNÇÕES EMV701DGN EMV701DGW MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL D'INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
Página 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Contenido INSTALACIÓN Diagrama de encastre (Columna) Diagrama de encastre (Bajo encimera) Instrucciones importantes de instalación Pasos para instalar INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Horno Accesorios Uso de los accesorios Panel de control Antes del primer uso Ajuste del reloj Funcionamiento normal 1 1 2...
Página 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡Gracias por escoger nuestros productos! Lea las instrucciones al completo antes de usar aparato. Este manual contiene información importante sobre funcionamiento y cuidados. Guárdelo para futura referencia, y si lo vende o transfiere a otro propietario, asegúrese de que el manual se proporciona junto con el aparato para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el funcionamiento del horno y con las advertencias.
Página 5
Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Tenga cuidado de no tocar las resistencias del interior del horno. No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en funcionamiento, especialmente cuando el grill está encendido. Asegúrese de que el horno esté apagado antes de sustituir la lámpara para evitar descargas eléctricas.
Página 6
No use el horno si no lleva calzado. Nunca toque el horno con las manos o los pies mojados o húmedos. No debe abrirse la puerta del horno a menudo en mitad del proceso de cocción. El aparato debe instalarlo y probarlo un técnico autorizado. El fabricante no se hace responsable de ningún daño derivado de una colocación o instalación incorrecta realizada por personal no autorizado.
Página 7
INSTALACIÓN El aparato está en constante mejora, por lo que el aspecto del producto real prevalece en caso de que sea distinto de cualquier imagen de este manual. El grosor de la pared del mueble es de 20 mm. Si el enchufe está en la parte posterior del aparato, la profundidad de la apertura del mueble debe aumentarse de un mínimo de 590 mm a 620 mm.
Página 8
Diagrama de encastre (Bajo encimera) Ventilación . 5 0 M i n 5 6 0 Área mínima de ventilación inferior: 250 mm ≥ Horno Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las partes superior e inferior. Reserve 20 mm para el panel de la puerta a ≥...
Página 9
Intrucciones importantes de instalación Contenido que significa [obligatorio] El funcionamiento seguro de este aparato sólo puede garantizarse si lo instala un profesional según estas instrucciones instalación. instalador será responsable de cualquier consecuencia de una instalación incorrecta. El proceso completo de instalación requiere dos profesionales. Deben llevar guantes de protección secos durante la instalación para evitar arañazos o descargas eléctricas.
Página 10
Pasos de instalación Personalice su mueble según los diagramas de encastre. Antes de la instalación, compruebe que la corriente de la toma es normal y que está adecuadamente conectada a tierra, y que las dimensiones del mueble cumplen con los requisitos de instalación. Instale el horno en los lugares designados de la cocina (bajo encimera o en columna) y conéctelo a la corriente.
Página 11
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Cuando saque los alimentos, use siempre guantes de horno resistentes al calor para evitar quemaduras. Cuando abra la puerta, tenga cuidado con el vapor. Abra una rendija primero para evitar que el vapor le dé en la cara. Como el producto está...
Página 12
Uso de los accesorios (Sólo para algunos modelos) Para que el horno funcione correctamente, la rejilla y la bandeja sólo deben colocarse entre el primer y el quinto nivel. Cuando se utilicen juntas, coloque la bandeja del grill por debajo de la rejilla.
Página 13
Panel de control Ajuste de tiempo K1: Para seleccionar las funciones del horno. K2: Para ajustar la temperatura. Ajuste del tiempo: Para ajustar el tiempo de cocción. Función Descripción Permite al usuario observar el progreso de la cocción sin abrir la puerta. Funciona en todos los modos, salvo en la función ECO Lámpara La circulación de aire a temperatura ambiente permite una descongelación...
Página 14
Antes del primer uso Antes de usarlo por primera vez, limpie el horno y los accesorios. Retire las piezas de protección del embalaje del horno. Retire todos los accesorios (por ejemplo: bandejas de horno, parrillas, embalaje, etc.) de la cavidad. Limpie a fondo el accesorio con agua, jabón y un trapo o cepillo suave.
Página 15
Ajuste de modos En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla " " durante 3 segundos para entrar en el modo manual, el icono " " se iluminará. En el modo manual, pulse la tecla " " para entrar en la selección del modo de tiempo: manual →...
Página 16
Configuración semi-automática Dur: según la duración de la cocción Esta función se utiliza para cocinar durante un periodo de tiempo determinado: si se configura Dur para 1 hora, la cocción finaliza al pasar 1 hora. Pulse la tecla " " de forma continuada hasta que la pantalla muestre "dur". Pulse las teclas "...
Página 17
Precauciones sobre el temporizador Al ajustar la hora, mantenga pulsadas las teclas " " o " " durante 3 segundos para acelerar el incremento o la disminución del tiempo. En el modo de alarma o de cocción automática, mantenga pulsadas las teclas " "...
Página 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte la corriente antes de proceder a la limpieza o mantenimiento. Para garantizar la vida útil del horno, debe limpiarse a fondo con frecuencia. Método de limpieza Tras completar la cocción, espere a que el horno se enfríe por completo. Retire los accesorios, aclárelos con agua tibia y séquelos.
Página 19
Sustitución de la lámpara Apague y desconecte la corriente del horno. Compruebe que las partes internas del horno están frías antes de tocarlas. Retire la cubierta de la lámpara, girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj (tenga en cuenta que puede costar un poco girarla), sustituya la bombilla por una del mismo tipo.
Página 20
No es necesario hacer nada El ventilador no se El ventilador continúa funcionando para detiene tras terminar la disipar el calor cocción ESPECIFICACIONES Modelo EMV701DGN/ EMV701DGW Capacidad Voltaje nominal 220-240V~ Frecuencia nominal 50Hz-60Hz Potencia 3.0 kW...
Página 21
RECICLAJE DEL PRODUCTO Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
Página 22
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Página 23
SAFETY INFORMATION Safety information Contents INSTALLATION Cabinet Diagram (Standing Cabinet) Cabinet Diagram (Ground Cabinet) Installation Important Instructions Installation steps PRODUCT INTRODUCTION Oven Accessories Accessories use Control Panel Before using for the first time Setting the clock Regular operation 1 1 2 Mode setting Manual mode Minute minder...
Página 24
SAFETY INFORMATION Thank you for choosing us! Please read all instructions before using this appliance. This book contains valuable information about operation, care and service. Keep it in a safe place for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with appliance in order that new owner can be acquaint- ed with the functioning of the appliance and relevant warnings.
Página 25
During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on. Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
Página 26
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. The appliance must be installed by an authorized technician and put into use.
Página 27
INSTALLATION As the appliance is constantly upgrading, the actual appliance shall prevail if the picture is different from the actual appliance. The thickness of the cabinet board is 20 mm. If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the cabinet opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm.
Página 28
Cabinet Diagram (Ground Cabinet) Air vents . 5 0 M i n 5 6 0 Minimum bottom ventilation area: 250 mm ≥ Native appliance Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left ≥...
Página 29
Installation Important Instructions Content that means [mandatory] The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation. The entire installation process requires two professional installers.
Página 30
Installation steps Please customize the cabinet according to the "Cabinet Diagram". Before installation, please check for normal power socket and appropriate grounding, and check whether the cabinet dimension meets the installation requirements. Place the appliance in designated locations in the kitchen, install it in a vertical cabinet, and connect the power supply.
Página 31
PRODUCT INTRODUCTION When removing food, please wear heat insulating gloves to prevent burns! At the moment of opening the door of the furnace, pay attention to the steam. Please open the door at a small Angle to avoid the steam on your face. As the product is constantly upgraded, if there is any difference between the real object and the picture below, please refer to the real object.
Página 32
Accessories use (Only for some models) For the oven to work properly, the grill rack and Grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the Grill tray under the grill rack.
Página 33
Control Panel Time Setting K1: For selecting oven functions. K2: For setting the temperature. Time Setting: For adjusting the cooking time. Function Function introduction The cooking process can be observed under illuminated conditions. Except ECO function. Lamp The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (without the use of any heat).
Página 34
First use Before using it for the first time, please clean the oven and accessories to a certain extent. Remove the oven packaging shipping protection parts. Remove all accessories (eg: baking trays, grills, foam, etc.) from the cavity. Thoroughly clean the attachment with soapy water and a rag or soft brush. Wipe cavity and oven surfaces with a soft damp cloth.
Página 35
Mode setting In standby mode, press and hold the " " key for 3 seconds to enter manual mode, the " " icon will light up. Under manual mode, press the " " key to enter the time mode selection: manual → minute minder →...
Página 36
Cooking dur time If the dur mode is set for 1 hour, cooking ends after 1 hour. Press the " " key continuously until the screen shows "dur". Press the " "or " "key to enter the dur mode time setting (Refer to "Setting the clock").
Página 37
Precautions for timer use When setting the time, press and hold the " " or " " key for 3 seconds to increment or decrement the time continuously. In alarm or automatic cooking mode, press and hold the " " and " "...
Página 38
CLEAN AND MAINTENANCE Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, clean it in time after cooking. Cleaning steps are as follows: After cooking, wait for the oven to cool completely. Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
Página 39
Lamp Replacement Switch off and disconnect the power from the oven. Ensure that the internal parts are cool before touching internal parts. Remove the lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff), replace the bulb with a new one of the same type. Insert the new bulb, which should be resistant to 300°C.
Página 40
No processing required The fan did not stop Fan delays blowing for heat dissipation working after stopping the heating SPECIFICATIONS Model EMV701DGN/ EMV701DGW Usable Volume Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz-60Hz Electric power 3.0 kW...
Página 41
PRODUCT RECYCLING The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 42
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Página 43
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Consignes de sécurité Contenu INSTALLATION Schéma d'installation (colonne) Schéma d'installation (sous le comptoir) Instructions importantes pour l'installation Étapes de l'installation INTRODUCTION DU PRODUIT Four Accessoires Utilisation d'accessoires Panneau de contrôle Avant la première utilisation Réglage de l'horloge Fonctionnement normal 1 1 2 Réglage de modes...
Página 44
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Merci d'avoir choisi nos produits ! Veuillez lire entièrement les instructions avant d'utiliser l'appareil. Ce manuel contient des informations importantes sur le fonctionnement l'entretien. Conservez-le pour pouvoir consulter ultérieurement, et si vous le vendez ou le cédez à un autre propriétaire, assurez- vous que le manuel est fourni avec l'appareil afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec le fonctionnement du four et les avertissements.
Página 45
Pendant son utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. Ne laissez pas les enfants s'approcher du four lorsqu'il fonctionne, en particulier lorsque le gril est allumé. Assurez-vous que le four est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter tout choc électrique.
Página 46
N'utilisez pas le four si vous ne portez pas de chaussures. Ne touchez jamais le four avec des mains ou des pieds mouillés ou humides. La porte du four ne doit pas être ouverte fréquemment au milieu du processus de cuisson. L'appareil doit être installé...
Página 47
INSTALLATION L'appareil est constamment amélioré, c'est pourquoi l'apparence du produit réel prévaut dans le cas où elle diffère de toute image dans ce manuel. L'épaisseur des parois de l'armoire est de 20 mm. Si la prise se trouve à l'arrière de l'appareil, la profondeur de l'ouverture de l'armoire doit passer d'un minimum de 590 mm à...
Página 48
Schéma d'installation (sous le comptoir) ventilation . 5 0 M i n 5 6 0 Surface minimale de ventilation du fond: 250 mm ≥ Four Prévoyez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas. Prévoyez 20 mm pour le panneau de porte à ≥...
Página 49
Instructions importantes pour l'installation Contenu [obligatoire]. Le fonctionnement sûr de cet appareil ne peut être garanti que s'il est installé par un professionnel conformément à ces instructions d'installation. L'installateur sera tenu responsable de toutes les conséquences d'une installation incorrecte. Le processus d'installation complet nécessite deux professionnels. Des gants de protection secs doivent être portés pendant l'installation pour éviter les rayures ou les chocs électriques.
Página 50
Étapes de l'installation Personnalisez votre armoire en fonction des schémas de prises. Avant l'installation, vérifiez que l'alimentation électrique de la prise est normale et correctement mise à la terre, et que les dimensions de l'appareil sont conformes aux exigences d'installation. Installez le four aux endroits prévus dans la cuisine (sous le plan de travail ou dans le meuble haut) et raccordez-le à...
Página 51
INTRODUCTION DU PRODUIT Lorsque vous retirez les aliments, portez toujours des gants de cuisine résistant à la chaleur pour éviter les brûlures. Lorsque vous ouvrez la porte, faites attention à la vapeur. Ouvrez d'abord une fente pour éviter de recevoir de la vapeur dans votre visage. Comme le produit est constamment amélioré, s'il y a une différence entre l'image ci- dessous et le produit réel, veuillez prendre le produit réel comme référence.
Página 52
Utilisation des accessoires (pour certains modèles seulement) Pour que le four fonctionne correctement, la grille et le plateau doivent être placés uniquement entre le premier et le cinquième niveau. Lorsqu'ils sont utilisés ensemble, placez le plateau grill sous la grille.
Página 53
Panneau de contrôle Réglage de l'heure K1 : Pour sélectionner les fonctions du four. K2 : Pour régler la température. Réglage du temps : Pour régler le temps de cuisson. Fonction Description Permet à l'utilisateur d'observer la progression de la cuisson sans ouvrir la porte.
Página 54
Première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez le four et les accessoires. 1. Retirez les pièces de protection de l'emballage du four. 2. Retirez tous les accessoires (par exemple, les plateaux de four, les grilles, les emballages, etc.) de la cavité. 3.
Página 55
Réglage du mode En mode veille, appuyez sur la touche " " pendant 3 secondes pour passer en mode manuel, l'icône " " s'allume. En mode manuel, appuyez sur la touche " " pour accéder à la sélection du mode de temps : manuel →...
Página 56
Réglage semi-automatique : en fonction de la durée de cuisson Cette fonction permet de cuire pendant une durée déterminée : si Dur est réglé sur 1 heure, la cuisson se termine après 1 heure. Appuyez sur la touche " " jusqu'à ce que l'écran affiche " dur ". Appuyez sur la touche "...
Página 57
Précautions à prendre pour l'utilisation de la minuterie 1. Lors du réglage de l'heure, appuyez sur " " ou " " pendant 3 secondes pour accélérer l'incrémentation ou la décrémentation de l'heure. 2. En mode alarme ou cuisson automatique, maintenez les touches " "...
Página 58
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Pour garantir la durée de vie du four, il faut le nettoyer soigneusement et régulièrement. Méthode de nettoyage Une fois la cuisson terminée, attendez que le four refroidisse complètement. Retirez les accessoires, rincez-les à l'eau chaude et séchez-les. Nettoyez les résidus de nourriture ou de graisse du four.
Página 59
Remplacement de la lampe Éteignez et débranchez l'alimentation du four. Vérifiez que les parties internes du four sont froides avant de les toucher. Retirez le couvercle de la lampe en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (notez que cela peut prendre un certain temps), remplacez l'ampoule par une ampoule du même type.
Página 60
Aucune action requise Le ventilateur ne Le ventilateur continue s'arrête pas après la fin de tourner pour dissiper la chaleur. de la cuisson. SPÉCIFICATIONS Modèle EMV701DGN/ EMV701DGW Capacité Tension nominale 220-240V~ Fréquence nominale 50Hz-60Hz Puissance 3.0 kW...
Página 61
RECYCLAGE DES PRODUITS Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les poubelles municipales normales ; ils doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et de réduire l'impact sur la santé...
Página 62
CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Página 63
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA Instruções de segurança Conteúdo INSTALAÇÃO Diagrama de Instalação (Em torre) Diagrama de instalação (Embaixo balcão) Importantes instruções de instalação Etapas de instalação INTRODUÇÃO DO PRODUTO Forno Acessórios Utilização de acessórios Painel de controlo Antes da primeira utilização Acertar o relógio Funcionamento normal 1 1 2...
Página 64
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Obrigado por escolher os nossos produtos! Por favor, leia completamente as instruções antes de utilizar o aparelho. Este manual contém informações importantes sobre funcionamento e cuidados. Guarde-o para referência futura, e se o vender ou transferir para outro proprietário, certifique-se de que o manual é fornecido com o aparelho, para que o novo proprietário se possa familiarizar com o funcionamento do forno e os avisos.
Página 65
Durante a utilização, o aparelho torna-se muito quente. Ter o cuidado de não tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno. Não permitir crianças perto do forno quando este estiver em funcionamento, especialmente quando o grelhador estiver ligado. Certifique-se de que o forno está desligado antes de substituir a lâmpada para evitar choques eléctricos.
Página 66
Não utilizar o forno se não estiver a usar sapatos. Nunca tocar no forno com as mãos ou pés molhados ou húmidos. A porta do forno não deve ser aberta frequentemente no meio do processo de cozedura. O aparelho deve ser instalado e testado por um técnico autorizado.
Página 67
INSTALAÇÃO O aparelho está constantemente a ser melhorado, pelo que a aparência do produto real prevalece no caso de ser diferente de qualquer imagem neste manual. A espessura da parede do armário é de 20 mm. Se a tomada estiver na parte de trás do aparelho, a profundidade da abertura do armário deve ser aumentada de um mínimo de 590 mm para 620 mm.
Página 68
Diagrama de instalação (embaixo do balcão) Ventilação . 5 0 M i n 5 6 0 Área mínima de ventilação inferior: 250 mm ≥ Forno Permitir 5 mm para o painel da porta na parte superior e inferior. Permitir 20 mm para o painel da porta à ≥...
Página 69
Importantes instruções de instalação Conteúdo que significa [obrigatório]. O funcionamento seguro deste aparelho só pode ser garantido se for instalado por um profissional, de acordo com estas instruções de instalação. O instalador será considerado responsável por quaisquer consequências de uma instalação incorrecta.
Página 70
Etapas de instalação Personalize o seu gabinete de acordo com os diagramas das tomadas. Antes da instalação, verificar se a alimentação eléctrica da tomada está normal e devidamente ligada à terra, e se as dimensões da unidade estão em conformidade com os requisitos de instalação. Instalar o forno nos locais designados na cozinha (debaixo do balcão ou na unidade alta) e ligá-lo à...
Página 71
INTRODUÇÃO DO PRODUTO Ao retirar os alimentos, usar sempre luvas de forno resistentes ao calor para evitar queimaduras. Ao abrir a porta, tenha cuidado com o vapor. Abrir primeiro uma fenda para evitar que o vapor lhe atinja directamente na cara. Como o produto está...
Página 72
Utilização de acessórios (apenas para alguns modelos) Para que o forno funcione correctamente, a grelha e o tabuleiro só devem ser posicionados entre o primeiro e o quinto nível. Quando forem utilizados em conjunto, colocar o tabuleiro debaixo da grelha.
Página 73
Painel de controlo Definição do tempo K1: Para seleccionar as funções do forno. K2: Para definir a temperatura. Definição do tempo: Para definir o tempo de cozedura. Função Descrição Permite que o utilizador observe o progresso da cozedura sem abrir a porta.
Página 74
Primeira utilização Antes da primeira utilização, limpar o forno e os acessórios. 1. Retirar as peças de protecção da embalagem do forno. 2. Retirar todos os acessórios (por exemplo, bandejas de forno, prateleiras, embalagens, etc.) da cavidade. 3. Limpar cuidadosamente o acessório com água, sabão e um pano ou escova macia.
Página 75
Definição do modo Em modo de espera, manter premida a tecla " " durante 3 segundos para entrar no modo manual, o ícone " " acender-se-á. No modo manual, premir a tecla " " para entrar na selecção do modo de tempo: manual →...
Página 76
Ajuste Semi-automático Dur: de acordo com a duração da cozedura Esta função é utilizada para cozinhar durante um período de tempo definido: se Dur for definido para 1 hora, a cozedura termina após 1 hora. Prima a tecla " " continuamente até o visor mostrar "dur". Prima a tecla " "...
Página 77
Precauções relativas ao temporizador Ao definir o tempo, premir e segurar " " ou " " durante 3 segundos para acelerar o incremento ou a diminuição do tempo. No modo de alarme ou de cozedura automática, manter premidas as teclas " "...
Página 78
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligar a energia antes da limpeza ou manutenção. Para assegurar a vida útil do forno, este deve ser limpo com regularidade e de forma regular. Método de limpeza Após a cozedura estar completa, aguardar que o forno arrefeça completamente. Retirar os acessórios, enxaguá-los com água morna e secá-los.
Página 79
Substituição da lâmpada Desligar e desligar a energia do forno. Verificar se as partes internas do forno estão frias antes de as tocar. Remover a tampa da lâmpada rodando-a no sentido anti-horário (note que pode ser necessário rodar um pouco), substituir a lâmpada por uma do mesmo tipo. Adaptar a nova lâmpada, que deve ser resistente ao calor até...
Página 80
Não é necessário fazer nada O ventilador não pára O ventilador continua a funcionar para após o fim da dissipar o calor. cozedura. ESPECIFICAÇÕES Modelo EMV701DGN/ EMV701DGW Capacidade Tensão nominal 220-240V~ Frequência nominal 50Hz-60Hz Potência 3.0 kW...
Página 81
RECICLAGEM DE PRODUTOS De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores de lixo municipais normais; têm de ser recolhidos separadamente para optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais constituintes e para reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
Página 82
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Página 84
Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...