Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

 Copyright HT ITALIA 2019
Release 2.01 - 02/07/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HT 7

  • Página 1  Copyright HT ITALIA 2019 Release 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 2 Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres Índice ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ......DE - 1 FRANÇAIS ....... FR - 1 PORTUGUÊS ....PT - 1...
  • Página 3 ITALIANO Manuale d’uso  Copyright HT ITALIA 2019 Versione IT 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI OPERATIVE .................... 6     5.1.  Misura Tensione DC ......................6  5.2.  Misura Tensione AC ......................7  5.3.  Misura Tensione AC con bassa impedenza ..............8  5.4.  Misura tensione AC a 1 filo (Polarità) ................9  5.5.  Senso ciclico delle fasi ....................10 ...
  • Página 5: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

     Non effettuare misure di tensione in ambienti umidi  Non effettuare misure in condizione ambientali esterne a quelle indicate nel § 7.2.1  Non eseguire misure in presenza di gas, materiali esplosivi o in ambienti polverosi ...
  • Página 6: Dopo L'uTilizzo

    Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si intenda per categoria di misura, comunemente chiamata categoria di sovratensione. Al § 6.7.4.: Circuiti di misura, essa definisce le Categorie di misura come segue:  La Categoria di misura IV serve per le misure effettuate su una sorgente di un’installazione a bassa tensione.
  • Página 7: Descrizione Generale

    Se si dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere. Si consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al § 7.3.1. In caso di discrepanze contattare il rivenditore. Qualora fosse necessario restituire lo strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al §...
  • Página 8: Nomenclatura

    1. Puntale mobile L1 2. Puntale fisso L2 3. Torcia a luce bianca 4. Display LCD LED Test Continuità avviso tensione rilevata 7. LED misura tensione bassa impedenza 8. Tasto attivazione test con bassa impedenza (L2) Tasto attivazione torcia a LED bianca 10.
  • Página 9: Istruzioni Operative

    5. ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1. MISURA TENSIONE DC ATTENZIONE  La massima tensione DC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Página 10: Misura Tensione Ac

    Se è misurata una tensione più bassa di 3.0VAC lo strumento si spegne automaticamente 6. Per misure su impianti monofase i simboli possono essere mostrati a display. Ciò non costituisce un problema dello strumento 7. Premere il tasto per attivare la torcia a luce bianca IT - 7...
  • Página 11: Misura Tensione Ac Con Bassa Impedenza

    5.3. MISURA TENSIONE AC CON BASSA IMPEDENZA ATTENZIONE  La massima tensione AC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Página 12: Misura Tensione Ac A 1 Filo (Polarità)

    5.4. MISURA TENSIONE AC A 1 FILO (POLARITÀ) ATTENZIONE  La massima tensione AC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Página 13: Senso Ciclico Delle Fasi

    è mostrato ad indicare la incorretta sequenza delle fasi 7. Collegare i puntali L1 alla fase L3 il puntale L2 alla fase L1 del sistema trifase in prova. Il simbolo è mostrato ad indicare la corretta sequenza delle fasi. Il simbolo è...
  • Página 14: Test Continuità

    Fig. 7: Test Continuità 1. Eseguire l’Autotest iniziale (vedere § 4.3) 2. Collegare i puntali L1 e il puntale L2 all’oggetto in prova (vedere Fig.7) Il test continuità è attivo se la resistenza in esame è < 200k. Lo strumento accende automaticamente il LED “...
  • Página 15: Manutenzione

    1. Svitare la vite di fissaggio del coperchio del vano batteria e rimuoverlo 2. Rimuovere le batterie esaurite dal vano 3. Inserire le batterie nuove dello stesso tipo (vedere § 7.1.2) rispettando le polarità indicate (vedere Fig. 8) 4. Riposizionare la copertura del vano batterie e fissarla con l’apposita vite 5.
  • Página 16: Specifiche Tecniche

    <1A Senso ciclico delle fasi 180V  440VAC Campo tensione: Campo frequenza: 50/60Hz Metodo di misura: 2-fili con contatto parti metalliche attive 7.1.1. Normative di riferimento Sicurezza: IEC/EN61010-1, IEC/EN61243-3:2014 EMC : IEC/EN61326-1 Isolamento: doppio isolamento Grado di inquinamento: Categoria di misura:...
  • Página 17: Ambiente

    LCD 3½ cifre, max. 1999 punti + segno e backlight Metodo di misura: valore medio Frequenza di aggiornamento: 2-3volte/s 7.2. AMBIENTE 7.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo Temperatura riferimento taratura: 23°C ± 5°C Temperatura di utilizzo: -10°C ÷ 55°C Umidità relativa ammessa: <85%RH Temperatura di conservazione: -10°C ÷...
  • Página 18: Assistenza

    8. ASSISTENZA 8.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Página 19 ENGLISH User manual  Copyright HT ITALIA 2019 Release EN 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 20 OPERATING INSTRUCTIONS ..................6     5.1.  DC Voltage measurement ....................6  5.2.  AC Voltage measurement ....................7  5.3.  AC Voltage measurement with low input impedance ............8  5.4.  1-wire AC Voltage Detection (polarity) ................9  5.5.  Phase sequence indication ..................... 10 ...
  • Página 21: Safety Precautions And Procedures

     Avoid measuring in humid or wet places.  Make sure that humidity is within the limits indicated in § 7.2.1  Avoid measuring in presence of explosive gas, combustible gas, steam or excessive dust.
  • Página 22: After Use

    IEC/EN61010-1 (Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use, Part 1: General requirements) defines what a measurement category (usually called “overvoltage category”) is. At § 6.7.4: Measuring circuits it quotes: (OMISSIS) Circuits are divided into the following measurement categories: ...
  • Página 23: General Description

    Notwithstanding we suggest you to check it rapidly (any damage may have occurred during transport). Make sure that all standard accessories mentioned in § 7.3.1 are included. Should you have to return back the instrument for any reason please follow the instructions mentioned in §...
  • Página 24: Nomenclature

    1. L1 dynamic probe 2. L2 fixed probe 3. White LED pointer 4. LCD display Continuity test LED Voltage detection warning 7. Low impedance test LED 8. Low impedance switch (L2) White pointer activation key 10. Battery cover 11. Low impedance switch (L1) 12.
  • Página 25: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. DC VOLTAGE MEASUREMENT CAUTION  The maximum input for DC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  symbol is lighted up whenever the voltage between the probes exceeds 50V, even if the batteries are low or have been removed.
  • Página 26: Ac Voltage Measurement

    If the measured voltage is lower than 3.0V AC the instrument turns automatically off. 6. While taking measurements in single-phase installations, the symbols can be displayed. This is not a malfunction. 7. Press the key to switch on the white LED illuminator to perform measurements in dark environments. EN - 7...
  • Página 27: Ac Voltage Measurement With Low Input Impedance

    5.3. AC VOLTAGE MEASUREMENT WITH LOW INPUT IMPEDANCE CAUTION  The maximum input for AC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  Il simbolo di tensione pericolosa si accende e il buzzer suona in caso di tensione tra i terminali >...
  • Página 28: 1-Wire Ac Voltage Detection (Polarity)

    5.4. 1-WIRE AC VOLTAGE DETECTION (POLARITY) CAUTION  The maximum input for AC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  The 1-wire AC voltage mode should be used as a quick voltage detection test with no voltage value displaying.
  • Página 29: Phase Sequence Indication

    (clockwise) and symbol (counterclockwise) are displayed according to the phase sequence detected. 7. Connect the L1 probe to phase 2 and the L2 probe to phase 3 of the three-phase system under test. symbol (clockwise) and symbol (counterclockwise) are displayed according to the phase sequence detected.
  • Página 30: Continuity Test

    Fig. 7: Continuity test 1. Perform the preliminary Autotest (see § 4.3). 2. Connect the L1 and L2 probes to the object under test (see Fig. 7) Continuity test is active for resistance <200k. The instrument turns automatically on along with LED and the buzzer indicating a positive test.
  • Página 31: Maintenance

    2. Remove the batteries from the battery compartment. 3. Insert new batteries of the same type (see § 7.1.2) respecting polarity signs (see Fig. 4. Restore the battery compartment cover into place and fasten it by mean of the relevant screw.
  • Página 32: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS  Accuracy is indicated as [%reading + (dgt * resolution)] at 23°C±5°C, <70%RH AC/DC Voltage Range Resolution Accuracy Input impedance Overload protection (1.0rdg+3dgt) 6, 12, 24, 50, (DC Voltage) 120, 230, 400, 690VAC/DC 1M...
  • Página 33: Environment

    Measurement method: mean value Sample frequency: 2-3 times/s 7.2. ENVIRONMENT 7.2.1. Environmental conditions Reference temperature of calibration: 23°C ± 5°C (73 ± 41°F) Operating temperature: -10°C ÷ 55°C (14 ÷ 131°F) Allowable relative humidity: <85%RH Storage temperature: -10°C ÷...
  • Página 34: Service

    8. SERVICE 8.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is guaranteed for one year against material or production defects, in accordance with our general sales conditions. During the warranty period the manufacturer reserves the right to decide either to repair or replace the product. Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement take prior agreements with the local distributor from whom you bought it.
  • Página 35 ESPAÑOL Manual de instrucciones  Copyright HT ITALIA 2019 Versión ES 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 36 INSTRUCCIONES OPERATIVAS ................6     5.1.  Medida de tensión CC ....................... 6  5.2.  Medida de tensión CA ....................... 7  5.3.  MEDIDA DE TENSIÓN CA a baja impedancia ..............8  5.4.  Detección de tensión CA a 1-HILO (polaridad) ..............9  5.5. ...
  • Página 37: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Este instrumento es conforme con la IEC/EN61010-1 relativa a los instrumentos de medida electrónicos. Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento siga los procedimientos descritos en este manual y lea con atención todas las notas precedidas por el símbolo Cuando tome medidas: ...
  • Página 38: Después Del Uso

    Parte 1: Prescripciones generales, define lo que se entiende por categoría de medida, comúnmente llamada categoría de sobretensión. En el § 6.7.4 esta dice: Los circuitos están divididos en las siguientes categorías de medida: La Categoría de medida IV sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de...
  • Página 39: Descripción General

    ”es muestra en el visualizador. Para sustituir las pilas vea el § 6.2. 3.3. ALMACENAMIENTO Después de un largo período de almacenamiento en condiciones ambientales que excedan los límites mencionados en el § 7.2.1 espere a que el instrumento vuelva a las condiciones normales. ES - 4...
  • Página 40: Nomenclatura

    3. Linterna LED blanca 4. Visualizador LCD 5. LED prueba continuidad 6. LED advertencia medida de tensión 7. LED medida baja impedancia 8. Botón baja impedancia (L2) 9. Tecla para activación linterna LED blanca 10. Tapa pilas 11. Botón baja impedancia (L1) 12.
  • Página 41: Instrucciones Operativas

    5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. MEDIDA DE TENSIÓN CC ATENCIÓN  La máxima tensión CC de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El símbolo se enciende si la tensión entre las puntas excede los 50V, incluso con pilas bajas o retiradas.
  • Página 42: Medida De Tensión Ca

    Si la tensión medida es inferior a 3.0V CA el instrumento se apaga automáticamente. 6. Mientras mida instalaciones monofásicas pueden mostrarse los símbolos Esto no es un error del instrumento 7. Pulse la tecla para encender la linterna LED blanca para realizar medidas en entornos oscuros ES - 7...
  • Página 43: Medida De Tensión Ca A Baja Impedancia

    5.3. MEDIDA DE TENSIÓN CA A BAJA IMPEDANCIA ATENCIÓN  La máxima tensión CA de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El símbolo se enciende si la tensión entre las puntas excede los 50V, incluso con pilas bajas o retiradas ...
  • Página 44: Detección De Tensión Ca A 1-Hilo (Polaridad)

    5.4. DETECCIÓN DE TENSIÓN CA A 1-HILO (POLARIDAD) ATENCIÓN  La máxima tensión CA de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El modo de tensión CA a 1-hilo debe usarse como prueba de detección rápida sin mostrar el valor de tensión.
  • Página 45: Indicación De Secuencia De Fases

    7. Conecte la punta L1 a la fase 2 y la punta L2 a la fase 3 del sistema trifásico en pruebas. El símbolo (giro horario) y el símbolo (giro antihorario) se muestran de acuerdo con la secuencia de fases detectada 8.
  • Página 46: Prueba De Continuidad

    Fig. 7: Prueba de Continuidad 1. Realice el Autotest inicial (ver el § 4.3) 2. Conecte las puntas L1 y L2 al objeto en pruebas (ver la Fig. 7) La prueba de continuidad está activa para resistencia <200k. El instrumento se enciende automáticamente junto con el LED...
  • Página 47: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1. GENERALIDADES Durante el uso o en almacenamiento, no exceda los límites detallados en las especificaciones técnicas para evitar posibles daños o peligros. No utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada. No exponga directamente a la luz del sol.
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    690VCC/400VCA <1A Indicación secuencia de fases 180V  440VCA Rango tensión: Rango frecuencia: 50/60Hz Método de medida: 2-hilos con contacto 7.1.1. Normativas de referencia Seguridad: IEC/EN61010-1, IEC/EN61243-3:2014 EMC: IEC/EN61326-1 Aislamiento: doble aislamiento Nivel de polución: Categoría de medida: CAT III 1000V, CAT IV 600V Máxima altitud de uso:...
  • Página 49: Ambiente

    Este instrumento es conforme a los requisitos de la Directiva Europea 2011/65/CE (RoHS) y de la directiva europea 2012/19/CE (WEEE) 7.3. ACCESORIOS 7.3.1. Accesorios en dotación  Protectores plásticos de las puntas de prueba, 2pcs  Puntas de 4mm con rosca interna, 2pcs  Pilas (no insertadas) ...
  • Página 50: Asistencia

    8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado por un año contra todo defecto de materiales y fabricación, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto. Si el instrumento tuviera que ser devuelto para su reparación o reemplazo, la expedición deberá...
  • Página 51 DEUTSCH Bedienungsanleitung  Copyright HT ITALIA 2019 Ausführung DE 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 52 Funktionsprüfung / SelbstTest ..................5  ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH ................6     5.1.  DC Spannungsmessung ....................6  5.2.  AC Spannungsmessung ....................7  5.3.  AC-Spannungsmessung ( Mit Lastzuschaltung /RCD Auslösung) ........8  5.4.  Einpolige AC Spannnugserkennung ................. 9  5.5.  Messung der Drehfeldrichtung ..................10 ...
  • Página 53: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Instrument entspricht dem Sicherheitsstandard IEC/EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu ihrer eigenen Sicherheit und um Schäden des Gerätes zu vermeiden, folgen sie bitte den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung und lesen sie alle Hinweise sorgfältig mit diesem Zeichen Wenden Sie äußerste Sorgfalt an, beim Messen unter den folgenden Bedingungen: ...
  • Página 54: Während Des Gebrauchs

    1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS Lesen Sie die Empfehlungen, folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch: WARNUNG Nichteinhaltung der Warnungen und/oder den Anwendungsvorschriften kann das Gerät und/oder seine Bau§e beschädigen, oder den Benutzer verletzen  Wenn das Gerät an die Messschaltungen angeschlossen ist, berühren Sie nie eine freiliegende Prüfleitung.
  • Página 55: Allgemeine Beschreibung

    " im Display. Bitte wechseln Sie die Batterie, wie in § 6.2 beschrieben. 3.3. LAGERUNG Bei einer Lagerung des Gerätes unter extremen Umweltbedingungen ausserhalb der in § 7.2.1 angegebenen Werte, warten Sie, bis das Gerät wieder normale Messbedingungen erreicht hat, bevor Sie es benutzen DE – 4...
  • Página 56: Nomenklatur

    4. NOMENKLATUR 4.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS LEGENDE: 1. Prüfspitze L1 2. Prüfspitze L2 3. LED Beleuchtung 4. LCD Anzeige LED aktiv bei Durchgangsprüfung LED aktiv bei Spannungs erkennung LED aktiv bei Spannungsmessung mit Lastzuschaltung 8. Taste für zuschaltbare Last (L2) Taste zur Aktivierung der Messstellenbeleuchtung 10.
  • Página 57: Anweisungen Zum Gebrauch

    5. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1. DC SPANNUNGSMESSUNG ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist DC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und das Messgerät könnte zerstört werden  Die LED ist aktiv bei Spannungen über 50V auch bei schwacher oder fehlender Batterie.
  • Página 58: Ac Spannungsmessung

    Messobjekt getrennt werden bzw. die angelegte Spannung kleiner als 4.5V AC ist. 6. Bei Messungen an einphasigen Systemen kann das Symbol oder angezeigt werden 7. Drücken Sie die Taste um die weiße LED zu aktivieren und die Messstelle zu beleuchten sofern die örtlichen Lichtverhältnisse es erfordern DE – 7...
  • Página 59: Ac-Spannungsmessung ( Mit Lastzuschaltung /Rcd Auslösung)

    5.3. AC-SPANNUNGSMESSUNG ( MIT LASTZUSCHALTUNG /RCD AUSLÖSUNG) ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist AC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und der Spannungsprüfer könnte zerstört werden  Die Warnungs LED ist aktiv bei Spannungen über 50V auch bei schwacher oder fehlender Batterie ...
  • Página 60: Einpolige Ac Spannnugserkennung

    5.4. EINPOLIGE AC SPANNNUGSERKENNUNG ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist AC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und der Spannungsprüfer könnte zerstört werden  Die einpolige AC Spannungserkennung (Phasenprüfung) ist nur als schnelle Vorprüfung ohne genaues Messergebnis vorgesehen ...
  • Página 61: Messung Der Drehfeldrichtung

    Drehfeld angezeigt. Das Symbol wird bei linksdrehendem Drehfeld angezeigt 7. Verbinden Sie Sie die Prüfspitze L1 mit der Phase 3 und L2 mit der Phase 1 des dreiphasigen Systems. Das Symbol wird bei rechtsdrehendem Drehfeld angezeigt. Das Symbol wird bei linksdrehendem Drehfeld angezeigt 8.
  • Página 62: Durchgangsprüfung

    1. Überprüfen Sie vor jeder Messung die korrekte Funktionsweise der Displayanzeige gemäß § 4.3 2. Verbinden Sie die Prüfspitzen L1 und L2 mit dem zu messenden Objekt (siehe Abb. 7) 3. Bei einem Widerstand <200k ertönt der Summer und das Messgerät schaltet sich automatisch ein.
  • Página 63: Wartung

    1. Entfernen Sie die Schraube an der Gehäuseunterseite und nehmen Sie den Batteriedeckel ab. 2. Ersetzen Sie die Batterien mit neuen, demselben Typ entsprechenden Batterien (siehe § 7.1.1) und achten Sie auf die Polarität (siehe Abb.8) 3. Setzen Sie an der Gehäuseunterseite der Batteriedeckel wieder auf und schrauben ihn fest 4.
  • Página 64: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1. TECHNISCHE FUNKTIONEN Messgenauigkeit kalkuliert als ±[%Ablesung + (Ziffer*Auflösung)] bei 23°C±5°C, <70%RH AC/DC Spannung Messbereich Auflösung Genauigkeit Eingangswiderstand Überspannungsschutz (1.0Abl+3dgt) 6, 12, 24, 50, (DC Spannung) < 1M (ohne 120, 230, 400, 690VAC/DC Laszuschaltung) 690V (1.5Anz+5dgt) (AC Spannung) Max Stromfluss: <1mA (400VAC);...
  • Página 65: Umgebung

    Niederspannungsgeräte 2014/35/EU (LVD) und Richtlinie EMC 2014/30/EU. Dieses Produkt ist konform im Sinne der Europäischen Richtlinie 2011/65/EEC (RoHS) und der Europäischen Richtlinie 2012/19/EEC (WEEE) 7.3. ZUBEHÖR 7.3.1. Mitgeliefertes Zubehör Gummi-Schutzkappe für Prüfspitze, 2 Teile  4mm Metallhülse für Prüfspitze, 2 Teile ...
  • Página 66: Service

    8. SERVICE 8.1. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Messgerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Messgerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie das Messgerät gekauft haben.
  • Página 67 FRANÇAIS Manuel d’utilisation  Copyright HT ITALIA 2019 Version FR 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 68 MODE D’EMPLOI ......................6     5.1.  Mesure de Tension CC ..................... 6  5.2.  Mesure de Tension CA ...................... 7  5.3.  Mesure de Tension CA avec entrée a basse impedánce ..........8  5.4.  Detection de Tension CA avec 1 fil ................... 9  5.5. ...
  • Página 69: Precautions Et Mesures De Securite

     Ne testez ni ne connectez à aucun circuit dépassant la protection contre les surcharges spécifiée  Ne prenez pas de mesures dans des conditions environnementales dépassant les limites indiquées au § 7.2.1  Assurez-vous que les piles sont correctement installées 1.2.
  • Página 70: Après L'uTilisation

    Au § 6.7.4 : Circuits de mesure, cela définit les Catégories de mesure comme il suit :  La Catégorie de mesure IV est utilisée pour les mesures exécutées sur une source d’installation à...
  • Página 71: Description Generale

    » s'affiche. Pour remplacer les piles, suivez les instructions du § 6.2 3.3. CONSERVATION Après une période de stockage dans des conditions environnementales extrêmes dépassant les limites mentionnées au § 7.2.1 laissez l'instrument rétablir les conditions de mesure normales avant utilisation. FR - 4...
  • Página 72: Nomenclature

    DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT LEGENDE: 1. Sonde détachable L1 2. Sonde fixe L2 3. illuminateur à LED blanche 4. Ecran LCD test continuité LED d’avertissement des mesures de tension 7. LED test basse impédance 8. Touche basse impédance (L2) Touche pour activer l'illuminateur à...
  • Página 73: Mode D'EMploi

    5. MODE D’EMPLOI 5.1. MESURE DE TENSION CC ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CC est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le symbole est allumé...
  • Página 74: Mesure De Tension Ca

    à tester. Si la tension mesurée est inférieure à 3.0VCA, l'instrument s'éteint automatiquement 6. Lorsque vous effectuez des mesures dans des installations monophasées, les symboles peuvent être affichés. Ce n'est pas un dysfonctionnement. 7. Appuyez sur la touche pour allumer l'illuminateur à LED blanche FR - 7...
  • Página 75: Mesure De Tension Ca Avec Entrée A Basse Impedánce

    5.3. MESURE DE TENSION CA AVEC ENTREE A BASSE IMPEDANCE ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CA est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le symbole est allumé...
  • Página 76: Detection De Tension Ca Avec 1 Fil

    5.4. DETECTION DE TENSION CA AVEC 1 FIL ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CA est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le mode de tension CA à 1 fil doit être utilisé comme test de détection de tension rapide sans affichage de valeur de tension ...
  • Página 77: Indication Du Sens De Rotation Des Phases

    Le symbole est affiché pour indiquer la séquence incorrecte des phases 7. Connectez la sonde L1 à la phase 3 et la sonde L2 à la phase 1 du système triphasé testé. Le symbole est affiché...
  • Página 78: Test De Continuite

    Fig. 7: Test de Continuité 1. Effectuez l'autotest préliminaire (voir § 4.3) 2. Connectez les sondes L1 et L2 à l’objet à tester (voir Fig. 7) 3. Le test de continuité est actif pour une résistance <200k. L'instrument s'allume automatiquement le LED “...
  • Página 79: Maintenance

    1. Dévissez la vis située au bas de l'instrument et retirez le cache de la batterie 2. Retirez les piles du compartiment à piles 3. Insérez des piles neuves du même type (voir § 7.1.2) en respectant les signes de polarité (voir Fig. 8) 4.
  • Página 80: Specificites Techniques

    Indication rotation des phases 180V  440VCA Échelle de tension: Échelle de fréquence: 50/60Hz Méthode de mesure: 2-fils avec contact 7.1.1. Normes de référence Sécurité: IEC/EN61010-1, IEC/EN61243-3:2014 Isolement: double isolation Indice de pollution: Catégorie de mesure: CAT III 1000V, CAT IV 600V Altitude max d’utilisation:...
  • Página 81: Environnement

    Cet instrument est conforme aux exigences de la directive européenne 2011/65/EU (RoHS) et de la directive européenne 2012/19/EU (WEEE) 7.3. ACCESSOIRES 7.3.1. Accessoires de série  Capuchon de sécurité pour embout, 2 pièces  Adaptateur 4 mm pour embout, 2 pièces  Piles (non insérées) ...
  • Página 82: Service

    8. SERVICE 8.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti un an contre tout vice de matériau ou de fabrication, conformément à nos conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, le fabricant se réserve le droit de décider de réparer ou de remplacer le produit. Si vous avez besoin, pour quelque raison que ce soit, de retourner l’instrument pour réparation ou remplacement, prenez l’accord préalable avec le distributeur local chez qui vous l’avez acheté.
  • Página 83 PORTUGUÊS Manual de instruções  Copyright HT ITALIA 2019 Versão PT 2.01 - 02/07/2019...
  • Página 84 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ................ 6     5.1.  Medição da Tensão CC ..................... 6  5.2.  Medição da Tensão CA ..................... 7  5.3.  Medição da Tensão CA com baixa impedância de entrada ..........8  5.4.  Medição da Tensão CA COM 1-fio (Polaridade) ............... 9  5.5. ...
  • Página 85: Precauções E Procedimentos De Segurança

    1. PRECAUÇÕES E PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA Este instrumento está em conformidade com IEC/EN61010-1 em relação aos instrumentos de medida eletrónicos. Para sua própria segurança e para evitar danificar o instrumento seguir os procedimentos descritos neste manual de instruções e ler atentamente todas as notas precedidas por este símbolo Ao efetuar medições: ...
  • Página 86: Após A Utilização

    Parte 1: Prescrições gerais, define o que se intende por categoria de medida, vulgarmente chamada categoria de sobretensão. No § 6.7.4: Circuitos de medida, são definidas as Categorias de medida da seguinte forma: (OMISSOS) Os circuitos estão divididos nas seguintes categorias de medida:...
  • Página 87: Descrição Geral

    § 7.3.1. Caso seja necessário devolver o instrumento por qualquer motivo, seguir as instruções mencionadas no § 8 3.2.
  • Página 88: Nomenclatura

    3. Iluminador LED branco 4. Display LCD do teste de continuidade 6. LED de aviso medições de tensão 7. LED do teste de baixa impedância 8. Botão para medida com baixa impedância (L2) 9. Botão para ativar o iluminador LED branco 10.
  • Página 89: Instruções De Funcionamento

    5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 5.1. MEDIÇÃO DA TENSÃO CC ATENÇÃO  A tensão máxima DC na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento. ...
  • Página 90: Medição Da Tensão Ca

    Se a tensão medida for inferior a 3.0V CA, o instrumento será desligado automaticamente. 6. Ao efetuar medições em instalações monofásicas, os símbolos podem ser exibidos. Isto não é um defeito 7. Premir o botão para ligar o iluminador LED branco PT - 7...
  • Página 91: Medição Da Tensão Ca Com Baixa Impedância De Entrada

    5.3. MEDIÇÃO DA TENSÃO CA COM BAIXA IMPEDÂNCIA DE ENTRADA ATENÇÃO  A tensão máxima AC na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento. ...
  • Página 92: Medição Da Tensão Ca Com 1-Fio (Polaridade)

    5.4. MEDIÇÃO DA TENSÃO CA COM 1-FIO (POLARIDADE) ATENÇÃO  A tensão máxima CA na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento. ...
  • Página 93: Indicação Da Sentido Cíclico Das Fases

    (sequência incorreta) são exibidos de acordo com a sequência de fases detetada. 7. Conectar a ponteira L1 à fase 3 e a ponteira L2 à fase 1 do sistema trifásico em teste. O símbolo (sequência correta) e o símbolo (sequência...
  • Página 94: Teste De Continuidade

    Fig. 7: Teste de Continuidade 1. Efetuar o Autoteste preliminar (ver § 4.3). 2. Conectar as ponteiras L1 e L2 ao objeto em teste (ver Fig. 7). O teste de continuidade está ativo para resistências <200k. O instrumento liga-se...
  • Página 95: Manutenção

    2. Retirar as pilhas do compartimento. 3. Inserir as novas pilhas do mesmo tipo (ver § 7.1.2) respeitando as polaridades (ver Fig. 8). 4. Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte-a com o respetivo parafuso 5.
  • Página 96: Especificações Técnicas

    690VCC/400VCA Indicação da sequência de fases 180V  440VCA Escala de tensão: Escala de frequência: 50/60Hz Método de medição: 2-fios com contacto com partes ativas 7.1.1. Normativas de referência Segurança: IEC/EN61010-1, IEC/EN61243-3:2014 EMC: IEC/EN61326-1 Isolamento: duplo isolamento Grau de poluição:...
  • Página 97: Ambiente

    Conversão: valor médio Frequência de amostragem: 2-3 vezes por segundo 7.2. AMBIENTE 7.2.1. Condições ambientais Temperatura de referência de calibração: 23°C ± 5°C Temperatura de funcionamento: -10°C ÷ 55°C Humidade relativa admitida: <85%RH Temperatura de armazenamento: -10°C ÷...
  • Página 98: Assistência

    8. ASSISTÊNCIA 8.1. CONDIÇÓES DE GARANTIA Este instrumento está garantido durante um ano contra qualquer defeito de material ou fabrico, em conformidade com as nossas condições gerais de venda. Durante o período de garantia, ao fabricante reserva-se o direito de decidir entre reparar ou substituir o produto.
  • Página 100 Fax: +55 19 9979.11325 eMail: info@htinstruments.es eMail: ht@htitalia.it eMail: vendas@ht-instruments.com.br Web: www.htinstruments.es Web: www.ht-instruments.com Web: www.ht-instruments.com.br HT INSTRUMENTS USA LLC HT INSTRUMENTS GMBH HT ITALIA CHINA OFFICE 3145 Bordentown Avenue W3 Am Waldfriedhof 1b 意大利HT中国办事处 08859 Parlin - NJ - USA...

Tabla de contenido