Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Bottom Freezer
SJ-F2560E0I-EU
SJ-F2560E0A-EU
Home Appliances
For Life

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-F2560E0I-EU

  • Página 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-F2560E0I-EU SJ-F2560E0A-EU For Life...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE ..............10 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING .................11 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............12 Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved.
  • Página 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 7 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS If your refrigerator has a fan condenser: • The condenser of your fridge is placed at the bottom of cabinet. As a result of that, assemble the spacer by fixing it to holes on the cover bottom panel and turn 90°...
  • Página 8 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER A) Fridge compartment B) Fridge / Freezer compartment B1. Zone-1 B2. Zone-2 1) Fridge compartment shelves 2) Chiller compartment 3) Crispers 4) Cheese-Butter shelf covers * 5) Cheese, butter shelf 6) Door shelves 7) Eggcups 8) Door bottle shelves 9) Fridge / Freezer top baskets 10) Fridge / Freezer bottom baskets...
  • Página 9 If the alarm light comes on it means there is something wrong with the fridge freezer and you will need to contact the Sharp service team. This indicator will continue to show until a qualified service engineer has seen the product.
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER in the compartment. • Baskets and/or shelves removed from the compartment should be re-fitted. • Similarly, in order to utilize any of bottom compartments used as cooler as freezers again, press and hold the related compartment button for 3 seconds.
  • Página 11 Your fridge defrosts automatically. Water produced by defrosting flows to the evaporating container passing through the water collecting groove, and vaporizes here by itself. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -9-...
  • Página 12 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE The Fridge Compartment: • Take care when storing tropical fruit such as pineapples as they can quickly deteriorate in lower temperatures. • Divide and separate food into smaller pieces before storage. • Cover or wrap food to prevent odours. We recommend that you store meat loosely covered as this allows air to circulate around the meat causing the surface to dry slightly, helping to prevent the growth of bacteria.
  • Página 13 Please note that certain noises may heard from your Fridge Freezer during use. Your Fridge Freezer is noisy. They are perfectly normal from a frost free Fridge Freezer and are not damaging your Fridge Freezer. Contact the Sharp helpdesk if you have any concerns. EN -11-...
  • Página 14 The doors do not close not correctly in position. properly placed in position. properly. The door seal is damaged. Contact the Sharp helpdesk. Your Fridge Freezer is not Adjust the feet to level your Fridge Freezer. level. CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY 1.
  • Página 15 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............14 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........18 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......22 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........23 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............25 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
  • Página 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Página 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Página 18 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 19 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der effiziente Betrieb gewährleistet und Schäden am Kompressor vermieden.
  • Página 20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Allgemeine Funktionen Ihres Gerätes Eine LED-Licht-Anwendung, die in der Innenkörper Beleuchtung, anstelle eines plötzlichen Blinkens, schrittweise leuchtet. Nachdem die Tür geöffnet wird, leuchten die LEDs innerhalb von wenigen Sekunden bis zu einer Helligkeit von 100% auf. Elektronische Anzeige und Nutzung 1.
  • Página 21 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Gefrierschrank / Kühler 1 [ZONE 1] Es ist die Taste für die Temperatureinstellung für das Fach unten links. Durch Drücken der Taste (Zone 1] kann der Gefrierwert des unteren linken Teils auf -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 Celsius eingestellt werden. Wenn Sie das untere linke Teil nicht als ein Gefrierfach benutzen möchten, drücken Sie die Taste [zone1] für 3 Sekunden, um zu diesem Modus umzuschalten und stellen Sie die Temperaturwerte auf 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Celsius ein.
  • Página 22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Warnungen zur Temperatureinstellung • Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter 10°C betrieben werden. • Die Einstellung der Temperaturen im Kühlschrank sollte je nach Häufigkeit der Tür Öffnung, der Menge der im Gerät gelagerten Nahrungsmittel und der Umgebungstemperatur am Aufstellungsort des Gerät vorgenommen werden. • Ihr Kühlschrank sollte entsprechend der Umgebungstemperatur bis zu 24 Stunden ohne Unterbrechung betrieben werden, nachdem sie eingesteckt ist um vollständig abgekühlt zu werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein.
  • Página 23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Gemüseschale und Frühstückfach (Frühstück) Chiller / Frühstück In der Nullgrad-Zone können Sie Nahrungsmittel bei 0 °C lagern. Hier lagern Sie gefrorene Nahrungsmittel aus dem Gefrierteil zum Auftauen oder Sie können hier Fleisch und geputzten Fisch (in Plastikbeuteln oder Paketen) lagern, den Sie in den nächsten 1 bis 2 Tagen verwenden und daher nicht einfrieren möchten Hinweis: Wasser friert bereits bei 0 °C, aber Nahrungsmittel, die Zucker oder...
  • Página 24 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlfach • Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 C / +6 C einzustellen. • Um Frost, Befeuchtung und Geruch zu vermeiden, sollten Lebensmittel in den Kühlschrank in geschlossenen Behältern eingelegt oder mit geeignetem Material umhüllt werden. • Heiße Speisen und Getränke sollten, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden, auf Raumtemperatur gekühlt werden.
  • Página 25 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG beträchtlich schwanken. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie nicht die Lagerdauer. • Hinweis: Wenn Tiefkühlkost, die aus dem Gefrierfach des Kühlschranks entnommen wurde, ein Tag vorher in die unteren Fächer eingelegt wird, fördert es den Kühlschrank zur Erhaltung der Temperatur dort und so wird Energie gespart Wenn Sie das Material in die Tiefkühltruhe zu einem offenen Bereich legen, tritt Energieverlust auf.
  • Página 26 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Fehleranzeige Fehlertyp BEMERKUNG Was Sie tun sollten 1. Bei geschmolzenem Produkt im Fach, füllen Sie es nicht und verbrauchen sie die Produkte so bald wie möglich. Kann aufgrund 2. Bis die Temperatur vom Fach wieder eines langzeitlichen den normalen Punkt erreicht (Meldung Gefrierfach ist nicht...
  • Página 27 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit bildet: • Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt? Werden die Behälter vor dem Einlegen in den Kühlschrank getrocknet? • Werden die Kühlschranktüren zu oft aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im Raum dringt in den Kühlschrank, wenn die Türen geöffnet werden. Der Luftfeuchtigkeitsaufbau wird schneller sein, wenn Sie die Türen immer häufiger öffnen, vor allem wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
  • Página 28 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............27 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 31 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............31 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............35 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........37 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............
  • Página 29 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 30 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Página 31 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 32 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Avant d'utiliser votre réfrigérateur-congélateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage. •...
  • Página 33 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment réfrigérateur / congélateur B1. Zone-1 B2. Zone-2 1) Clayettes du compartiment réfrigérateur 2) Compartiment fraîcheur 3) Bacs à légumes 4) Couvercle du compartiment à fromage et beurre * 5) Compartiment à...
  • Página 34 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Les valeurs qui s'afffichent à l'écran indiquent les températures spécifiées par l'utilisateur. L'écran de veille est conçu pour éviter toute erreur s'il est touché involontairement. Par conséquent, vous devez appuyer sur une touche de l'afficheur avant de pouvoir effectuer la moindre action. Après 2 secondes, un signal sonore émettra un bip, indiquant ainsi que l'écran est prêt à...
  • Página 35 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Alarme Une fois que le voyant de l’alarme s’allume, vous devez contacter un service. Si vous appuyez sur le bouton [s.saver] lorsqu’une alarme se déclenche et qu’un point d’exclamation figure à l’écran, l’alarme arrêtera de sonner, mais le point d’exclamation restera sur l'afficheur jusqu’à...
  • Página 36 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Página 37 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Curseur du réglage du flux d'air du bac à légumes Positionnez le bouton d'ajustement du flux d'air (situé entre le bac à légumes et le compartiment fraîcheur) en position ouverte lorsque le bac à légumes est plein. De cette manière, l'air qui pénètre dans le compartiment à légumes est ajusté...
  • Página 38 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Lieu de conservation Durée maximale de Aliment conservation Réfrigérateur Fruits et légumes 1 semaine le bac à légumes Enveloppé dans des emballages ou des sacs en plastique ou dans un récipient pour viande Viande et poisson 2 —...
  • Página 39 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Viande hachée Non épicée, dans des emballages 1 - 3 Abats (morceaux) En morceaux 1 - 3 Doit être emballé même s’il comporte un Saucisson revêtement Poulet et dinde Emballage dans un papier 4 - 6...
  • Página 40 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE AFFICHAGE TYPE D’ERREUR REMARQUE À FAIRE D’ERREUR 1. Si le compartiment comporte des denrées fondues, ne le chargez pas à nouveau et consommez-les le plus tôt possible. 2. Jusqu’à ce que la Peut survenir suite à température du Le compartiment une coupure d'électricité...
  • Página 41 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Bruit normal du moteur : Ce bruit signifie que le compresseur fonctionne normalement ; le compresseur peut causer plus de bruit pendant un petit moment lorsqu'il est mis en marche. Bruit de bouillonnement : Ce bruit est provoqué par le mouvement du réfrigérant dans les tubes du système. Bruit d’écoulement d’eau : Bruit d'écoulement d'eau normal vers le récipient d'évaporation pendant le dégivrage.
  • Página 42 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........41 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....45 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........45 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN ............49 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT ......51 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........53 U koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Página 43 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Página 44 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Página 45 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 46 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Indien uw koelkast is uitgerust met een condensator met ventilator: • De condensator van uw koelkast bevindt zich onderin de kast. Daarom dient de afstandhouder te worden geplaatst in de gaten in de bodemplaat en 90° gedraaid te worden zoals in onderstaande afbeelding wordt weergegeven, om de afstand tussen de koelkast en de wand waar deze tegen wordt geplaatst te regelen.
  • Página 47 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST A) Koelgedeelte B) Koel- / vriesgedeelte B1. Zone-1 B2. Zone-2 1) Schappen koelgedeelte 2) Koelervak (ontbijt) 3) Groenteladen 4) Schapdeksels voor kaas/boter * 5) Kaas-, boterschap 6) Deurschappen 7) Eierrekjes 8) Deurschappen voor flessen 9) Bovenkorven vriezer / koelkast 10) Benedenkorven vriezer / koelkast 11) Verstelbare steunen...
  • Página 48 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Dranken koelen [q.drink] [q.drink]-knop moet worden ingedrukt om de koelmodus voor dranken te activeren. Iedere druk op de knop vermeerdert de tijd met 5 minuten tot een maximum van 30 minuten en dan gaat hij terug naar nul. U kunt de tijdzone die u wilt instellen bekijken in het deel “Qdrink-alarmteller".
  • Página 49 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Aan/uit-modus vak Tegelijkertijd uitschakelen van zone 1, zone 2 en het koelvak; • Houd de knoppen [mode] en [cooler] gedurende 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt. Alle afbeeldingen die het uitgeschakelde deel weergeven verdwijnen van het digitale aanduidingspaneel. •...
  • Página 50 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT er een abnormale opbouw plaatsvindt van ijskristallen (onderzijde van het apparaat) op het verdampingstoestel van het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op een lagere positie tot de compressor opnieuw uitschakelt. Etenswaren in de koudste zone van de koelkast plaatsen Uw etenswaren zullen het best bewaren als u ze in de meest geschikte koelzone plaatst.
  • Página 51 Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Página 52 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN Hieronder vindt u wat suggesties over het plaatsen en bewaren van uw etenswaren in het koelvak. Waar bewaart u het in het Etenswaar Maximale bewaarperiode koelvak Groenten en fruit 1 week Groentevak Verpakt in keukenfolie of zakken of in een vleesdoos Vlees en vis 2 - 3 dagen...
  • Página 53 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN Maximale bewaarperiode Vlees en vis Voorbereiden (maand) Gehakt Verpakt zonder kruiden 1 - 3 Orgaanvlees (in stukjes) In stukjes 1 - 3 Moet worden verpakt zelfs als er een vel Bolognese-worst/salami omzit Kip en kalkoen Verpakt in folie 4 - 6 Gans en eend Verpakt in folie...
  • Página 54 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT STORINGDISPLAY SOORT STORING OPMERKİNG DOEN 1. Laat het apparaat totdat de temperatuur van het vak weer normaal is (waarschuwing verdwijnt) op een lagere Diepvriesgedeelte is niet Het koelvak is niet op temperatuur of in de koud genoeg ideale temperatuur.
  • Página 55 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT BELANGRİJKE OPMERKİNGEN: • Na een plotselinge stroomstoring of het uittrekken van de stekker schakelt de thermische beveiliging de stroom van de compressor tijdelijk uit, omdat het gas in het koelsysteem nog niet is gestabiliseerd. 4 tot 5 minuten later zal de koelkast gaan werken;...
  • Página 56 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............55 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................59 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............59 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........63 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............65 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........67 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 57 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Página 58 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Página 59 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 60 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Si su frigorífico tiene un ventilador de condensación: • El condensador de su frigorífico está situado en la parte inferior del armario. Como resultado, ensamble el espaciador fijándolo en los orificios situados en el panel inferior de la cubierta y gírelo 90º como se muestra en la figura de abajo para calcular la distancia entre el frigorífico y la pared trasera donde piensa colocar el frigorífico.
  • Página 61 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO A) Compartimento Frigorífico B) Compartimento Congelador B1. Zona-1 B2. Zona-2 1) Estantes del frigorífico 2) Refrigerador (desayuno) 3) Cajones de Verduras 4) Tapa de la Mantequillera / Quesera * 5) Mantequillera / Quesera 6) Estantes de la puerta 7) Huevera 8) Estantes botelleros de la puerta 9) Cestas superiores del Congelador /...
  • Página 62 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Los valores de la pantalla indican la temperatura elegida por el usuario. El visor standby está protegido de un mal contacto. Por lo tanto, debe tocar cualquier tecla en el visor antes de llevar a cabo cualquier acción. Después de 2 segundos, como en este caso, se oirá un sonido para indicar que el visor está...
  • Página 63 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de encendido-apagado del compartimento Para apagar las zonas 1 y 2 y el frigorífico al mismo tiempo; • Pulse simultáneamente los botones [modo] y [frigorífico] y manténgalos pulsados durante 3 segundos. Todas las figuras que indiquen la zona apagada desaparecerán del panel indicador digital. o bien •...
  • Página 64 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO evaporador del compartimiento frigorífico (aparato sobrecargado, temperatura ambiente elevada, aperturas frecuentes de la puerta), lleve el dispositivo de regulación de la temperatura a una posición inferior hasta obtener nuevamente períodos en los cuales el compresor está apagado. Introducción de alimentos en la zona más fría del frigorífico Los alimentos se conservan mejor si se introducen en la zona de enfriamiento apropiada.
  • Página 65 Sustitución del LED (si se utiliza un LED como iluminación) Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Página 66 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el frigorífico. A continuación podráencontrar algunas sugerencias sobre la colocación y almacenaje de alimentos en el frigorífico. Lugar de colocación Tiempo máximo de Tipo de Alimento conservación En el frigorífico Frutas y verduras...
  • Página 67 Póngase en contacto con el servicio de Aviso de error componentes del asistencia de Sharp lo antes posible aparato se han Pitido de aviso desactivado. 1. Si la comida se ha descongelado, sáquela y consúmala lo antes posible...
  • Página 68 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PANTALLA DE TIPO DE ERROR OBSERVACIÓN QUE HACER ERROR 1. Cancele la super refrigeración si Los alimentos dentro estuviera activada El refrigerador enfría del mismo podrían demasiado. 2. Hágalo funcionar a una temperatura congelarse. menor No es un error, sino un simple aviso de precaución.
  • Página 69 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS el electrodoméstico de alguna manera no conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía. • Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado.
  • Página 70 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................69 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................73 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............73 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......77 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............79 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............81 O seu frigorífico está em conformidade com as atuais exigências de segurança. O uso inadequado pode levar a lesões pessoais e danos na propriedade.
  • Página 71 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Página 72 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Página 73 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 74 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Se o seu frigorífico possuir um ventilador de condensador: • O condensador do seu frigorífico está colocado na parte inferior do compartimento. Em resultado de tal, monte o espaçador fixando-o nos orifícios no painel inferior de cobertura e rode a 90º...
  • Página 75 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO A) Compartimento do frigorífico B) Compartimento do frigorífico / congelador B1. Zona-1 B2. Zona-2 1) Prateleiras do compartimento do frigorífico 2) Compartimento do refrigerador (pequeno- almoço) 3) Vegetais 4) Tampas da prateleira do queijo-manteiga * 5) Prateleira para manteiga - queijo 6) Prateleiras da porta 7) Suporte para ovos...
  • Página 76 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Os valores no ecrã indicam os valores de temperatura especificados pelo consumidor. O visor de stand-by está protegido contra contacto defeituoso. Por isso, deve tocar em qualquer tecla no visor antes de tomar uma ação. Após 2 segundos, como neste caso, o tom de bip-bip será iniciado no visor para uso. Se aguardar 20 segundos no fim deste processo, o visor voltará...
  • Página 77 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Alarme Se a luz de alarme se acender, deve contactar um serviço de assistência. Se premir o botão [s.saver] quando soar um alarme e aparecer um ponto de exclamação no visor, o som do alarme desligar-se-á.
  • Página 78 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Indicador luminoso da temperatura Para ajudar durante a regulação do seu frigorífico, foi colocado um indicador da temperatura posicionado na parte mais fria do aparelho. Para conservar melhor os alimentos no frigorífico, especialmente na parte mais fria, verifique que o indicador de temperatura visualize a mensagem “OK”.
  • Página 79 água evapora aqui automaticamente. Substituição da lâmpada LED (se for usada iluminação LED) Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico...
  • Página 80 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS São dadas abaixo algumas sugestões relativas à colocação e ao armazenamento de alimentos no compartimento do frigorífico. Onde colocar no Tempo máximo de Alimentos armazenamento compartimento do frigorífico Vegetais e frutas 1 semana Recipiente vegetais Revestido com película plástica ou sacos ou num recipiente para carne...
  • Página 81 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Tempo máximo de armazenamento Carne e peixe Preparação (meses) Pedaços de vitela Em pequenas porções 6 - 8 Pedaços de borrego Em porções 4 - 8 Carne picada Em embalagens sem especiarias 1 - 3 Miúdos (em pequenos pedaços) Em porções 1 - 3...
  • Página 82 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ERRO APRESENTADO TIPO DE ERRO OBSERVAÇÃO O QUE DEVE FAZER 1. Até que a temperatura no compartimento volte ao normal (aviso desaparece), O compartimento do operar numa temperatura O frigorífico perdeu a sua frigorífico não está inferior ou no Modo de temperatura ideal.
  • Página 83 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTAS IMPORTANTES: • Após um corte eléctrico súbito ou depois de ter desligado o aparelho, o difusor térmico irá desligar a potência do compressor temporariamente porque o gás no sistema de arrefecimento ainda não estabilizou. O frigorífico arrancará...
  • Página 84 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............83 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................87 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........87 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........91 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................92 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............93 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav. Forkert brug kan medføre personskader og materielle skader. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dit kølefryseskab for første gang for at undgå...
  • Página 85 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Página 86 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko.
  • Página 87 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 88 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Hvis dit køleskab har en blæserkondensator: • Køleskabets kondensator er placeret i bunden af kabinettet. Dette betyder, at du skal samle afstandsstykket ved at fastgøre det på hullerne i bunddækselpanelet og dreje det 90 grader, som vist i nedenstående figur, når du tilrettelægger afstanden mellem køleskabet og bagvæggen, hvor du placerer køleskabet.
  • Página 89 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB A) Køleafdelingen B) Køleskab / Fryseafdelingen B1. Zone-1 B2. Zone-2 1) Hylder i køleafdelingen 2) Svaleafdelingen 3) Grøntsagsskuffer 4) Låg til ost/smør rum * 5) Ost/smør rum 6) Dørhylder 7) Æggeholdere 8) Flaskehylder i døren 9) Køleskab / Fryser øverste kurve 10) Køleskab / Fryser nederste kurve 11) Justerbare fødder 12) Fryser øverste kurve...
  • Página 90 Gentag processen for at iaktivere tilstanden. Alarm Hvis alarmlampen lyser, betyder det, at der er noget galt med kølefryseskabet, og du skal kontakte Sharp serviceteamet. Denne indikator vil fortsat lyse, indtil enkvalificeret servicetekniker har beset produktet. Sådan slås rummet til og fra Sådan slås rummene i zone 1, zone 2 og kølerummet til på...
  • Página 91 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Tøm rummet i zone 1 for madvarer, og lad døren være lukket i fire timer. Herefter kan der lægges madvarer i rummet. • Kurve og/eller hylder, der er fjernet fra rummet, kan igen sættes i. •...
  • Página 92 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Køler / Morgenmad Når dette rum bruges som et 0 °C kølerum, sørger det for, at din mad bevares ved 0 °C. Du kan opbevare de frosne fødevarer, som du tager ud af fryserummet for at optø dem, eller du kan opbevare kød og rengjorte fisk (i plastikposer eller pakker) etc., som du vil bruge i løbet af 1-2 dage, og som ikke skal fryses.
  • Página 93 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER • Vær forsigtig ved opbevaring af tropiske frugter f. eks. ananas, da de hurtigt kan fordærves ved lavere temperaturer. • Opdel og adskil madvarerne i mindre stykker inden opbevaring. • Tildæk eller pak madvarerne ind for at ungå lugtgener. Vi anbefaler, at du opbevarer kød løst tildækket, da dette lader luften cirkulere rundt om kødet, hvilket får overfladen til at tørre lidt.
  • Página 94 KAPITEL -5: FEJLFINDING Dit kølefryseskab, som er udstyret med et indbygget fejlopdagelsessystem, er i stand til at give dig vejledning, hvis dit kølefryseskab ikke fungerer som forventet. I tilfælde af en fejl vises et symbol på kontrolpanelet. De mest almindelige fejlsymboler er vist nedenfor.
  • Página 95 KAPITEL -5: FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Løsning Fødevarer kan være i klemme. Sørg for, at dørene er fri fra blokeringer. Hylderne og skufferne sidder Kontroller, at hylder og skuffer er placeret ikke i korrekt stilling. korrekt. Dørene lukker ikke ordentligt. Dørens tætningslister er Kontakt Sharps kundeservice.
  • Página 96 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............95 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................99 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT .............99 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......103 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................104 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ..............105 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav. Uhensiktsmessig bruk kan føre til personskader og skader på...
  • Página 97 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Página 98 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Página 99 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 100 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis kjøleskapet har en viftekondensator: • Kjøleskapets kondensator er plassert under skapet. Derfor må du montere avstandsstykket ved å feste det i to hull i bunndekselet og dreie det 90° som vist på bildet under, slik at det skapes avstand mellom kjøleskapet og veggen der kjøleskapet skal stå.
  • Página 101 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT A) Kjøleskap B) Kjøleskap / Fryser B1. Sone-1 B2. Sone-2 1) Hyller i kjøleskap 2) Kjøler 3) Frukt- og grønnsak 4) Deksler for ost-smør * 5) Hylle for ost og smør 6) Hyller i dør 7) Eggeglass 8) Flaskehyller på...
  • Página 102 Trykk på natt sensor-knappen i 3 sekunder for å aktivere. Dette vil slå lysene av og spare energi. Gjenta prosessen for å deaktivere. Alarm Hvis alarmlyset tennes, betyr det at det er noe galt med kombiskapet. Ta kontakt med Sharp service team. Denne indikatoren vil fortsette å vise frem til en kvalifisert serviceingeniør har sett på produktet. Kammer På/Av-modus Slik slår du av Zone1, Zone2 og kjøleren samtidig:...
  • Página 103 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Hvis du skal bruke noen av de nedre kjølerkamrene som fryser igjen, må du trykke og holde inne den aktuelle kammerknappen i tre sekunder. Viktig : Hvis Zone1-kammeret skal gjøres om fra kjøler til fryser: •...
  • Página 104 Kjøleskapet har automatisk avriming. Vann som produseres ved avriming strømmer til den fordampende beholderen som passerer gjennom vannsamlerennen, og fordamper av seg selv. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -102-...
  • Página 105 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • Vær forsiktig ved lagring av tropisk frukt som ananas, da disse kan forringes ved lavere temperaturer. • Maten bør deles og separeres i mindre biter før lagring. • Dekk eller pakk mat for å hindre lukt. Kjøtt må oppbevares løst dekket, fordi luften kan sirkulere rundt i kjøttet og overflaten vil tørke litt.
  • Página 106 Kombiskapet er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis kombiskapet ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises et symbol på kontrollpanelet. De mest vanlige feilsymbolene vises nedenfor. Hvis kombiskapet viser et symbol som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILVISNING...
  • Página 107 Dørene stenger ikke på riktig plassert riktig. i posisjon. måte. Dørpakningen er skadet. Kontakt Sharp kundestøtte. Kombiskapet har ikke blitt Juster føttene å utjevne kombiskapet. jevnet. KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING 1. Matvarer må alltid avkjøles, før de lagres i kombiskapet.
  • Página 108 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............107 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................111 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............111 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............115 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................116 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............117 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav. Olämplig användning kan leda till personskada och egendomsskada.
  • Página 109 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Página 110 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
  • Página 111 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 112 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Om ditt kylskåp har en fläktkondensator: • Kondensorn på ditt kylskåp finns längst ned i skåpet. Till följd av detta monterar du distansen genom att fästa den till hål på bottenpanelens botten och vrid 90 ° såsom visas i figuren nedan för att ordna avståndet mellan kylskåp och bakväggen där du placerar kylskåpet.
  • Página 113 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS A) Kylskåpsutrymme B) Kyl / Frysutrymme B1. Zon-1 B2. Zon-2 1) Kylutrymmets hyllor 2) Kylningsutrymme 3) Grönsaksutrymme 4) Ost-smörhyllock * 5) Ost-, smörhylla 6) Dörrhyllor 7) Äggkoppar 8) Dörrflaskhyllor 9) Kyl / Frys toppkorgar 10) Kyl / Frys bottenkorgar 11) Justerbara fötter 12) Frys toppkorgar...
  • Página 114 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Kyla drycker [q.drink] För att aktivera q.drink-läge, tryck på knappen q.drink. Tiden anges i steg om 5 minuter (upp till maximalt 30). Den valda tiden visas i q.drink larmräknare - när tiden har slutförts hörs ett hörbart pip. Viktigt: Det bör inte förväxlas med kylläget.
  • Página 115 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Viktigt: Om zon 1-facket ska ändras från frysning till kylning: • Plocka ur maten ur zon 1-facket och håll luckan stängd i fyra timmar. Maten kan därefter placeras i facket. • Korgar och/eller hyllor som har tagits bort ur facket måste sättas in igen. •...
  • Página 116 Din kyl avfrostas automatiskt. Vatten producerat av avfrostningen flödar till förångarbehållaren, passerar genom vattenuppsamlingsspåret och förångas här av sig själv. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -114-...
  • Página 117 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • Var försiktig när du förvarar tropisk frukt som ananas eftersom de snabbt kan försämras i lägre temperaturer. • Dela och separera mat i mindre bitar innan förvaring. • Täck över eller förpacka mat för att förhindra lukt. Vi rekommenderar att du förvarar kött lätt täckt eftersom detta tillåter luft att cirkulera runt köttet vilket orsakar att ytan torkar något, vilket bidrar till att förhindra tillväxt av bakterier.
  • Página 118 Din kyl och frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din kyl och frys inte fungerar som förväntat. Vid eventuella fel visas en symbol på kontrollpanelen. De vanligaste felsymbolerna visas nedan. Kontakta Sharp helpdesk om din kyl och frys visar en symbol som inte visas nedan. FELINDIKERING FELTYP ANMÄRKNING...
  • Página 119 Dörrtätningen är skadad. Kontakta Sharp helpdesk. Din kyl och frys är inte i nivå. Justera fötterna för att få din kyl och frys i nivå. KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten.
  • Página 120 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................119 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ................123 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........123 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................127 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS ..................127 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............129 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja. Vältä vahinkojen vaara lukemalla tämä opas huolellisesti ennen jääkaappipakastimen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Página 121 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Página 122 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 123 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 124 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Jos jääkaapissasi on tuulettimen lauhdutin: • Jääkaapin lauhdutin on sijoitettu kaapin alaosaan. Tämän vuoksi, kokoa välikappale kiinnittämällä se alhaalla olevan peitelevyn reikiin ja kierrä sitä 90° alla olevan kuvan mukaisesti, säätääksesi jääkaapin ja takaseinän välistä tilaa paikassa jonne jääkaappi on sijoitettu.
  • Página 125 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI A) Jääkaappilokero B) Jääkaappi-/pakastinlokero B1. Vyöhyke 1 B2. Vyöhyke 2 1) Jääkaapin hyllyt 2) Jäähdytyslokero 3) Vihanneslokero 4) Voi- ja juustohyllyn kannet * 5) Voi- ja juustohylly 6) Oven hyllyt 7) Munakupit 8) Oven pullohyllyt 9) Jääkaapin/pakastimen yläkorit 10) Jääkaapin/pakastimen alakorit 11) Säädettävät jalat 12) Pakastimen yläkorit...
  • Página 126 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Q.Drink (juomien jäähdyttäminen) Aktivoi q.drink-tila painamalla q.drink-painiketta. Aikaa voi lisätä 5 minuuttia kerrallaan (korkeintaan 30 minuuttia). Valittu aika näkyy q.drink-hälytyslaskimessa. Kun aika on kulunut loppuun, kuuluu merkkiääni. Tärkeää: Tätä ei tule sekoittaa jäähdytystilaan. Säädä aika sen mukaan, kuinka monta pulloa aiot laittaa pakastinlokeroon. Voit pidentää toiminnon aikaa, jos pullot eivät ole tarpeeksi kylmiä.
  • Página 127 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Tyhjennä ruuat alueen 1 lokerosta ja sulje ovi neljän tunnin ajaksi. Tämän jälkeen ruuat voidaan sijoittaa lokeroon. • Lokerosta poistetut korit ja hyllyt on asennettava takaisin. • Kun jotain jääkaappina käytettyä alalokeroa halutaan käyttää jälleen pakastimena, paina vastaavan lokeron painiketta ja pidä...
  • Página 128 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Viileäosa / Aamiainen Kun tämä osa käytetään 0 C-osana (viileäosa) voit olla varma että ruoka säilytetään 0 C-asteessa. Tässä osassa voit sulattaa pakasteita, säilyttää lihaa ja perattuja kaloja (muovipusseissa tai paketeissa) jne. ja voit käyttää ne 1-2 päivän sisällä ilman tarvetta pakastaa niitä.
  • Página 129 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Muista, että trooppiset hedelmät, esimerkiksi ananakset, saattavat pilaantua herkästi alhaisissa lämpötiloissa. • Paloittele ruoka pienemmiksi palasiksi ennen säilytystä. • Vältä hajut peittämällä tai käärimällä ruoka. Suosittelemme säilyttämään lihan löyhästi peitettynä, jotta ilma kiertää lihan ympärillä. Tällöin pinta kuivuu hiukan, mikä estää bakteerien kasvua. • Älä...
  • Página 130 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS VIRHENÄYTTÖ VIRHEEN TYYPPI HUOMAUTUS TOIMENPITEET Käytä PIKAPAKASTUS-tilaa tai aseta Tämä voi johtua pakastinlokeroon alhaisempi lämpötila, Pakastinlokero ei sähkökatkoksesta tai kunnes varoitusmerkki katoaa. Älä laita ole tarpeeksi kylmä. jäähdytyslaitteiston uutta ruokaa pakastinlokeroon niin kauan viasta. kuin tämä varoitusmerkki on näkyvissä. Tämä...
  • Página 131 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. FI -129-...
  • Página 132 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................131 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........134 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........135 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............138 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............139 6. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........140 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
  • Página 133 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Página 134 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Página 135 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 136 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne külmiku kasutamist • Enne sügavkülmikuga külmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikuga külmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikuga külmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
  • Página 137 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Teie seadme põhiomadused LED-valgustid on seadistatud aeglaselt süttima ja täisvõimsuse saavutamine võtab mõne sekundi. Elektrooniline displei 1. Tavakülmiku temperatuuriindikaator 2. Vasaku sügavkülmikusektsiooni temperatuuriindikaator 3. Parema sügavkülmikusektsiooni temperatuuriindikaator 4. Superjahutuse lamp 5. Superkülmutuse lamp 6. Qdrink alarmiloend 7.Qdrink lamp 8.
  • Página 138 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Ekraanisäästja [s.saver] Kasutage ekraanisäästjarežiimi energia säästmiseks. Hoidke S.saver nuppu 3 sekundit all; deaktiveerimiseks korrake protsessi. Öösensor Öösensori aktiveerimiseks hoidke selle nuppu 3 sekundit all. See lülitab tavakülmiku valgustid välja ja säästab elektrienergiat. Deaktiveerimiseks korrake toimingut. Alarm Alarmitule süttimine tähendab, et sügavkülmikuga külmikul on midagi valesti ja teil tuleb abi saamiseks võtta ühendust Sharpi meeskonnaga.
  • Página 139 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE MÄRKUS. Kui ust on korduvalt avatud (või kaua lahti hoitud) või pärast värske toidu seadmesse asetamist on täiesti normaalne, et temperatuuri seade näidikule ei ilmu kirjet „OK“. Tavatu jääkristallide kogunemine (seadme seinte alumistele osadele) külmikusektsioonile või aurustile (ülekoormatud seade, kõrge toatemperatuur, ukse sage avamine), valige termostaadil vähem külm seade kuni on saavutatud uuesti kompressori sobiv töötamise/puhkamise vahekord.
  • Página 140 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Köögiviljakasti õhuvoolu reguleerimine Kui köögiviljakastid on täis, keerake (jahuti ja köögiviljakasti vahel asuv) nupp avatud asendisse. See suurendab õhuvoolu ja tagab toidu värskena säilimise pikema aja jooksul. Köögiviljakasti õhu reguleerimisnupp Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist. Puhastamine • Enne sügavkülmikuga külmiku puhastamist lülitage külmik välja ja eraldage pistik pistikupesast.
  • Página 141 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Sügavkülmikusektsioon: Sügavkülmikut tasub kasutada toidu pikaajaliseks säilitamiseks ja jää valmistamiseks. Proovige külmutada värske toit võimalikult kiirelt, kuna nii säilib selle välimus ja maitseomadused kõige paremini. Soovitame panna toidu, mida soovite ära külmutada, sügavkülmiku kõige ülemisse sahtlisse 24 tundi enne teiste külmutatud toiduainete kõrvale asetamist. Oluline on, et te ei ületaks oma sügavkülmiku maksimaalset mahutavust;...
  • Página 142 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKEKUVA TÕRKETÜÜP MÄRKUS MIDA ETTE VÕTTA Selle sümboli eesmärgiks on Vooluvarustuse anda nõu ja toimida pinge on väiksem hoiatusena. Kui kui 170 V. toitepinge tõuseb üle 170 V, hoiatus kustub. Tõrgete kõrvaldamise teave Kui teie sügavkülmikuga külmik ei tööta oodatud moel, võite järgnevast tabelist leida lihtsa ja toimiva lahenduse. Kui teie sügavkülmikuga külmikul on tekkinud rike, mida käesolevas juhendis ei ole kirjeldatud, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
  • Página 144 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52258584...

Este manual también es adecuado para:

Sj-f2560e0a-eu