E
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
Descolgar el tubo de escape, no es
necesario en el modelo 4 puertas.
2. Quitar los tornillos inferiores del
paragolpes, para facilitar el
montaje del enganche.
3. Recortar la lengüeta central del
paragolpes, para permitir el paso de
la bola.
4. Apuntar las piezas laterales 3 y 4, al
chasis del vehículo, con los
tornillos.
5. Colocar el cuerpo del enganche,
entre las piezas 3 y 4, y apuntar con
los tornillos.
6. Apretar todos los tornillos según
tabla de apriete.
7. Colocar el tubo de escape, si es
necesario.
N°REV:00 Aprobado: 10-01-06
EE0271/ EE1271
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Unhook the exhaust pipe,
this is not necessary on the
4-door model.
2. Remove the lower screws on the
bumper, to make it easier to fit the
hook.
3. Cut out the central tongue of the
bumper, to allow the ball to pass
through.
4. Line up the side parts 3 and 4 to
the vehicle chassis, with the
screws.
5. Position the body of the hook,
between the parts 3 and 4, and
line up with the screws.
6. Tighten all the screws according
to the tightening torque table.
7. Position the exhaust pipe, if
necessary.
D
BAUANLEITUNG
1.
Aushängen des Auspuffes, bei
viertüriger ist es nicht
notwendig.
2. Herausnehmen der unteren
Schrauben an dem Stossfänger
um die Fixierung der Kupplung
zu ermöglichen.
3. Ausschneiden der Läppchen an
dem Stossfänger, (siehe Anlage).
Fixieren die seitlichen Teile der
Kupplung 3 und 4 an Chassis des
Fahrzeuges mit Schrauben.
4. Fixieren der Kupplung mit de
Teilen 3 und 4 mit Schrauben.
5. Schrauben entsprechend der
Drehmomenttabelle festziehen.
6. Fixieren am Stossfänger wenn
notwendig.
E
I
- Nota / Note / Bemerkung / Remarque:
E
Revisar par de apriete de tornillos a las
6meses/1.000 Km. de uso.
Check the bolt torque after 6 months or
UK
1000 km of use.
Schrauben nach 6 Monaten/1.000 Km.
D
Lausleistung überprüfen.
Vérifier le serrage des vis tous les 6 mois
F
/1000 Km d'utilisation.
P
Revisar Par de Apertado de parafusos todos
os 6 meses/1.000 Km. de uso.