1
1
2
3
5
4
6
7
Faucet Installation
Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) and baseplate
or gasket (3) on sink. Option: If surface of sink is uneven, use silicone
under the baseplate or gasket. Place metal bracket (4) over mounting stud
(5) under sink. Secure with spacer (6) (if needed) and mounting nut (7).
Tighten mounting nut securely.
Instalación de la Llave de Agua
Coloque la llave de agua (1) con la chapa de un agujero o de tres
agujeros (2) y el soporte de metal (3) en el lavamanos. Opción: Si la
superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa base.
Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (5) por
debajo del lavamanos. Fije con el separador (6) (si es necesario) y la
tuerca de instalación (7). Apriete fija la tuerca de instalación.
Installation du robinet
Placez le robinet (1) avec une plaque de finition pour un trou ou trois
trous (2) et la plaque de base (3) sur l'évier. Facultatif : si la
surface de l'évier est inégale, appliquez du composé d'étanchéité
à la silicone sous la plaque de base. Placez le support métallique
(4) sur le goujon de montage (5) sous l'évier. Fixez-le avec la
pièce d'espacement (6) (au besoin) et l'écrou de montage (7). Serrez
l'écrou de montage solidement.
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
5
4
6
7
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
A.
B.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A.
B.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
A.
B.
2
A.
2
B.
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a
container for one minute. Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections
(1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose
risers (2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Note: Be careful when bending the copper tubing–Kinked
tubes will void the warranty.
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el
agua por las tuberías hasta un recipiente por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones
de llaves de agua / grifería de 1/2" IPS (1), o use tuercas de
acoplamiento (3) (no incluidas) con espigas de nariz esférica de
D.E. de 3/8" (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No
apriete demasiado. Nota: Tenga cuidado cuando doble los
tubos de cobre–tubos torcidos anularán la garantía.
Ouvrez les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide à
fond et laissez l'eau s'écouler une minute pour évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les composants internes.
Raccordez le robinet aux conduites d'eau. Utilisez des raccords
1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis)
avec des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2).
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop
serrer. Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en
les cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes
ont été pincés.
3
2
86516 Rev. D