Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

MCS Italy S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
office@mcs-ce.pl
MCS Russia LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd.,
Baoshan Industrial Zone,
Shanghai, 200949, China
office@mcs-china.cn
MCS Italy S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
office@mcs-ce.pl
ООО «ЭмСиЭс Россия»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
строение A1, № 1515, ул. Джиньшао,
промышленная зона Баошань,
Шанхай, 200949, Китай
office@mcs-china.cn
4106.050 Edition 15 - Rev. 05
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
使用和维护手册
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ
11
33M
33DV
17
53M
53DV
17M
73M
73DV
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
i
tr
TAPÇIĞI
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
kk
33E
33ET
53E
53ET
73E
73ET
103E
103ET

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCS 11

  • Página 1 Пастренго (Верона), Италия KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...
  • Página 2 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 3 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 4 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 5 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 6 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 7 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 8 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 9 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 10 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 11 8... HEAT CAPACITY REGULATION 9... SWITCH-OFF FOR MANUAL MODELS (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... SWITCH-OFF FOR ELECTRONIC MODELS (...E / ...ET) 11... CLEANING AND MAINTENANCE 12... ROOM THERMOSTAT CONNECTION (...E / ...ET) 13... TROUBLESHOOTING IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL BEFORE PERFORMING ASSEMBLY, COMMISSIONING OR MAINTENANCE ON THIS HEATER.
  • Página 12 ►2.11.Whenever the heater is used in room is calculated on the heat capacity, using the formula of 1 m³ every 100 W proximity of tarpaulin, awnings or similar of power.
  • Página 13 ►2.16.In any condition of use or appliance CHECK THE INTEGRITY OF THE GAS SUPPLY PIPE. IF THE GAS HOSE standstill, make sure that the flexible gas MUST BE REPLACED, ONLY USE THE hose is not damaged (crushed, bent, twisted, taught). FLEXIBLE TYPE SUITABLE FOR THE ►2.17.If the smell of gas is perceived, PRESSURE USED, REFERRING TO...
  • Página 14 (Pic. 10) and take the “O/I” switch to check the position of the transformer position “I” (Pic. 15). switch (220-240V / 110-120V) (Pic. 11). N.B.: With the heater functioning If the voltage set on the appliance does in heating mode, before passing to...
  • Página 15 ...M DV)” or “10. SWITCH-OFF FOR (Pic. 25). ELECTRONIC MODELS (...E / ...ET)”]. ►9.4.Disconnect the heater from the ►11.2.Cleaning only concerns the air mains electricity (Pic. 26). vent (rear side) of the heater. ►9.5.Disconnect the heater from the gas ►11.3.When the appliance is used supply pipe (Pic.
  • Página 16 ►►13. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTIONS ...E ...M ...ET ANOMALIES ...DV ...M DV The motor does No voltage 1°Check the mains not start system 2°After-sales assistance Power supply cable After-sales assistance faulty/damaged Faulty motor After-sales assistance Incorrect connection Connect the room of the room thermostat correctly thermostat...
  • Página 17 9... SPEGNIMENTO PER I MODELLI MANUALI (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... SPEGNIMENTO PER I MODELLI ELETTRONICI (...E / ...ET) 11... PULIZIA E MANUTENZIONE 12... COLLEGAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE (...E / ...ET) 13... ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA...
  • Página 18 Una buona aerazione è ti, vernici. assicurata quando il volume della stanza ►2.11.Qualora il riscaldatore sia utilizza- è calcolato sulla potenza termica, con la to in prossimità di teloni, tende o materiali formula di 1 m³ ogni 100 W di potenza.
  • Página 19 ►►4. COLLEGAMENTO E ►2.14.Nel caso di mancata accensione, SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA o accensione anomala del riscaldatore, consultare l’apposita sezione (Parag. “13. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO, CAU- La bombola gas deve essere sostituita all’aria aperta, lontana da fonti di calore, SE E RIMEDI”). ►2.15.Il riscaldatore quando è...
  • Página 20 NIMENTO PER I MODELLI MANUALI (... dell’interruttore cambia tensione (220- / ...M / ...DV / ...M DV)”]. 240V / 110-120V) (Fig. 11). Se la tensione ►►7. ACCENSIONE PER I MO- impostata sull’apparecchio non è cor- DELLI ELETTRONICI (...E / ...ET) rispondente a quella fornita dalla rete, è...
  • Página 21 (Fig. 22), scaldatore. Prima di riporlo dopo l’uso, o sul regolatore di pressione installato l’apparecchio deve essere pulito. ►11.1.Prima di iniziare qualsiasi tipo di sulla bombola gas (Fig. 23), a seconda del modello. lavoro di manutenzione, cura e riparazione sull’apparecchio, eseguire la sequenza di...
  • Página 22 ►►13. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI ANOMALIE DI CAUSE RIMEDI ...E ...M ...ET FUNZIONA- ...DV MENTO ...M DV Il motore non Mancata tensione 1°Verificare l’impianto parte di rete 2°Assistenza tecnica Cavo di alimentazione Assistenza tecnica difettoso/danneggiato Motore guasto Assistenza tecnica Errato collegamento Collegare del termostato...
  • Página 23 8... REGULIERUNG DER THERMISCHEN LEISTUNG 9... AUSSCHALTUNG DER MANUELLEN MODELLE (... / ...M / ... DV / ...M DV) 10... AUSSCHALTUNG DER ELEKTRONISCHEN MODELLE (...E / ...ET) 11... REINIGUNG UND WARTUNG 12... ANSCHLUSS DES RAUMTHERMOSTATS (...E / ...ET) 13... FUNKTIONSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN WICHTIGER HINWEIS: DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR ZUSAMMENBAU, INBETRIEBNAHME BZW.
  • Página 24 Leistung mit der Formel 100 befinden. W auf 1 m³ berechnet wird., In keinem Fall ►2.11.Sollte das Heizgerät nahe von darf das Volumen des Raumes unter 100 m³ Planen, Zelten oder ähnlichen Materialien in liegen. Eine ausreichende Belüftung ist dann Betrieb genommen werden, wird empfohlen sichergestellt, wenn die dafür vorgesehene...
  • Página 25 ►►4. ANSCHLUSS UND Boden (für Modelle mit dieser Lösung) nicht AUSTAUSCH DER GASFLASCHE verschlossen werden. ►2.14.Sollte sich Gerät nicht Die Glasflasche muss im Freien und außerhalb ordnungsgemäß einschalten oder bei der der Reichweite von Wärmequellen, Funken Einschaltung Störungen auftreten, sowie Flammen ausgewechselt werden. Zum Anschluss der Gasflasche an das entsprechenden Abschnitt...
  • Página 26 / ...M DV muss die Position des Schalters [Abschnitt „9. AUSSCHALTUNG DER zur Spannungsänderung (220-240V / 110- MANUELLEN MODELLE (... / ...M / ...DV / 120V) (Abb. 11) geprüft werden. Sollte die ...M DV) ” ]. am Gerät eingestellte Spannung nicht der vom Netz zugeführten entsprechen, ►►7.
  • Página 27 DER ELEKTRONISCHEN MODELLE (...E / ...DV / ...M DV) ...ET)“]. ►9.1.Gasflasche schließlich (Abb. 24). ►11.2.Gereinigt wird lediglich der Bereich der ►9.2.Damit Schäden im Inneren aufgrund Luftaufnahmen (Rückseite) des Heizgeräts. von Überhitzung vermieden werden, muss ►11.3.Wird das Gerät wieder in Betrieb der Ventilator für ungefähr 60 s laufen.
  • Página 28 ►►13. FUNKTIONSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN FUNKTIONS- ...E URSACHEN ABHILFEN STÖRUNG ...M ...ET ...DV ...M DV Der Motor startet Keine Spannung 1°Elektrische Anlage nicht vorhanden überprüfen 2°Technischer Kundendienst Versorgungskabel Technischer Kundendienst defekt/beschädigt Motor defekt Technischer Kundendienst Falsche Raumthermostat Anschluss des ordnungsgemäß Raumthermostats anschließen Flamme...
  • Página 29 9... APAGADO PARA LOS MODELOS MANUALES (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... APAGADO PARA LOS MODELOS ELECTRÓNICOS (...E / ...ET) 11... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12... CONEXIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTE (...E / ...ET) 13... ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES...
  • Página 30 Una aireación buena pinturas. está asegurada cuando el volumen de la ►2.11.Si el generador se usa cerca de habitación se calcula sobre la potencia lonas, cortinas o materiales de cobertura térmica con la fórmula de 1 m³ por cada parecidos, se aconseja utilizar protecciones 100 W de potencia.
  • Página 31 ►►4. CONEXIÓN Y SUSTITUCIÓN ►2.14.En caso de fallo de encendido o de DE LA BOMBONA DE GAS encendido anómalo del generador consulte la correspondiente sección (Apdo. “13. La bombona de gas se debe sustituir al ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO, aire libre, lejos de fuentes de calor, en una CAUSAS Y SOLUCIONES”).
  • Página 32 ...DV / ...M DV, controle la posición ...M DV)”]. del interruptor cambia tensión (220- ►►7. ENCENDIDO PARA LOS 240V / 110-120V) (Fig. 11). Si la MODELOS ELECTRÓNICOS (...E / tensión configurada en el equipo no ...ET) corresponde con la suministrada por la red, hay que adaptarla.
  • Página 33 “10. APAGADO PARA LOS MODELOS sobrecalentamiento (enfriamiento interno ELECTRÓNICOS (...E / ...ET)”]. del generador). ►11.2.La limpieza concierne solo la toma ►9.3.Ponga el interruptor “O/I” en la de aire (lado posterior) del generador. posición “O” (Fig. 25). ►11.3.Cuando vuelva a utilizar el equipo, ►9.4.Desconecte el generador de la red...
  • Página 34 ►►13. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS ...E CAUSAS SOLUCIONES ...M ...ET ...DV FUNCIONA- ...M DV MIENTO El motor no Falta de tensión 1°Check the mains arranca system 2°After-sales assistance Cable de alimentación Asistencia técnica defectuoso/dañado Motor averiado Asistencia técnica Conexión incorrecta Conecte el termostato del termostato...
  • Página 35 8... RÉGULATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE 9... ARRÊT POUR LES MODÈLES MANUELS (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ARRÊT POUR LES MODÈLES ÉLECTRONIQUES (...E / ...ET) 11... NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12... CONNEXION DU THERMOSTAT D’AMBIANCE (...E / ...ET) 13... RÉSOLUTION DES PROBLÈMES IMPORTANT: LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL OPERATIF AVANT D’EFFECTUER L’ASSEMBLAGE, LA MISE EN MARCHE OU...
  • Página 36 ►2.11.Au cas où le générateur soit puissance technique, avec la formule de 1 utilisé près de bâches, tentes o matériels m³ tous les 100 W de puissance. En aucun de couverture similaires, on conseille cas le volume recommandé...
  • Página 37 ►►4. RACCORDEMENT ET ►2.14.Au cas où la mise en marche REMPLACEMENT DE LA ne fonctionne, ou il y a une anomalie, BOUTEILLE DE GAZ consultez le chapitre relatif (Parag. “13. RESOLUTION DES PROBLEMES”). La bouteille de gaz doit être remplacée à ►2.15.Lorsque le générateur est en l’air ouvert, loin de sources de chaleur, en fonction, vous ne devez jamais le déplacer,...
  • Página 38 / ...DV / ...M DV)”]..M DV, vérifiez le positionnement de l’interrupteur (220-240V / 110-120V) (Fig. ►►7. ALLUMAGE POUR LES 11). Si la tension fixée sur l’appareil ne MODELES ELECTRONIQUES (...E / correspond pas à celle fournie par le ...ET) réseau, il est nécessaire d’intervenir...
  • Página 39 60 s, afin d’éviter des exclusivement la prise d’air (coté postérieur) dommages internes à cause du surchauffe du générateur. ►11.3.Lorsque l’appareil est utilisé de (refroidissement intérieur du générateur). ►9.3.Porter l’interrupteur “O/I” en position nouveau, veuillez contrôler que le tuyau du “O”...
  • Página 40 ►►13. RESOLUTIONS DES PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIES CAUSES REMEDES ...E ...M ...ET ...DV FONCTION- ...M DV NEMENT Le moteur ne Manque de tension 1°Vérifier le réseau démarre pas 2°Assistance technique Tuyau d’alimentation Assistance technique défectueux/ endommagé Moteur en panne Assistance technique Mauvaise connexion Connecter correctement le du thermostat...
  • Página 41 8... AFSTELLING THERMISCH VERMOGEN 9... UITSCHAKELING BIJ DE MANUELE MODELLEN (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... UITSCHAKELING BIJ DE ELEKTRONISCHE MODELLEN (...E / ...ET) 11... SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 12... AANSLUITING OMGEVINGSTHERMOSTAAT (...E / ...ET) 13... WERKINGSPROBLEMEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN...
  • Página 42 ►2.11.Wanneer generator wordt 1 m³ voor iedere 100 W vermogen. In geen gebruikt in de buurt van dekzeilen, enkel geval mag het aanbevolen volume tenten of gelijkaardig afdekmateriaal, is van de ruimte minder dan 100 m³...
  • Página 43 ►►4. AANSLUITING EN ervan dat de spleten voor luchtaanzuiging VERVANGING VAN DE GASFLES aan de onderkant van de basis niet worden afgedekt (voor de modellen die deze De gasfles moet in openlucht worden vervangen, ver van warmtebronnen in een oplossing toepassen). ►2.14.Wanneer generator niet...
  • Página 44 BIJ DE MANUELE MODELLEN (... / ...M / controleren (220-240V / 110-120V) (Fig..DV / ...M DV)”]. 11). Als de spanning die op het toestel ►►7. INSCHAKELING BIJ DE is ingesteld niet overeenkomt met de ELEKTRONISCHE MODELLEN (...E spanning die door het net wordt geleverd, / ...ET)
  • Página 45 ►9.5.Koppel de generator los van de integriteit, dient u de technische dienst om gastoevoerleiding (Fig. 27-28-29). een interventie te vragen. ►11.4.Voer geen interventies uit die niet ►►10. UITSCHAKELING BIJ DE toegelaten zijn. ELEKTRONISCHE MODELLEN (...E / ...ET) ►►12.
  • Página 46 ►►13. WERKINGSPROBLEMEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN WERKINGS- OORZAKEN OPLOSSINGEN ...E ...M ...ET PROBLEMEN ...DV ...M DV De motor start Geen spanning 1°Controleer de niet netinstallatie 2°Technische dienst Voedingskabel Technische dienst defect/beschadigd Motor defect Technische dienst Foutieve aansluiting Sluit de van de omgevings- omgevingsthermostaat thermostaat correct aan...
  • Página 47 9... DESCONEXÃO PARA OS MODELOS MANUAIS (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... DESCONEXÃO PARA OS MODELOS ELETRÓNICOS (...E / ...ET) 11... LIMPEZA E MANUTENÇÃO 12... LIGAÇÃO TERMÓSTATO AMBIENTE (...E / ...ET) 13... ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO, CAUSAS E SOLUÇÕES IMPORTANTE: É...
  • Página 48 A boa ventilação é ►2.11.Se o gerador for utilizado nas garantida quando o volume do ambiente proximidades de estrados, cortinas ou for calculado na potência térmica, com materiais semelhantes de cobertura, a fórmula de 1 m³...
  • Página 49 ►►4. LIGAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO ►2.14.Em caso de falta de acendimento DA BOTIJA DE GÁS ou acendimento anómalo do gerador, consultar a respectiva secção (Par. “13. A botija de gás deve ser substituída ao ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO, ar livre, longe de fontes de calor, em atmosfera sem chamas.
  • Página 50 / ...M DV, controlar o posicionamento modalidade aquecimento, antes de do interruptor de troca de tensão passar à modalidade ventilação, efetuar (220-240V / 110-120V) (Fig. 11). Se a a correta sequência de desconexão tensão configurada no aparelho não para os modelos manuais [Par. “9.
  • Página 51 (Fig. 22) ou no regulador limpo. de pressão, instalado na botija de gás ►11.1.Antes de iniciar qualquer tipo (Fig. 23), de acordo com o modelo. de trabalho de manutenção, cuidado e conserto no aparelho, efetuar a sequência ►►9.
  • Página 52 ►►13. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO, CAUSAS E SOLUÇÕES ANOMALIAS DE CAUSAS SOLUÇÕES ...E ...M ...ET FUNCIONA- ...DV MENTO ...M DV O motor não se Ausência de tensão 1°Verificar a instalação aciona de rede 2°Assistência técnica Cabo de Assistência técnica alimentação avariado/danificado Motor avariado Assistência técnica Conexão errada...
  • Página 53 8... REGULERING AF VARMEEVNE 9... SLUKNING AF DE MANUELLE MODELLER (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... SLUKNING AF DE ELEKTRONISKE MODELLER (...E / ...ET) 11... RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 12... TILSLUTNING AF RUMTERMOSTAT (...E / ...ET) 13... FEJLFUNKTIONER, ÅRSAGER OG AFHJÆLPNING VIGTIGT: INDEN GENERATOREN SAMLES, TAGES I BRUG ELLER VEDLIGEHOLDES, SKAL BRUGERMANUALEN LÆSES OG FORSTÅS.
  • Página 54 God udluftning eller maling. er sikret, når rummet har en volumen, ►2.11.Hvis generatoren anvendes i der i forhold til varmeeffekten udregnes nærheden af presenninger, telte eller med formlen 1 m³ for hver 100 W effekt.
  • Página 55 henvises til den særlige sektion (Afsnit KONTROLLER G A S F O R S Y N I N G S S L A N G E N “13. FEJLFUNKTIONER, ÅRSAGER OG ER INTAKT. SKULLE DET VÆRE AFHJÆLPNING”). ►2.15.Generatoren må aldrig flyttes, NØDVENDIGT AT UDSKIFTE DEN, MÅ...
  • Página 56 “9. SLUKNING AF DE MANUELLE kontrolleres (220-240V / 110-120V) (Fig. MODELLER (... / ...M / ...DV / ...M DV)”]. 11). Hvis den spænding, der er indstillet ►►7. TÆNDING AF DE på apparatet, ikke svarer til den, der ELEKTRONISKE MODELLER (...E leveres af nettet, skal spændingen...
  • Página 57 (Fig. 27-28-29). strømkablet er intakt; hvis De er i tvivl om dette, kontaktes teknisk assistance. ►►10. SLUKNING AF DE ►11.4.Der må ikke foretages ikke- ELEKTRONISKE MODELLER (...E godkendte indgreb. / ...ET) ►►12. TILSLUTNING AF ►10.1.Sæt “O/I”...
  • Página 58 ►►13. FEJLFUNKTIONER, ÅRSAGER OG AFHJÆLPNING FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING ...E ...M ...ET ...DV ...M DV Motoren starter Strømsvigt 1°Kontroller el- ikke systemet 2°Teknisk assistance Defekt/beskadiget Teknisk assistance strømforsyningskabel Motorfejl Teknisk assistance Rumtermostaten er Forbind ikke tilsluttet korrekt rumtermostaten korrekt Flammen Gasflasken er tom Udskift gasflasken tændes ikke (Afsnit 4)
  • Página 59 8... LÄMPÖTEHON SÄÄTÖ 9... MANUAALISTEN MALLIEN SAMMUTTAMINEN (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ELEKTRONISTEN MALLIEN SAMMUTTAMINEN (...E / ...ET) 11... PUHDISTUS JA HUOLTO 12... HUONETERMOSTAATIN LIITÄNTÄ (...E / ...ET) 13... TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT JA KORJAUSTOIMENPITEET TÄRKEÄÄ: LUE JA YMMÄRRÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN TÄMÄN GENERAATTORIN KOKOAMISTA, KÄYTTÖÖNOTTOA TAI HUOLTOA.
  • Página 60 Hyvä ja maaleja. ilmanvaihto taataan kun huoneen tilavuus ►2.11.Mikäli generaattoria käytetään lasketaan lämpötehon tilavuusyksikkönä, pressujen, verhojen tai samankaltaisten 1 m³ jokaista 100 W tehoa kohti. Missään materiaalien läheisyydessä,...
  • Página 61 ►2.14.Jos generaattori ei käynnisty •Nestekaasulle tarkoitettu putki. tai käynnistyksessä ilmenee häiriöitä, •Nestekaasulle tarkoitettu painesäädin, tutustu tarkoituksenmukaiseen osaan joka on varustettu turvaventtiilillä. (Kappale “13. TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT TARKASTA SYÖTTÖKAASUPUTKEN JA KORJAUSTOIMENPITEET”). EHEYS. MIKÄ JOUDUTAAN ►2.15.Kun generaattori on käynnissä, VAIHTAMAAN, KÄYTÄ YKSINOMAAN TYYPILTÄÄN JOUSTAVAA sitä...
  • Página 62 [Kappale ...M DV jännityksen vaihtokytkimen “9. MANUAALISTEN MALLIEN asento (220-240V / 110-120V) (Kuva SAMMUTTAMINEN (... / ...M / ...DV / ...M 11). Jos laitteeseen asetettu jännite DV)”]. ei vastaa verkkojännitettä, suorita ►►7. ELEKTRONISTEN MALLIEN toimenpiteet jännitteen säätämistä KÄYNNISTÄMINEN (...E / ...ET) varten.
  • Página 63 (Kuva 22) tai kaasupulloon (Kuva 23) sisäisiä vahinkoja voitaisiin estää. asennettua säädintä käyttämällä mallista ►►11. PUHDISTUS JA HUOLTO riippuen. Tarkistuta generaattorin oikea toiminta ►►9. MANUAALISTEN MALLIEN teknisessä huollossa vähintään kerran SAMMUTTAMINEN (... / ...M / vuodessa ja/tai tarpeen mukaan.
  • Página 64 ►►13. TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT JA KORJAUSTOIMENPITEET TOIMINTA- SYYT KORJAUSTOI- ...E ...M ...ET HÄIRIÖT MENPITEET ...DV ...M DV Moottori ei Virta puuttuu 1°Tarkasta verkkolaitteisto käynnisty 2°Tekninen huolto Viallinen/ Tekninen huolto vahingoittunut virtajohto Moottori rikki Tekninen huolto Huonetermostaatti Kytke huonetermostaatti kytketty väärin oikein Liekki ei syty Kaasupullo on Vaihda kaasupullo (Kappale...
  • Página 65 8... REGULERING AV VARMEEFFEKT 9... SLÅ AV DE MANUELLE MODELLENE (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... SLÅ AV DE ELEKTRONISKE MODELLENE (...E / ...ET) 11... RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 12... KOBLING ROMTERMOSTAT (...E / ...ET) 13... FUNKSJONSFEIL, ÅRSAKER OG LØSNINGER VIKTIG: LES OG FORSTÅ...
  • Página 66 Derfor skal det gass, brennstoff, løsemidler, maling. bare brukes utendørs eller på Slike rom ►2.11.Dersom dette apparatet brukes der vedvarende ventilasjon kan sikres. i nærheten av presenninger, telt eller God ventilasjon garanteres når rommets...
  • Página 67 og ta deretter kontakt med teknisk ►For tilkobling apparatet assistanse. gassflasken: ►2.18.Dersom ADVARSEL: ALLE GJENGENE DREIES må erstatte gassledningen, bruk fleksible MOT VENSTRE, DET VIL SI AT DE slanger som er egnet for type driftstrykk, STRAMMES I MOT KLOKKERETNING. og ha hensyn til nasjonale regler. ►4.1.Skru gassledningen til apparatets Gassledningen må...
  • Página 68 DV, kontroller posisjonen til bryteren viftemodus. Dette gjøres ved å følge for spenningsbytte (220-240V / 110- indikasjonene i [Avsnitt “9. SLÅ AV 120V) (Fig. 11). Dersom innstilt DE MANUELLE MODELLENE (... / ...M spenning på apparatet ikke tilsvarer / ...DV / ...M DV)”].
  • Página 69 ►►9. SLÅ AV DE MANUELLE ►11.1.Før man tar til med vedlikehold, MODELLENE (... / ...M / ...DV / ...M renhold og reparasjon av apparatet, utfør følgende avslåingssekvens [Parag. “9. ►9.1.Steng gassflasken (Fig. 24). SLÅ AV DE MANUELLE MODELLENE ►9.2.La viften virke i cirka 60 s, slik at (...
  • Página 70 ►►13. FUNKSJONSFEIL, ÅRSAKER OG LØSNINGER FUNKS- ÅRSAKER LØSNINGER ...E ...M ...ET JONSFEIL ...DV ...M DV Motoren Ingen spenning 1°Kontroller det elektriske starter ikke anlegget 2°Teknisk assistanse Skadet/ødelagt Teknisk assistanse strømledning Motorfeil Teknisk assistanse Feil tilkobling av Tilkoble romtermostaten på romtermostaten korrekt måte Flammen Gassflasken er tom...
  • Página 71 8... REGLERING AV VÄRMEEFFEKTEN 9... AVSTÄNGNING AV DE MANUELLA MODELLERNA (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... AVSTÄNGNING AV DE ELEKTRONISKA MODELLERNA (...E / ...ET) 11... RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 12... IKOPPLING AV RUMSTERMOSTATEN (...E / ...ET) 13... FUNKTIONSFEL, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER VIKTIGT: SE TILL ATT DU HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÅTT DEN...
  • Página 72 En god luftning bränslen, lösningsmedel eller målarfärg garanteras när rumsvolymen beräknas förekommer. utifrån värmeeffekten med formeln 1 m³ ►2.11.Om generatorn används per 100 W effekt. Den rekommenderade närheten av täckdukar, gardiner eller rumsvolymen ska aldrig understiga 100 dylika täckningsmaterial, råder vi er att...
  • Página 73 ►2.14.Vid en icke utförd eller onormal Vid anslutningen av gasbehållaren till generatorn ska endast följande tillbehör påslagning generatorn, rådfråga användas: det särskilda avsnittet (Stycke “13. •Slang för flytande gas. FUNKTIONEFEL, ORSAKER •Tryckregulator för flytande gas försedd ÅTGÄRDER”). med säkerhetsventil. ►2.15.När generatorn är i funktion får KONTROLLERA den aldrig förflyttas, manipuleras eller GASFÖRSÖRJNINGSSLANGEN...
  • Página 74 [Stycke “9. AVSTÄNGNING spänningsomkopplaren (220-240V / FÖR DE MANUELLA MODELLERNA 110-120V) (Figur 11). Om spänningen (... / ...M / ...DV / ...M DV)”]. som ställts in på apparaten inte ►►7. PÅSLAGNING AV DE motsvarar nätspänningen måste ELEKTRONISKA MODELLERNA spänningen justeras.
  • Página 75 året och/eller efter behov. tryckregulator (Figur 23) och beroende Apparaten ska rengöras innan den sätts på modell. tillbaka efter att ha använts. ►11.1.Innan ni utför vilket som helst ►►9. AVSTÄNGNING AV DE underhållsarbete på apparaten, utför MANUELLA MODELLERNA (... / en avstängningssekvens [Stycke “9.
  • Página 76 ►►13. FUNKTIONSFEL, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER FUNKTIONS- ORSAKER ÅTGÄRDER ...E ...M ...ET ...DV ...M DV Motorn startar Ingen spenning 1°Kontrollera inte nätanläggningen 2°Teknisk support Elkabeln är defekt/ Teknisk support skadad Motorn är sönder Teknisk support Fel anslutning till Anslut rumstermostaten rumstermostat rätt Lågan tänds Gasbehållaren är...
  • Página 77 8... REGULACJA WYDAJNOŚCI OGRZEWANIA 9... WYŁĄCZANIE MODELI MANUALNYCH (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... WYŁĄCZANIE MODELI ELEKTRONICZNYCH (...E / ...ET) 11... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 12... PODŁĄCZENIE TERMOSTATU POKOJOWEGO (...E / ...ET) 13... ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU, URUCHOMIENIEM LUB KONSERWACJĄ...
  • Página 78 Odpowiednią wentylację można i rozpuszczalników oraz tam gdzie mogą zapewnić dostosowując moc grzewczą wystapić łatwopalne gazy lub opary. urządzenia do rozmiarów pomieszczenia ►2.11.Jeżeli ogrzewacz jest według następującej proporcji: 1 m ekploatowany pobliżu brezentu każde 100 W mocy.
  • Página 79 ►►4. PODŁĄCZENIE I WYMIANA Należy upewnić się, że wloty powietrza BUTLI GAZOWEJ umiejscowione przy podstawie nie są niczym zasłonięte (dotyczy modeli, w Butlę gazową należy wymieniać na wolnej których zastosowano takie rozwiązanie). przestrzeni z daleka od źródeł ciepła lub ►2.14.Jeżeli ogrzewacz nie uruchamia ognia.
  • Página 80 / ...M DV należy sprawdzić pozycję ►►7. ZAPŁON MODELI przełącznika transformatora (220- ELEKTRONICZNYCH (...E / ...ET) 240V / 110-120V) (Rys 11). Jeżeli napięcie ustawione na urządzeniu nie ►7.1.Ustaw przełącznik “O/I” w pozycji “I” odpowiada napięciu źródła zasilania, (Rys 15). należy je dostosować. Odkręć 2 śruby ►7.2.Wciśnij przycisk “RESET”...
  • Página 81 ►►10. WYŁĄCZANIE MODELI posprzedażowym serwisem technicznym. ELEKTRONICZNYCH (...E / ...ET) ►11.4.Nie należy naprawiać urządzenia ►10.1.Ustaw przełącznik “O/I” w pozycji na własną rękę. “O” (Rys 25). Płomień zgaśnie, a urządzenie ►►12. PODŁĄCZENIE rozpocznie fazę...
  • Página 82 ►►13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEPRA- PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA ...E ...M ...ET WIDŁOWE ...DV FUNKCJO- ...M DV NOWANIE Silnik nie Brak napięcia 1°Sprawdź sieć elektryczną uruchamia 2°Skontaktuj się z serwisem się posprzedażowym Uszkodzony przewód Skontaktuj się z serwisem zasilający Wadliwy silnik Skontaktuj się z serwisem Nieprawidłowe Podłącz termostat podłączenie termostatu...
  • Página 83 8... РЕГУЛЯЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ОБОГРЕВА 9... ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАНУАЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ МОДЕЛЕЙ (...E / ...ET) 11... ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 12... ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОМНАТНОГО ТЕРМОСТАТА (...E / ...ET) 13... УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ ВАЖНО: ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА, ЗАПУСКА ИЛИ РАБОТ...
  • Página 84 следующей пропорцией: 1 м на каждые иметь место легковоспламеняющиеся 100 Вт мощности. Ни в коем случае не газы или пары. рекомендуется, чтобы помещение было ►2.11.Если обогреватель используется меньше, чем 100 м . Соответствующий вблизи импрегнированного брезента, обмен воздуха может быть обеспечен полотняных...
  • Página 85 ►►3. ВИД ТОПЛИВА а также вентиляционную выходную щель (спереди) не может иметь препятствий Следует использовать исключительно газ (Рис. Не следует подключать к типа I B/P. обогревателю никаких вентиляционных ►►4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЗАМЕНА проводов. Следует убедиться, что входные ГАЗОВОГО БАЛЛОНА отверстия воздуха, расположенные при основании...
  • Página 86 МОДЕЛЕЙ (... / ...M / ...DV / ...M DV)»]. следует проверить положение ►►7. ЗАЖИГАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ переключателя трансформатора МОДЕЛЕЙ (...E / ...ET) (220-240В 110-120В) (Рис. 11). Если напряжение, установленное ►7.1.Установить переключатель «O/I» в на приборе, не соответствует положении «I» (Рис. 15). напряжению источника питания, его...
  • Página 87 охлаждение обогревателя). ►11.2.Очистка относится только к ►9.3.Установить переключатель «O/I» в вентиляционным отверстиям (сзади). положении «О» (Рис. 25). ►11.3.Перед началом сезона следует ►9.4.Отключить прибор от сети проверить, не потрескались ли газовые электропитания (Рис. 26). провода и провода питания. В случае каких- ►9.5.Отключить...
  • Página 88 ►►13. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК НЕПРАВ- ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ ...E ...M ...ET ИЛЬНОЕ ...DV ФУНКЦИОНИ- ...M DV РОВАНИЕ Двигатель не Нет напряжения 1°Проверить электрическую сеть включается 2°Связаться с пунктом послепродажного обслуживания Поврежден Связаться с пунктом сервисного провод питания обслуживания Дефектный Связаться с пунктом сервисного двигатель...
  • Página 89 8... NASTAVENÍ TEPELNÉHO VÝKONU 9... VYPNUTÍ MANUÁLNÍCH MODELŮ (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... VYPNUTÍ ELEKTRONICKÝCH MODELŮ (...E / ...ET) 11... ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12... ZAPOJENÍ TERMOSTATU PROSTŘEDÍ (...E / ...ET) 13... ANOMÁLIE PROVOZU, PŘÍČINY A NÁPRAVY DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI A SPRÁVNĚ...
  • Página 90 ředidla, Dobré větrání je zajištěno, když je barvy. objem místnosti kalkulován úměrně ►2.11.Pokud je generátor používán v k tepelnému výkonu, s formulí 1 m³ blízkosti plachet, stanů nebo podobných na každých 100 W výkonu. V žádném materiálů...
  • Página 91 ►►4. ZAPOJENÍ A VÝMĚNA ►2.14.V případě chybějícího zapnutí PLYNOVÉ BOMBY anebo anomálního zapnutí generátoru Plynová bomba se musí vyměňovat konzultujte příslušnou část (Odst. “13. na otevřeném prostranství, daleko od ANOMÁLIE PROVOZU, PŘÍČINY A NÁPRAVY”). zdrojů tepla, v atmosféře bez přítomnosti ►2.15.Když...
  • Página 92 “9. VYPNUTÍ MANUÁLNÍCH MODELŮ DŮLEŽITÉ: Pro modely ...DV / ...M DV (... / ...M / ...DV / ...M DV)”]. zkontrolujte polohu přepínače změny napětí (220-240V / 110-120V) (Obr. 11). ►►7. ZAPNUTÍ Pokud napětí nastaveno na přístroji ELEKTRONICKÝCH MODELŮ (...E neodpovídá...
  • Página 93 ►9.1.Zavřete plynovou bombu (Obr. 24). o “10. VYPNUTÍ ELEKTRONICKÝCH ►9.2.Nechte fungovat ventilátor zhruba MODELŮ (...E / ...ET)”]. 60 vteřin, aby nedošlo k poškození ►11.2.Čištění se vztahuje pouze na vnitřních částí následkem přehřátí (vnitřní přívodní otvor vzduchu (zadní strana) ochlazení generátoru). generátoru.
  • Página 94 ►►13. ANOMÁLIE PROVOZU, PŘÍČINY A NÁPRAVY ANOMÁLIE PŘÍČINY NÁPRAVY ...E ...M ...ET FUNGOVÁNÍ ...DV ...M DV Motor se Chybí napětí 1°Zkontrolujte zařízení sítě nespustí 2°Technická asistence Napájecí kabel Technická asistence poruchový/ poškozený Motor poruchový Technická asistence Chybné zapojení Zapojte správně termostat termostatu prostředí...
  • Página 95 8... A HŐTELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA 9... A KÉZI ÜZEMELTETÉSŰ KÉSZÜLÉKEK KIKAPCSOLÁSA (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK KIKAPCSOLÁSA (...E / ...ET) 11... TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 12... A SZOBATERMOSZTÁT BEKÖTÉSE (...E / ...ET) 13... MEGHIBÁSODÁSOK, OKOK, MEGOLDÁS FONTOS: A BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSE ÉS...
  • Página 96 ön robbanásveszélyes por, füst, gáz, országában hatályos előírásokat. üzemanyag, oldószer vagy festék van. ►2.2.A léghevítő működéséhez szükség ►2.11.Ha berendezést ponyvák, van megfelelő szellőzésre. Ezért a sátorlapok vagy egyéb takaróanyagok léghevítőt a szabadban vagy jól szellőző közelében használja, tanácsos...
  • Página 97 ►2.16.Bármilyen üzemi körülmények ELLENŐRIZZE, HOGY A GÁZCSŐ SÉRÜLT-E. HA A GÁZCSŐ ill. raktározási feltételek mellett ügyeljen CSERÉRE SZORUL CSAK arra, hogy a flexibilis gázcső ne sérüljön ÜZEMI GÁZNYOMÁSNAK ÉS (ne feszítse meg, ne nyomja össze, és ne FELHASZNÁLÁSI ORSZÁGBAN törje meg). HATÁLYOS ELŐÍRÁSOKNAK ►2.17.Ha gázszagot érez, kapcsolja ki a...
  • Página 98 FONTOS: A ...DV / ...M DV modellek KÉZI ÜZEMELTETÉSŰ KÉSZÜLÉKEK esetében ellenőrizze a feszültségváltó KIKAPCSOLÁSA (... / ...M / ...DV / ...M kapcsolót (220-240V / 110-120V) (11 DV)”]. Ábra). Ha a készüléken beállított ►►7. AZ ELEKTROMOS feszültség nem egyezik a hálózati KÉSZÜLÉKEK BEKAPCSOLÁSA...
  • Página 99 ►9.3.Kapcsolja ki a készüléket („O/I“ KIKAPCSOLÁSA (...E / ...ET)“ utasításai kapcsoló „O“ állásban) (25 Ábra). szerint]. ►9.4.Húzza ki a készülék csatlakozóját ►11.2.Csak a levegőbeszívó nyílás (a a hálózatból (26 Ábra). készülék hátulja) szorul tisztításra. ►9.5.Kösse ki a gázcsövet (27-28-29 ►11.3.Amikor készüléket...
  • Página 100 ►►13. MEGHIBÁSODÁSOK, OKOK, MEGOLDÁS MEGHIBÁ- OKOK MEGOLDÁS ...E ...M ...ET SODÁS ...DV ...M DV A motor nem Nincs feszültség 1°Ellenőrizze a hálózatot indul el 2°Forduljon a vevőszolgálathoz A vezeték sérült/ Vevőszolgálat hibás A motor Vevőszolgálat meghibásodott A termosztát Kösse be a termosztátot bekötése nem megfelelően megfelelő...
  • Página 101 8... NASTAVITEV TOPLOTNE MOČI 9... IZKLOP PRI ROČNIH MODELIH (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... IZKLOP PRI ELEKTRONSKIH MODELIH (...E / ...ET) 11... ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 12... PRIKLOP SOBNEGA TERMOSTATA (...E / ...ET) 13... ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK POMEMBNO: PRED MONTAŽO, PRVIM ZAGONOM IN...
  • Página 102 Dobro uporabljati v prostorih z eksplozivnim prezračevanje je zagotovljeno takrat, prahom, hlapi, plini, gorivi, topili, laki. ko se prostornina prostora izračuna ►2.11.V primeru uporabe generatorja na osnovi toplotne moči, po formuli 1 platnenih ceradah, zavesah m³ na vsakih 100 W moči. Priporočena...
  • Página 103 ►2.15.Ko generator deluje, se ga ne PREVERITE STANJE sme premikati, z njim kakorkoli ravnati, OHRANJENOSTI PLINSKE NAPAJALNE CEVI. ČE BI JO BILO prav tako pa se na njem ne sme izvajati kakršnih koli vzdrževalnih del. TREBA ZAMENJATI, UPORABITE ►2.16.Pri kakršni koli uporabi ali IZKLJUČNO GIBKO CEV, PRIMERNO prestavljanju naprave pazite, da ne bi DELOVNEMU...
  • Página 104 ELEKTRONSKIH MODELIH (...E ...M DV preverite položaj stikala za / ...ET) preklop napetosti (220-240V / 110- 120V) (Slika 11). Če napetost, ki je ►7.1.Stikalo “O/I” pomaknite v položaj nastavljena na napravi, ne ustreza “I” (Slika 15). omrežni napetosti, je treba napetost ►7.2.Pritisnite gumb “RESET”...
  • Página 105 ►9.3.Stikalo “O/I” pomaknite v položaj ELEKTRONSKIH MODELIH (...E / “O” (Slika 25)..ET)”]. ►9.4.Generator izključite ►11.2.Čiščenje se nanaša samo na električnega napajanja (Slika 26). zračni priključek (na zadnji strani) ►9.5.Generator odklopite s plinske generatorja. napajalne cevi (Slike 27-28-29). ►11.3.Pred uporabo naprave preverite stanje ohranjenosti plinske cevi in ►►10.
  • Página 106 ►►13. ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK NAPAKE PRI ...E VZROK REŠITVE ...M ...ET DELOVANJU ...DV ...M DV Motor se ne Ni napetosti 1°Preverite omrežno zažene napeljavo 2°Pokličite serviserja Napajalni Pokličite serviserja kabel okvarjen/ poškodovan Motor okvarjen Pokličite serviserja Napačna Pravilno povežite sobni povezava sobnega termostat termostata...
  • Página 107 8... AYARI VE ISITMA KAPASİTESİ 9... MANÜEL MODELLERİN KAPATILMASI (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ELEKTRONİK MODELLERİN KAPATILMASI (...E / ...ET) 11... TEMİZLİK VE BAKIMI 12... ODA TERMOSTATI BAĞLANTISI (...E / ...ET) 13... ARIZALAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ...
  • Página 108 ►2.2.Jeneratörün çalışması için mekânlarda kullanılmamalıdır. yeterli bir hava çevrimi gerekmektedir. ►2.11.Jeneratör branda, perde veya Dolayısıyla, açık havada veya yeterli benzeri örtü malzemelerinin yakınında ve devamlı hava çevriminin olduğu kullanılıyorsa, ilave yanmaz korumalar odalarda kullanılmalıdır. İyi kullanılması tavsiye edilir. Yanıcı (kumaş, havalandırma için, oda hacmi ısıtma...
  • Página 109 ►2.15.Jeneratör çalışır durumdayken ►Jeneratörü tüpe bağlamak için: yeri değiştirilmemeli, ele alınmamalı, DİKKAT: BÜTÜN DİŞLER SOLAK herhangi bir bakım işlemi yapılmamalıdır. OLARAK HAZIRLANDIĞINDAN SAAT ►2.16.Cihazın her türlü kullanımı veya YÖNÜNÜN TERSİNDE ÇEVRİLEREK duruşu sırasında, hortumunun KAPATILIR. hasar görmemesine (ezilmemesine, ►4.1.Gaz borusunu jeneratörün rakoruna katlanmamasına, burkulmamasına, takın (Şek.
  • Página 110 [Parag. “9. MANÜEL konumunu kontrol edin (220-240V / MODELLERİN KAPATILMASI (... / ...M 110-120V) (Şek. 11). Cihazda ayarlı olan / ...DV / ...M DV)”]. gerilim şebekenin sağladığı gerilime ►►7. ELEKTRONİK eşit değilse, gerilimin ayarlanması MODELLERİN ÇALIŞTIRILMASI gereklidir. Kapağın vidalarını sökün (...E / ...ET)
  • Página 111 ►9.1.Tüpü kapatın (Şek. 24). kontrol ettirin. Kullanımdan sonra yerine ►9.2.Aşırı ısınma nedeniyle iç kısımlara kaldırmadan önce cihaz temizlenmelidir. ►11.1.Cihaz üzerinde her türlü bakım zarar gelmesini önlemek için vantilatörü yaklaşık boyunca çalıştırın ve onarım işlemine başlamadan önce, (jeneratörün iç...
  • Página 112 ►►13. ARIZALAR, SEBEPLERİ VE ÇÖZÜMLERİ ARIZALAR SEBEPLERİ ÇÖZÜMLERİ ...E ...M ...ET ...DV ...M DV Motor Gerilim yok 1°Şebeke tesisatını kontrol çalışmıyor edin 2°Teknik servis Güç kablosu Teknik servis defolu/hasarlı Motor arızalı Teknik servis Oda termostatı Oda termostatını doğru bağlantısı hatalı şekilde bağlayın Alev yanmıyor Tüp bitmiş...
  • Página 113 8... REGULIRANJE TOPLINSKE SNAGE 9... ISKLJUČIVANJE RUČNIH MODELA (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ISKLJUČIVANJE ELEKTRONSKIH MODELA (...E / ...ET) 11... ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 12... POVEZIVANJE SA AMBIJENTALNIM TERMOSTATOM (...E / ...ET) 13... ANOMALIJE U RADU, UZROCI I RJEŠENJA VAŽNO: PROČITAJTE I SHVATITE SADRŽAJ OVOG OPERATIVNOG...
  • Página 114 Dobra ventilacija je osigurana kada je ►2.11.Kada god se generator bude zapremnina sobe izračunata na osnovi koristio blizini cerada, zavjesa toplinske snage, s formulom 1 m³...
  • Página 115 konzultirajte prikladni odjeljak (Parag. Što se tiče povezivanja plinskih boca “13. ANOMALIJE U FUNKCIONIRANJU, sa generatorom, trebate koristiti samo UZROCI I RJEŠENJA”). slijedeću opremu: ►2.15. Generator se nikada ne smije •Fleksibilno crijevo za tekući plin. pomicati dok radi te se na njemu ne smije •Regulator pritiska tekućeg plina zajedno obavljati nikakva intervencija održavanja.
  • Página 116 ...M DV, kontrolirajte položaj prekidača ISKLJUČIVANJE RUČNIH MODELA (... za izmjenu napona (220-240V / 110- / ...M / ...DV / ...M DV)”]. 120V) (Sl. 11). Ako se napon postavljen ►►7. UKLJUČIVANJE na aparatu ne podudara onim mreže, ELEKTRONSKIH MODELA (...E / trebate obaviti prilagođavanje napona.
  • Página 117 Prije nego što ga odložite (Sl. 23) i to s obzirom na model. nakon uporabe, aparat se treba očistiti. ►11.1.Prije nego što počnete sa bilo ►►9. ISKLJUČIVANJE RUČNIH kakvim održavanjem ili popravljanjem MODELA (... / ...M / ...DV / ...M DV) aparata, obavite sekvencu isključivanja...
  • Página 118 ►►13. ANOMALIJE U FUNKCIONIRANJU, UZROCI I RJEŠENJA ANOMALIJE UZROCI RJEŠENJA ...E ...M ...ET U FUNKCIO- ...DV NIRANJU ...M DV Motor se ne Nema napona 1°Kontrolirajte uređaj pokreće mreže 2°Tehnički servis Kabel za napajanje Tehnički servis defektan/oštećen Motor u kvaru Tehnički servis Pogrešno Pravilno povežite povezivanje...
  • Página 119 8... ŠILUMINĖS GALIOS REGULIAVIMAS 9... RANKINIŲ MODELIŲ IŠJUNGIMAS (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ELEKTRONINIŲ MODELIŲ IŠJUNGIMAS (...E / ...ET) 11... VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 12... APLINKOS TERMOSTATO PRIJUNGIMAS (...E / ...ET) 13... VEIKIMO TRIKTYS, PRIEŽASTYS IR PRIEMONĖS SVARBU: PRIEŠ...
  • Página 120 1 m³ sprogių miltelių, dūmų, dujų, degalų, tenka 100 W galios. Rekomenduojama, tirpiklių, dažų. kad patalpos tūris niekada nebūtų ►2.11.Jei generatorius naudojamas mažesnis nei 100 m³. Geras vėdinimas šalia brezento, uždangų ir panašių užtikrinamas per angą, kurios dydis dengiamųjų...
  • Página 121 ►2.15.Veikiančio generatoriaus •Suskystintų dujų liaunąjį vamzdį. negalima perkelti į kitą vietą, imti į rankas •Suskystintų dujų slėgio reguliavimo ar atlikti jam bet kokią priežiūrą. įtaisą per su apsauginiu vožtuvu. ►2.16.Kai naudojate prietaisą arba jis PATIKRINKITE, AR DUJŲ TIEKIMO yra nenaudojamas, stebėkite, kad nebūtų VAMZDIS NESUTRŪKĘS.
  • Página 122 SVARBU: Modeliuose ...DV / ...M DV ►►7. ELEKTRONINIŲ MODELIŲ patikrinkite srovės keitiklio (220-240V / ĮJUNGIMAS (...E / ...ET) 110-120V) jungiklio padėtį (11 Pav.). Jei prietaise nustatyta įtampa neatitinka ►7.1.Jungiklį „O/I“ nustatykite į padėtį „I“ tinklo įtampos, reikia ją pritaikyti. (15 Pav.).
  • Página 123 „10. ELEKTRONINIŲ MODELIŲ ...M DV) IŠJUNGIMAS (...E / ...ET)“]. ►9.1.Užsukite dujų balioną (24 Pav.). ►11.2.Valyti reikia tik generatoriaus oro ►9.2.Leiskite ventiliatoriui veikti maždaug sklendę (galiniame krašte). 60 s, kad jam nepakenktų perkaitimas ►11.3.Kai prietaisas naudojamas iš (generatorius atvės iš vidaus).
  • Página 124 ►►13. VEIKIMO TRIKTYS, PRIEŽASTYS IR PRIEMONĖS VEIKIMO PRIEŽASTYS PRIEMONĖS ...E ...M ...ET TRIKTYS ...DV ...M DV Variklis Nėra įtampos 1°Patikrinkite tinklo sistemą neužsiveda 2°Techninė pagalba Tiekimo kabelio Techninė pagalba defektas / apgadintas tiekimo kabelis Sugedo variklis Techninė pagalba Netinkamai Tinkamai prijunkite aplinkos prijungtas aplinkos termostatą...
  • Página 125 8... TERMISKĀS JAUDAS REGULĒŠANA 9... IZLĒGŠANAS REŽĪMI MANUĀLIEM MODEĻIEM (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... IZSLĒGŠANAS REŽĪMI ELEKTRONISKIEM MODEĻIEM (...E / ...ET) 11... TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE 12... VIDES TERMOSTATA PIEVIENOŠANA (...E / ...ET) 13... DARBOŠANĀS ANOMĀLIJAS, CĒLOŅI UN RISINĀJUMI SVARĪGI: IZLASĪT UN SAPRAST ŠO OPERATĪVO ROKASGRĀMATU...
  • Página 126 šķīdumi Laba vēdināšana ir nodrošināta, kad un krāsvielas. telpas apjoms ir rēķināts uz termisko ►2.11.Ja ģenerators tiek izmantots jaudu, ar formulu 1 m³ katram jaudas 100 pārklāju, aizskaru vai līdzīgu pārklāšanas W.
  • Página 127 sadaļu (Paragrāfs “13. DARBOŠANĀS Gāzes balona pievienošanai ANOMĀLIJAS, IEMESLI ģeneratora jāizmanto sekojošie piederumi: RISINĀJUMI”). ►2.15.Kad ģenerators darbojas, tam •Lokanā caurule šķidrai gāzei. •Spiediena regulators šķidrai gāzei ar nekad nav jābūt pārvietotam, aiztiktam, drošības vārstu. kā arī tam nav jāveic nekāda veida PĀRBAUDĪT PADEVES GĀZES...
  • Página 128 SVARĪGI: Modeļiem ...DV / ...M DV, ...DV / ...M DV)”]. pārbaudīt slēdža pozīciju, kas maina ►►7. IESLĒGŠANAS REŽĪMI jaudu (220-240V / 110-120V) (Att. 11). ELEKTRONISKIEM MODEĻIEM Ja spriegums, kas ir uzstādīts uz (...E / ...ET) ierīces neatbilst tam, ko sniedz tīkls, ir nepieciešams veikt darbības, lai...
  • Página 129 22), vai uz spiediena ģeneratora, kas novietot nost pēc lietošanai, ierīcei ir ir instalēts uz gāzes balona (Att. 23), jābūt tīrītai. atkarībā no modeļa. ►11.1.Pirms ierīcei veikt jebkāda veida tehnisko apkopi, aprūpi un remontu, ir ►►9. IZLĒGŠANAS REŽĪMI jāveic izslēgšanās secība [Parag. “9.
  • Página 130 ►►13. DARBOŠANĀS ANOMĀLIJAS, CĒLOŅI UN RISINĀJUMI DARBO- CĒLOŅI RISINĀJUMI ...E ...M ...ET ŠANĀS ...DV ANOMĀ- ...M DV LIJAS Dzinējs Nav sprieguma 1°Pārbaudīt tīkla sistēmu neiedarbojas 2°Tehniskās Apkalpošanas Serviss Padeves vads ir ar Tehniskās Apkalpošanas defektu/bojāts Serviss Dzinējs ir bojāts Tehniskās Apkalpošanas Serviss Vides termostata Pareizi pievienot vides...
  • Página 131 8... SOOJUSVÕIMSUS 9... KÄSIJUHTIMISEGA MUDELITE VÄLJALÜLITAMINE (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ELEKTROONILISTE MUDELITE VÄLJALÜLITAMINE (...E / ...ET) 11... PUHASTAMINE JA HOOLDUS 12... ÜHENDAMINE ÜMBRITSEVA ÕHU TERMOSTAADIGA (...E / ...ET) 13... HÄIRED TÖÖS, PÕHJUSED JA LAHENDUS TÄHTIS: ENNE ÕHUSOOJENDI KOKKUPANEMIST, TÖÖLEPANEKUT VÕI HOOLDAMIST TULEB KÄESOLEV TÖÖJUHEND LÄBI LUGEDA...
  • Página 132 õhuvahetus on tagatud, kui ruumi mahu kütust, lahusteid, lakke. ja soojusvõimsuse suhe vastab valemile ►2.11.Kui õhusoojendit kasutatakse 1 m³ iga 100 W võimsuse kohta. Ruumi presendi, lõuendi vms kattematerjali soovituslik maht ei tohi mingil juhul olla läheduses, on soovitatav rakendada...
  • Página 133 ►2.15.Kui õhusoojendi töötab, ei tohi •Vedelgaasi jaoks mõeldud voolik. seda teisaldada, käsitseda ega sellele •Vedelgaasi rõhuregulaator, millel on mingeid hooldustöid teha. kaitseklapp. ►2.16.Ükskõik, millistes KONTROLLIGE, ET GAASIVOOLIK kasutamistingimustes või kuskohas OLEKS TERVE. KUI SEDA ON VAJA seade paikneb, jälgige, et gaasivoolik ei VAHETADA, KASUTAGE AINULT...
  • Página 134 PUHUL (... / ...M / ...DV / ...M DV)”]. puhul kontrollige pinge ümberlülitit ►►7. ELEKTROONILISTE (220-240V 110-120V) (Joonis MUDELITE SÜÜDE (...E / ...ET) 11). Kui seadmel nõutav pinge ei vasta võrgupingele, tuleb pinget ►7.1.Viige “O/I”-lüliti “I”-asendisse kohandada. Keerake lahti kaks kaane (Joonis 15).
  • Página 135 ►►9. KÄSIJUHTIMISEGA aastas ja/või vajaduse korral. Kui olete MUDELITE VÄLJALÜLITAMINE seadet kasutanud, tuleb see enne (... / ...M / ...DV / ...M DV) seisma jätmist puhastada. ►9.1.Sulgege gaasiballoon (Joonis 24). ►11.1.Enne, kui teete seadmel mis ►9.2.Laske ventilaatoril umbes tahes hooldus- või parandustöid,...
  • Página 136 ►►13. HÄIRED TÖÖS, PÕHJUSED JA LAHENDUS HÄIRED PÕHJUSED LAHENDUS ...E ...M ...ET TÖÖS ...DV ...M DV Mootor ei Ei ole pinget 1°Kontrollige käivitu elektrisüsteemi 2°Tehnoabi Toitekaabel Tehnoabi on vigastatud/ kahjustatud Mootoririke Tehnoabi Ümbritseva õhu Ühendage termostaat termostaat on õigesti valesti ühendatud Leek ei sütti Gaasiballoon on Vahetage gaasiballoon...
  • Página 137 9... OPRIREA APARATULUI - MODELELE MANUALE (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... OPRIREA APARATULUI - MODELELE ELECTRONICE (...E / ...ET) 11... CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 12... CONECTAREA TERMOSTATULUI AMBIENTAL (...E / ...ET) 13... DEFECTE DE FUNCŢIONARE, CAUZE ŞI SOLUŢII IMPORTANT: CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE...
  • Página 138 în locuri deschise sau în încăperi vopsele. în care este asigurat schimbul de aer ►2.11.În cazul în care aparatul este continuu. Pentru a stabili cantitatea de folosit în apropierea prelatelor, perdelelor aer necesară, volumul camerei trebuie sau a materialelor asemănătoare, este...
  • Página 139 ►2.14.În cazul în care aparatul locuri în care nu există riscul de producere nu porneşte sau porneşte în mod al flăcărilor. neadecvat, consultaţi secţiunea (Cap. În vederea conectării buteliei de gaz “13. DEFECTE DE FUNCŢIONARE, la aparat, trebuie folosite următoarele CAUZE ŞI SOLUŢII”).
  • Página 140 (... / ...M / ...DV / ...M DV)”]. schimbarea tensiunii (220-240V ►►7. PORNIREA APARATULUI - 110-120V) (Fig. 11). Dacă tensiunea MODELELE ELECTRONICE (...E / setată nu corespunde cu cea a reţelei, ...ET) este necesară modificarea tensiunii. Desfaceţi şuruburile de fixare ale ►7.1.Duceţi întrerupătorul “O/I”...
  • Página 141 După utilizare, înainte ►9.1.Închideţi robinetul buteliei de gaz de depozitare, aparatul trebuie curăţat. (Fig. 24). ►11.1.Înainte de a începe orice fel ►9.2.Lăsaţi ventilatorul în funcţiune de operaţie de întreţinere, îngrijire timp de aprox. 60 s, pentru a evita sau reparaţie a aparatului, realizaţi...
  • Página 142 ►►13. DEFECTE DE FUNCŢIONARE, CAUZE ŞI SOLUŢII DEFECTE PÕHJUSED LAHENDUS ...E ...M ...ET ...DV FUNCŢIO- ...M DV NARE Motorul nu Lipseşte tensiunea 1°Verificaţi instalaţia de porneşte reţea 2°Serviciul de asistenţă tehnică Cablul de alimentare este Serviciul de asistenţă defect/deteriorat tehnică Motor defect Serviciul de asistenţă...
  • Página 143 8... NASTAVENIE TEPELNÉHO VÝKONU 9... VYPNUTIE MANUÁLNYCH MODELOV (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... VYPNUTIE ELEKTRONICKÝCH MODELOV (...E / ...ET) 11... ČISTENIE A ÚDRŽBA 12... ZAPOJENIE TERMOSTATU PROSTREDIA (...E / ...ET) 13... ANOMÁLIE PREVÁDZKY, PRÍČINY A NÁPRAVY DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI A SPRÁVNE POCHOPTE TÚTO...
  • Página 144 Dobré vetránie je zaistené vtedy, keď je ►2.11.Pokiaľ sa generátor používa v objem miestnosti kalkulovaný úmerne blízkosti plachiet, stanov alebo podobných k tepelnému výkonu, s formulou 1 m³...
  • Página 145 konzultujte príslušnú časť (Odst. “13. Ak chcete pripojit plynovú bombu ku ANOMÁLIE PREVÁDZKY, PRÍČINY A generátoru, potrebné použiť NÁPRAVY”). nasledujúce príslušenstvo: ►2.15.Keď je generátor v prevádzke, •Flexibilná hadica pre kvapalný plyn. nesmie byť nikdy premiestňovaný, •Regulátor tlaku pre kvapalný plyn, manipulovaný...
  • Página 146 DÔLEŽITÉ: Pre modely ...DV / ...M DV ...DV / ...M DV)”]. skontrolujte polohu prepínača zmeny ►►7. ZAPNUTIE napätia (220-240V / 110-120V) (Obr. ELEKTRONICKÝCH MODELOV 11). Ak napätie nastavené na prístroji (...E / ...ET) nezodpovedá napätiu dodávanému zo siete, je nutné ho prispôsobiť.
  • Página 147 ►►8. NASTAVENIE TEPELNÉHO častí následkom prehriatia. VÝKONU ►►11. ČISTENIE A ÚDRŽBA V závislosti od typu generátora je možné regulovať tepelný výkon prístroja. Tepelný Najmenej raz do roka a/alebo podľa výkon sa reguluje pôsobením na rukoväť, potreby nechajte skontrolovať...
  • Página 148 ►►13. ANOMÁLIE PREVÁDZKY, PRÍČINY A NÁPRAVY ANOMÁLIE PRÍČINY NÁPRAVY ...E ...M ...ET FUNGOVANIA ...DV ...M DV Motor sa Chýba napätie 1°Skontrolujte nespustí zariadenie siete 2°Technická asistencia Napájací kábel Technická asistencia poruchový/ poškodený Motor poruchový Technická asistencia Chybné zapojenie Zapojte správne termostatu prostredia termostat prostredia Plameň...
  • Página 149 9... ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ РЪЧНИТЕ МОДЕЛИ (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ЕЛЕКТРОННИТЕ МОДЕЛИ (...E / ...ET) 11... ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 12... СВЪРЗВАНЕ НА ТЕРМОСТАТ ПОМЕЩЕНИЕ (...E / ...ET) 13... АНОМАЛИИ ПРИ РАБОТА, ПРИЧИНИ И РЕШЕНИЯ...
  • Página 150 топлинната мощност, с формула на 1 m³ горивни газове, разтворители, бои. на всеки 100 W мощност. В никакъв случай, ►2.11.При използване на генератора в не се препоръчва обем на помещението близост до брезенти, щори или подобни да бъде по-малък от 100 m³. Добрата...
  • Página 151 ►►4. СВЪРЗВАНЕ И СМЯНА НА тунели за въздуха от/към генератора. ГАЗОВАТА БУТИЛКА Проверете да не са запушени отворите за засмукване на въздуха, налични на Газовата бутилка трябва да се сменя на дъното на основата (за моделите, които открито, далеч от източници на топлина, предлагат...
  • Página 152 МОДЕЛИ (... / ...M / ...DV / ...M DV)”]. за смяна на напрежението (220- ►►7. ЗАПАЛВАНЕ ПРИ 240V / 110-120V) (Сх. 11). Когато ЕЛЕКТРОННИ МОДЕЛИ (...E / напрежението, зададено на уреда не ...ET) отговаря на това подавано по мрежата, трябва да се действа за настройка ►7.1.Доведете...
  • Página 153 преди приключване на фазата след вентилацията, с цел избягване на ►►8. РЕГУЛИРАНЕ НА вътрешни щети поради прегряване. ТОПЛИННАТА МОЩНОСТ ►►11. ПОЧИСТВАНЕ И В зависимост от вида на генератора, може ПОДДРЪЖКА да се извърши регулиране на топлинната мощност на уреда. Топлинната мощност...
  • Página 154 ►►13. АНОМАЛИИ ПРИ РАБОТА, ПРИЧИНИ И РЕШЕНИЯ АНОМАЛИИ ...E ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ ПРИ ...M ...ET РАБОТА ...DV ...M DV Двиугателят не Няма напрежение 1°Проверете мрежовата запалва инсталация 2°Техническо обслужване Захранващият кабел Техническо обслужване е дефектен/повреден Повреда в двигателя Техническо обслужване Неправилно Свържете...
  • Página 155 9... ВИМКНЕННЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З РУЧНИМ УПРАВЛІННЯМ (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ВИМКНЕННЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З ЕЛЕКТРОННИМ УПРАВЛІННЯМ (...E / ...ET) 11... ЧИСТКА І ДОГЛЯД 12... ПІДКЛЮЧЕННЯ ТЕРМОСТАТУ ТЕМПЕРАТУРИ ЗОВНІШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА (...E / ...ET) 13... НЕСПРАВНОСТІ В РОБОТІ, ПРИЧИНИ І СПОСОБИ УСУНЕННЯ...
  • Página 156 знаходяться вибухові порошки, газові кожні 100 Вт потужності. Рекомендований випари, газ, пальні речовини, розчинники, об’єм приміщення в жодному разі не фарби. повинен бути меншим за 100 м³. Хороша ►2.11.В разі використання генератора вентиляція забезпечується наявністю поблизу завіс, тентів або подібних їм вентиляційного...
  • Página 157 ►►4. ПРИЄДНАННЯ І ЗАМІНА закупорені отвори всмоктування повітря, ГАЗОВОГО БАЛОНА розташовані внизу станини (для моделей, де передбачена ця функція). Заміна газового балона повинна ►2.14.В разі недостатнього горіння проводитися на відкритому повітрі, на або аномального горіння пальника відстані від джерел тепла або відкритого генератора, зверніться...
  • Página 158 ВАЖЛИВО: Для моделей ...DV / ...M З РУЧНИМ УПРАВЛІННЯМ (... / ...M / ...DV DV регулюйте положення перемикача / ...M DV)”]. зміни напруги (220-240В / 110-120В) ►►7. ЗАПАЛЮВАННЯ ДЛЯ (Мал. 11). Якщо виставлена на пристрої МОДЕЛЕЙ З ЕЛЕКТРОННИМ напруга не відповідає напрузі...
  • Página 159 аби уникнути внутрішніх пошкоджень В залежності від типології генератора, через перегрів. можна регулювати теплову потужність ►►11. ЧИСТКА І ДОГЛЯД пристрою. Теплову потужність можна регулювати, залежно від моделі, за Щонайменше раз на рік і/або за потреби допомогою ручки, розташованої в основі...
  • Página 160 ►►13. НЕСПРАВНОСТІ В РОБОТІ, ПРИЧИНИ І СПОСОБИ УСУНЕННЯ НЕСПРА- ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ ...E ...M ...ET ВНОСТІ В ...DV ...M DV Двигун не Відсутність напруги 1°Перевірте електромережу запускається 2°Потрібна технічна допомога Шнур живлення Потрібна технічна допомога несправний/пошкоджений Несправний двигун Потрібна технічна допомога Неправильне...
  • Página 161 9... ISKLJUČIVANJE KADA SE RADI O RUČNIM MODELIMA (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ISKLJUČIVANJE KADA SE RADI O ELEKTRONSKIM MODELIMA (...E / ...ET) 11... ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 12... POVEZIVANJE AMBIJENTALNOG TERMOSTATA (...E / ...ET) 13... ANOMALIJE U RADU, UZROCI I RJEŠENJA VAŽNO: VAŽNO JE PROČITATI I RAZUMJETI OVAJ PRIRUČNIK...
  • Página 162 ►2.11.Kada se generator koristi u blizini formulom 1 m³ svako 100 W snage. U nijednom slučaju zapremnina prostorije cerada, šatora ili sličnih materijala za ne smije biti manja od 100 m³. Dobro...
  • Página 163 ►2.14.U slučaju neuključivanja Što se tiče povezivanja plinske boce na anomalnog uključivanja, konsultirajte generator, koristite isključivo slijedeću prikladni odjeljak (Parag. “13. ANOMALIJE opremu: U RADU, UZROCI I RJEŠENJA”). •Fleksibilna cijev za tekući plin/tečni gas. ►2.15.Generator, dok radi, se nikada •Regulator pritiska tekućeg plina/tečnog ne smije pomicati/pomjerati, njime se gasa zajedno sa sigurnosnim ventilom.
  • Página 164 (220-240V 110- isključivanja za ručne modele [Parag. 120V) (Sl. 11). Ako napon aparata ne “9. ISKLJUČIVANJE KADA SE RADI O odgovara onima mreže, potrebno RUČNIM MODELIMA (... / ...M / ...DV / je obaviti prilagođavanje napona..M DV)”].
  • Página 165 Prije nego što ga odložite generatora (Sl. 22), ili na regulatoru nakon upotrebe, aparat se mora očistiti. pritiska instaliranom na plinskoj boci (Sl. ►11.1.Prije nego što počnete sa bilo 23), zavisno od modela. kojom vrstom održavanja ili popravki na ►►9. ISKLJUČIVANJE KADA SE aparatu, obavite sekvencu isključivanja...
  • Página 166 ►►13. ANOMALIJE U RADU, UZROCI I RJEŠENJA ANOMALIJE UZROCI RJEŠENJA ...E ...M ...ET U RADU ...DV ...M DV Motor se ne Nema napona 1°Provjerite uređaj uključuje mreže 2°Tehnički servis Kabl za napajanje Tehnički servis defektan/oštećen Motor je u kvaru Tehnički servis Pogrešno povezivanje Pravilno povežite ambijentalnog...
  • Página 167 9... ΣΒΗΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ΣΒΗΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ (...E / ...ET) 11... ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 12... ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ (...E / ...ET) 13... ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ...
  • Página 168 πρέπει να χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς εκρηκτικές σκόνες, καπνοί, αέρια, καύσιμα, χώρους ή σε δωμάτια με εξασφαλισμένη και διαλύτες, βερνίκια. συνεχή ανταλλαγή του αέρα. Ένας καλός ►2.11.Σε περίπτωση που η γεννήτρια αερισμός εξασφαλίζεται εάν ο όγκος του χρησιμοποιείται κοντά σε μουσαμάδες, δωματίου...
  • Página 169 ►►4. ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ►2.14.Σε περίπτωση ελλιπούς ή ανώμαλης ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΦΙΑΛΗΣ έναυσης της γεννήτριας, συμβουλευτείτε ΑΕΡΙΟΥ την ανάλογη ενότητα (Παράγ. “13. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ Η φιάλη αερίου θα πρέπει να αντικαθίσταται σε ανοιχτό χώρο, μακριά από πηγές ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ”). ►2.15.Κατά τη λειτουργία η γεννήτρια δεν θα θερμότητας, σε...
  • Página 170 ελέγξτε τη θέση της γεννήτριας αλλαγής αερισμού, ακολουθείστε τη σωστή τάσης (220-240V / 110-120V) (Εικ. 11). Αν η ακολουθία σβησίματος για τα χειροκίνητα τάση που έχει ρυθμιστεί στη συσκευή δεν μοντέλα [Παράγρ. “9. ΣΒΗΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΑ ανταποκρίνεται σε εκείνη του ηλεκτρικού...
  • Página 171 εσωτερικής ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ (...E / γεννήτριας)..ET)”]. ►9.3.Μεταφέρετε το διακόπτη “O/I” σε θέση ►11.2.Ο καθαρισμός αφορά μόνο την είσοδο “O” (Εικ. 25). του αέρα (πίσω πλευρά) της γεννήτριας. ►9.4.Αποσυνδέστε τη γεννήτρια από τη ►11.3.Όταν χρησιμοποιείτε εκ νέου τη...
  • Página 172 ►►13. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ...E ...M ...ET ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ...DV ...M DV Ο κινητήρας δεν Ελλιπής τάση 1°Ελέγξτε την ηλεκτρική ξεκινάει εγκατάσταση 2°Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης Τροφοδοτικό καλώδιο Υπηρεσία Τεχνικής ελαττωματικό/ Υποστήριξης κατεστραμμένο Κινητήρας χαλασμένος Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης...
  • Página 173 6... 手动点火系列的点火说明 (... / ...M / ...DV / ...M DV) 7... 电子点火系列的点火说明(...E / ...ET) 8... 输出热功率的调节 9... 手动点火系列的关机说明 (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... 电子点火系列的关机说明 (...E / ...ET) 11... 清理和维护 12... 室内温控器的连接 (...E / ...ET) 13... 故障解决 重要: 在组装,试运行或者维护设备前请务必通读此操作手册。错误的使用 设备可能导致严重的伤亡事故。并请将此手册妥善保存以备不时之需。...
  • Página 174 者其他具有类似资质的人员完成。 ►2.7.仅使用合适的延长线,并且 即使是涉及到主电源的断开,也应 正确的连接了地线。 遵循此原则。 ►2.8.为避免火灾,设备必须在水 ►2.1.为了正确的使用此设备并妥 平的且防火的平面上运行。 善保存燃料,请谨遵当地相关的法 ►2.9.禁止在地下室或者在水平面 律法规。 以下的地方使用此设备。 ►2.2.设备在正常运行的情况下, ►2.10.禁止在放置有爆炸性粉尘, 需要有稳定的新鲜空气的流通,因 气体,燃料,溶剂或者涂料的地方 此其适合在户外使用,若需要使用 使用此设备。 在室内时,必须持续保持新鲜空气 ►2.11.当此设备被使用在接近涂油 的供给。在空间体积小于100立方 防水布,遮阳布或者其他类似材料 米时,可以通过如下的公式来计算 的地方时,有必要使用额外的防火 空间内的空气交换量,每100瓦功 保护。确保在任何情况下设备较热 率,需要1立方米的空气交换。在 的部分至少远离易燃物品(物品, 空间体积大于250平方米,均匀的 纸,木头等)或者不耐高温的物品 被分为上下两层的空间内,可以通 (包括电线等)至少2.5米。 过每千瓦热量需要25平方米的通风 ►2.12.保持燃气罐置于一个受保护 口来计算通风量。任何国家规定, 的场所且位于设备的后方(图1) 包括技术规范,事故防范和火灾防 。任何情况下不允许将暖风机出风 范方面的规定都对此有效。 口面对燃气罐(图2)。...
  • Página 175 ► 2 . 1 6 . 在 任 何 情 况 下 使 用 此 设 备 严格检查进气管的气密性,并且仅 时,禁止将供气的燃气软管损坏, 使用符合当地规定,压力合适的软 损毁,弯曲,扭曲或者磨损。 管。 ►2.17.如果在运行过程中出现任何 燃 气 的 味 道 , 请 务 必 进 行 如 下 操 ►将燃气罐连接至设备: 作,立即关闭电源,关闭燃气罐进 注意: 所有螺纹都是左旋的,即他 气,切断主电源连接,并立即联系...
  • Página 176 点火型号的关机 (... / ...M / ...DV / (... / ...M / ...DV / ...M DV) ...M DV”)]. 重要:对于...DV / ...M DV 型号, 确 认变压器开关的位置 (220-240V / ►►7. 电子点火系列的点火 (...E / 110-120V) (图. 11). 如果设备本身 ...ET) 设定的电压与主电源不符,电压必 ►7.1.将 “O/I”开到“I”的位置 (图. 须进行修改。将2个旋钮盖松开(...
  • Página 177 ►►9. 手动点火系列的关机 (... / ►►11. 清洁和维护 ...M / ...DV / ...M DV) 请 根 据 实 际 情 况 或 者 每 使 用 一 年 ►9.1.关闭燃气罐 (图. 24). 后,联系售后服务部门,对设备进 ► 9 . 2 . 继 续 保 持 风 扇 开 启 6 0 秒 左...
  • Página 178 ►►13. 故障解决 异常的情况 原因 解决方案 ...E ...M ...ET ...DV ...M DV 设备不启动 没有电压(必须接 1°检查电源系统 地线) 2°联系售后服务 电源线损坏或故障 联系售后服务 电机损坏 联系售后服务 错误的连接或者设 正确连接并设定温控 定了温控器 器 火焰没有点燃 燃气罐没有储气 替换燃气罐 (第四章) 减压阀未打开 1°按下减压阀 (图.8) 2°联系售后服务 未打开燃气罐开关 打开燃气罐开关 ( 图.7) 点火电路故障 联系售后服务 未连接地线 检查系统是否正确连 接地线...
  • Página 179 8... ЖЫЛЫТУ ӨНДІРІСІН РЕТТЕУ 9... МАНУАЛЬДЫ МОДЕЛЬДЕРДІ ӨШІРУ (... / ...M / ...DV / ...M DV) 10... ЭЛЕКТРОНДЫ МОДЕЛЬДЕРДІ ӨШІРУ (...E / ...ET) 11... ТАЗАЛАУ МЕН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 12... БӨЛМЕ ТЕРМОСТАТЫН ЖАЛҒАУ (...E / ...ET) 13... АҚАУЛАРДЫ ТҮЗЕУ МАҢЫЗДЫ: ҚҰРАЛДЫ ЖӨНДЕУ, ҚОСУ, НЕМЕСЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ...
  • Página 180 бар газ Ғимараттың көлемі 100 м аз болуы немесе булар болуы мүмкін жерлерде еш уақытта ұсынылмайды. Сәйкес ауа пайдалануға рұқсат етілмейді. алмасу желдету саңылауының көмегімен ►2.11.Егер жылытқыш импрегнирленген қамтамасыздануы мүмкін, ол келесі брезент, тығыз перделер немесе сол параметрлерге сәйкес болуы...
  • Página 181 ►►3. ЖАНАРМАЙ ТҮРІ керек (Cурет 3). Жылытқышқа қандай да бір желдеткіш сымдарын жалғауға рұқсат Тек қана I B/P түрлі газды ғана пайдалану етілмейді. Негіздемеде орналасқан керек. ауаның кіруіне арналған саңылаулар ►►4. ГАЗ БАЛЛОНЫН ҚОСУ МЕН ештеңемен жабық тұрмағанына АУЫСТЫРУ көз жеткізу...
  • Página 182 МОДЕЛЬДЕРДІ ӨШІРУ» (... / ...M / ...DV МАҢЫЗДЫ: ...DV / ...M DV модельдерінде / ...M DV)»]. трансформатор қалпын тексерген жөн ►►7. ЭЛЕКТРОНДЫ (220-240В / 110-120В) (Cурет 11). Егер МОДЕЛЬДЕРДІ ҚОСУ (...E / ...ET) қондырғыда орнатылған кернеу тоқ көзінінң кернеуіне сәйкес келмесе, ►7.1. «O/I» ажыратып-қосқышын «I»...
  • Página 183 күмәнділік пайда болатын болса сатудан кейінгі қызмет көрсету орталығына ►►10. ЭЛЕКТРОНДЫ хабарласу керек.. МОДЕЛЬДЕРДІ ӨШІРУ (...E / ...ET) ►11.4.Қондырғыны өз бетінше жөндеуде ►10.1.«O/I» ажыратып-қосқышын «I» болыңыз. қалпына орнату (Cурет 25). От өшіп құрал ►►12. БӨЛМЕ ТЕРМОСТАТЫН желдетуден кейінгі фазасын іске қосады.
  • Página 184 ►►13. АҚАУЛАРДЫ ТҮЗЕУ ДҰРЫС ...E СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕР ФУНКЦИО- ...M ...ET ...DV НАЛДАНБАУ ...M DV Қозғалтқыш Кернеу жоқ 1°Электр желісін тексеру іске 2°Сатудан кейінгі қызмет қосылмайды көрсету орталығына хабарласу Электр көзінің Сатудан кейінгі қызмет көрсету сымы бүлінген орталығына хабарласу Қозғалтқыш Сатудан кейінгі қызмет көрсету ақауланған...
  • Página 185 SİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKĀ SISTĒMA - ELEKTRISÜSTEEM - INSTALAŢIA ELECTRICĂ - ELEKTRICKÉ ZARIADENIE - ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНСТАЛАЦИЯ - ЕЛЕКТРИЧНЕ ОБЛАДНАННЯ - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 电 路系统 - ЭЛЕКТРЖЕЛІСІ 11 - 17 - 17M 33M - 53M - 73M...
  • Página 186 Switch - Interruttore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Brytare - Włącznik - Включатель - Vypínač - Kapcsoló - Stikalo - Açma kapama düğmesi - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător - Vypínač - Прекъсвач - Вимикач - Prekidač - Διακόπτης - 开关 - Қосқыш Motor - Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Motor - Silnik - Двигатель...
  • Página 187 ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRI- SCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELÉTRICO - EL-ANLÆG - SÄHKÖLAIT- TEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ - ELEKTROMOS RENDSZER - ELEKTRIČNA NAPELJAVA - ELEKTRİK TE- SİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Página 188 Switch - Interruttore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Brytare - Włącznik - Включатель - Vypínač - Kapcsoló - Stikalo - Açma kapama düğmesi - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător - Vypínač - Прекъсвач - Вимикач - Prekidač - Διακόπτης - 开关 - Қосқыш Motor - Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Motor - Silnik - Двигатель...
  • Página 189 ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRI- SCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELÉTRICO - EL-ANLÆG - SÄHKÖLAIT- TEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ - ELEKTROMOS RENDSZER - ELEKTRIČNA NAPELJAVA - ELEKTRİK TE- SİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Página 190 Switch - Interruttore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Brytare - Włącznik - Включатель - Vypínač - Kapcsoló - Stikalo - Açma kapama düğmesi - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător - Vypínač - Прекъсвач - Вимикач - Prekidač - Διακόπτης - 开关 - Қосқыш Motor - Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor - Motor - Moottori - Motor - Motor - Silnik - Двигатель...
  • Página 191 - PLINSKI SISTEM - GAZ TESİSATI - UREĐAJ NA PLIN - DUJŲ SISTEMA - GĀZES SISTĒMA - GAASISÜSTEEM - INSTALAŢIA DE GAZ - PLYNOVÉ ZARIADENIE - ГАЗОВА ИНСТАЛАЦИЯ - ГАЗОВЕ ОБЛАДНАННЯ - PLINSKI/GASNI UREĐAJ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ - 供气图 - ГАЗ ЖҮЙЕСІ 11 - 17...
  • Página 192 GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALACIÓN DE GAS - SYSTÈME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLÆG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ГАЗОВАЯ СИСТЕМА - PLYNOVÉ ZAŘÍZENÍ - GÁZ HÁLÓZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESİSATI - UREĐAJ NA PLIN - DUJŲ...
  • Página 193 GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALACIÓN DE GAS - SYSTÈME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLÆG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ГАЗОВАЯ СИСТЕМА - PLYNOVÉ ZAŘÍZENÍ - GÁZ HÁLÓZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESİSATI - UREĐAJ NA PLIN - DUJŲ...
  • Página 194 GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALACIÓN DE GAS - SYSTÈME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLÆG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ГАЗОВАЯ СИСТЕМА - PLYNOVÉ ZAŘÍZENÍ - GÁZ HÁLÓZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESİSATI - UREĐAJ NA PLIN - DUJŲ...
  • Página 195 ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI - REGULIE- RUNG DER ELEKTRODEN - REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS - REGU- LATION DES ELECTRODES - AFSTELLING ELEKTRODEN - REGULAÇÃO DE ELÉTRODOS - REGULERING AF ELEKTRODER - ELEKTRODIEN SÄÄTÖ - REGULERING AV ELEKTRODER - ELEKTRODREGLERING - REGULACJA ELEKTROD - РЕГУЛЯЦИЯ...
  • Página 196 - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: 11 - 17 - 17M - 33M - 53M - 73M 33DV - 53DV - 73DV...
  • Página 197 ►en - LIMITED WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE KEEP THIS LIMITED WARRANTY During the period of twelve (12) months starting from the date of purchase of this product, the manufacturer guarantees that the appliance, all of its parts, do not have flaws due to manufacturing or the materials used, as long as the appliance has been used following the instructions and maintenance indicated in the manual.
  • Página 198 garantiza, ni se hace cargo directo o indirecto de ninguna otra garantía incluyendo la de carácter comercial o por la apropiación de un uso particular. El fabricante no es responsable por ninguna razón de los daños directos, indirectos, accidentales o consiguientes, debidos al uso del equipo.
  • Página 199 de reservedele, der er nødvendige for at bringe apparatet tilbage i normal driftstilstand. Fragtomkostninger og andet materiale forbundet med delene, der dækkes af denne garanti, er derfor ikke inkluderet. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes forkert brug, misbrug, uagtsomhed, utilstrækkelig vedligeholdelse, ændringer, normalt slid samt anvendelse af ikke-egnet brændstof, reparationer udført med uegnede reservedele eller reparationer foretaget af andre end forhandlerens eller teknisk assistances personale.
  • Página 200 podręczniku użytkownika. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie oryginalnego zakupu i jest ważna tylko z fakturą sprzedaży. Gwarancja obejmuje tylko koszty części niezbędnych do przywrócenia urządzenia do stanu normalnego funkcjonowania. Niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem lub innymi materiałami związanymi z częściami objętymi niniejszą gwarancją.
  • Página 201 ►sl - OMEJENO JAMSTVO IN SERVISNA SLUŽBA TO OMEJENO JAMSTVO SHRANITE Proizvajalec jamči, da bo naprava in vsi njeni deli brezhibno delovali brez napak v izdelavi in materialih za dvanajst (12) mesecev po nakupu, vendar le v primeru uporabe naprave po navodilih glede delovanja in vzdrževanja, ki so navedena v tem priročniku. To jamstvo velja izključno za prvega kupca naprave, ob predložitvi računa.
  • Página 202 ►lv - IEROBEŽOTĀ GARANTIJA UN TEHNISKĀS APKALPOŠANAS SERVISS SAGLABĀT ŠO IEROBEŽOTU GARANTIJU Divpadsmit (12) mēnešu laikā no šī produkta iegādāšanās datuma, ražotājs garantē, ka šī ierīce, kā arī jebkura tās daļa, neuzrāda defektus ražošanas dēļ vai izmantoto materiālu dēļ, ja tā tika lietota sekojot darbošanās instrukcijām un tehniskās apkopes instrukcijām, kas ir uzrādītas rokasgrāmatā.
  • Página 203 ►bg - ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ДА СЕ СЪХРАНЯВА НАСТОЯЩАТА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ По време на периода от дванадесет (12) месеца, смятано от датата на покупка на това изделие, производителят покрива гаранцията на уреда, и на всяка негова част, по отношение на наличие на производствени дефекти или използвани материали, при...
  • Página 204 εξουσιοδοτημένη από τον αντιπρόσωπο. Η κανονική συντήρηση είναι αρμοδιότητα του ιδιοκτήτη. Ο κατασκευαστής δεν εγγυάται και ούτε ευθύνεται άμεσα ή έμμεσα για οποιαδήποτε άλλη εγγύηση, συμπεριλαμβανομένης εκείνης που είναι εμπορικής φύσης ή για την ιδιοποίηση μιας συγκεκριμένης χρήσης. Σε καμιά περίπτωση ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για άμεσες, έμμεσες, τυχαίες ή κατά συνέπεια...
  • Página 205 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.
  • Página 206 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2002/96/EF.
  • Página 207 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2002/96/EK irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Página 208 ►ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI -Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi refolosite. -Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă că produsul respectiv este conform Directivei Europene 2002/96/CE.
  • Página 209 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...