Página 3
Indice Puesta en funcionamiento ......................4 Pesar .............................. 8 El Master Mode .......................... 10 Otras informaciones importantes ....................18...
Página 4
Puesta en funcionamiento ¡Lea estas instrucciones de manejo detenidamente y aténgase a las indicaciones! Si observa falta de material, algún error en el material entregado u otros problemas con su balanza, diríjase a su distribuidor o vendedor Desembalaje y comprobación del material suministrado Seguridad y medio ambiente entorno expuesto a explosiones IP65...
Página 5
con cuidado sector alimentario funda protectora gestión de la balanza como residuo batería Instalar y nivelar la balanza ¡El emplazamiento adecuado contribuye de forma decisiva a la exactitud de los resultados de pesada! Cambios importantes de emplazamiento geográfico...
Página 6
Conectar alimentación de corriente = 0 0 0 Ð Operación con batería...
Página 7
Control de medios de ensayo 1.7 Verificación...
Página 8
Pesar Este capítulo explica la forma de activar y desactivar, llevar a cero y tarar la balanza, realizar pesadas y registrar los resultados. Activación/desactivación y puesta a cero breve pulsación =000Ð Nota Pesada simple "416Ð "420Ð Pesar con tara vacío =000Ð...
Página 9
ç216Ð Registrar resultados de pesada Funciones especiales (Master Mode) Además de las funciones de pesada sencillas, la balanza ofrece otras MAStEr opciones y posibilidades de configuración, que se pueden activar en el Master Mode (Capítulo 3).
Página 10
El Master Mode En el Master Mode se puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones - para adaptar la balanza a necesidades individuales de pesada. Resumen y manejo M. Pesada =000Ð NAStEr Calibración Configuración Interface 1 Interface 2 Impresión SCALE 1FACE1...
Página 11
Calibración (ajuste) de la balanza 3.3.1Caibración (ajuste de balanzas no contrastables) Este bloque Master Mode no está disponible en balanzas verificadas. 15000 Nota: 1%000Ð 3.3.2 Calibración (ajuste de balanzas contrastables) Importante: ¡Para poder desmontar la chapa de fondo, se tiene que destrozar el adhesivo oficial de contraste pegado en la chapa de fondo! ¡Una vez destrozado el adhesivo, la autoridad oficial correspondiente tiene que encargarse de contrastar la balanza nuevamente y de colocar un nuevo adhesivo oficial antes de que se pueda...
Página 12
1. La indicación «Service» 2. La indicación «Rampa» 3. La indicación «SNR» 4. La indicación «METROLO» 5. La indicación «Range» 6. La indicación «GEO» (ajuste mediante valores geográficos) Caso a) capítulo 4.4 «Store». Atención Caso b)
Página 13
7. La indicación «LIN» 8. La indicación CAL» (ajuste mediante pesas de contraste) Nota máxima carga «- done -» «END» 9. La indicación END» ¡Retirar las pesas de contraste de la placa de pesaje! «Store».
Página 14
Configuración de la balanza El segundo bloque del Master Mode contiene en total 11 sub-bloques SCALE para configurar la balanza y activar funciones. Función/Indicación Configuración Notas rESolu Balanzas verificadas Unit Con. A -2ErO A - tArE Des. Off PWrOFF Des. No Con.
Página 15
Función/Indicación Configuración Notas entorno normal VibrAt Univer cargas normales ProcES rESEt End SC Configuración de fábrica Configurar interface o interfaces En este bloque se pueden configurar los interfaces de la balanza. IFACE1 Función/Indicación Configuración Notas 2400 bd, 7b-even, Xon/Xoff Print ModE HONOFF Protocolo Xon/Xoff...
Página 16
Función/Indicación Configuración Notas 2400 bAUd Encabezamiento de informe Peso bruto Peso neto dEFStr Valor de tara 4 líneas en blanco Single Single = 1 valor por línea rESEt End IF1 Configuración de fábrica...
Página 17
Imprimir configuración del Master Mode En este bloque se puede registrar en una impresora cualquier con- LiSt figuración Master Mode. Guardar y salir del Master Mode En el último bloque del Master Mode puede guardar su configuración y volver al modo Pesada. StorE ? ...
Página 18
Otras informaciones importantes IEste capítulo trata los mensajes de error y la limpieza de su balanza. También contiene la declaración de conformidad y las características técnicas de su balanza. Mensajes de error Exceso de carga íååååì Falta de carga î____ï El resultado de pesada no consigue la estabilidad ãããããã...
Página 20
Waagen valable uniquement pour les balances vérifiées sólo aplicable a balanzas verficadas la dichiarazione vale solo per le bilance omologate Date: 21.03.2003 Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1,D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149...