Descargar Imprimir esta página

Casada MINIWELL TWIST Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MINIWELL TWIST:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casada MINIWELL TWIST

  • Página 2 < timetorelax Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness. Heute sind CASADA-Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, un- verwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeich- nen die CASADA-Produkte ebenso aus, wie die zuverlässige und hervorragende Qualität.
  • Página 3 Mit dem Kauf dieses Massagegerätes haben Sie Gesundheitsbewusstsein bewiesen. Damit Sie auf lange Zeit die Vorzüge dieses Gerätes nutzen können, möchten wir Sie bitten, die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem persönlichen Miniwell Twist. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................4 Lieferumfang ........................
  • Página 4 Spannung übereinstimmt. Falls nicht bereits geschehen, verbinden Sie das Netzka- bel mit dem Massagegerät und stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose. Mit dem Autoadapter können Sie das Miniwell Twist auch auf Reisen benutzen (nicht während der Fahrt!). Stecken Sie den Autoadapter einfach in den Zigarettenanzünder.
  • Página 5 Zertifikate: Ausstattung / Funktionen Die im Miniwell Twist integrierte Tiefenwärme intensiviert die Massage. Sie durchdringt die Massa- geköpfe und wird nach kurzer Zeit spürbar. Bereits während der Aufheizphase lösen sich oberfläch- liche Verhärtungen und Verspannungen. Die rotierende Bewegung der Massageköpfe lockert das Gewebe.
  • Página 6 1. Empfohlene Lagerung: Trocken, staubfrei. 2. Halten Sie Flüssigkeiten oder offene Flamme vom Miniwell Twist fern. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. 4. Trennen Sie das Miniwell Twist, wenn es nicht im Gebrauch ist, vom Stromnetz.
  • Página 7 Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dür- fen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2022 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 8 < timetorelax Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health- spa and fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA-products, as much as their unbeatable and reliable quality.
  • Página 9 In order for you to enjoy the advantages of your massage device in the long term, we ask you to read and adhere to the instruction manual carefully. We wish you a lot of fun with your personal Miniwell Twist. Table of contents Safety instructions ......................10...
  • Página 10 Please connect the adapter with the device and subsequently plug the power plug into the power socket. Now turn on the device by the control panel. With the car adapter the Miniwell Twist can also be used when travelling (not to be used when driving!). Simply plug the car adapter in the cigarette lighter.
  • Página 11 The rotating movement of the massage heads loosen up the tissues. Thanks to its ergonomic form the Miniwell Twist can give an effective massage to nearly all body parts-be it neck, shoulder, back, legs, feet or stomach. Thanks to the optimal placing of the four massage heads with their relaxing circular motion, a soothing comforting massage is guaranteed every time.
  • Página 12 30 to 50 minutes. Storage / Care Regular care will extend the life of your Miniwell Twist whilst also ensuring safe operation at all times. 1. Recommended storage: dry, free of dust. 2. Keep liquids and open fire away from the Miniwell Twist.
  • Página 13 Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Images and texts are subject to the copyright of Casada International GmbH and may not be used for other purposes without express confirmation. Copyright © 2022 Casada International GmbH. All rights reserved.
  • Página 14 < timetorelax Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien être et de remise en forme. Aujourd‘hui, les produits-CASADA sont disponibles dans 37 pays à travers le monde. Des produits à...
  • Página 15 Afin que vous puissiez profiter aussi longtemps que possible des avantages que propose votre appareil, nous vous prions de bien vouloir lire et respecter avec soin les consignes. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil Miniwell Twist. Sommaire Consignes de sécurité...
  • Página 16 Si cela n‘est pas encore fait, raccordez le cordon d‘alimentation à l‘appareil de massage puis branchez la fiche à la prise secteur. Grâce à l‘adaptateur auto, vous pouvez également utiliser Miniwell Twist lors de vos voyages (pas pendant le transport!). Branchez simplement l‘adaptateur auto sur l‘allume-cigare.
  • Página 17 Certificats: Équipement/fonctions La chaleur profonde intégrée dans le Miniwell Twist intensifie le massage. Elle pénètre dans les têtes de massage et devient rapidement perceptible. Dès la phase de chauffage, les raidissements et ten- sions superficielles se dissipent. Le mouvement rotatif des têtes de massage assouplit le tissu cutané.
  • Página 18 30 à 50 minutes. Rangement / Entretien Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de votre Miniwell Twist et garantit son utilisa- tion fiable à tout moment. 1. Rangement conseillé: Dans un endroit propre et sec.
  • Página 19 Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASADA International GmbH et ne peuvent être réutilisés sans leur autorisation. Copyright © 2022 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
  • Página 20 < timetorelax Desde su fundación en el año 2000, CASADA es sinónimo de alta calidad. Productos de calidad para el cuidado personal y bienestar. Hoy en día los equipos CASADA están disponibles en 37 países en todo el mundo. Búsqueda de la excelencia, perfeccionamiento constante, un diseño inconfundible y orientación clara hacia una mejor calidad de vida es lo que caracteriza a los productos CASADA.
  • Página 21 Con la compra de este aparato de masaje usted demuestra que se preocupa por su salud. Para que pueda disfrutar de las ventajas de su aparato de masaje a largo plazo, le pedimos que lea y siga sus instrucciones de cuidado. Le deseamos mucha diversión con su Miniwell Twist personal. Índice Instrucciones de seguridad ....................22 Dentro del paquete......................22...
  • Página 22 Ahora encienda el dispositivo por el panel de control. Con el adaptador para el coche del MiniWell Twist también puede utilizarlo en el coche (no debe utilizarse durante la conducción!). Sólo tiene que conectar el adaptador de coche en el...
  • Página 23 Certificados: Equipos / Funciones El calor profundo integrado en el masajeador Miniwell Twist aumenta la intensidad del masaje. Este calor penetra en los cabezales masajeadores y se percibe al poco tiempo. Durante esta fase de calentamiento empiezan ya a desaparecer la rigidez superficial y las tensiones. El movimiento rotatorio de los cabezales masajeadores relaja el tejido.
  • Página 24 Las cintas activas disponibles opcionalmente son ideales para posicionar de forma óptima el masajeador Miniwell Twist y relajar la zona del cuerpo deseada. Estas cintas se fijan fácilmente al masajeador y se quitan también muy fácilmente. Decida usted mismo la presión y la eficacia del masaje y disfrute de los numerosos beneficios que le proporciona el masajeador Miniwell Twist, independientemente del lugar sobre el que reposa.
  • Página 25 33104 Paderborn, Alemania info@casada.com | www.casada.com Derechos de Autor imágenes y textos están sujetos a los derechos de autor del Casada Internatio- nal GmbH y no pueden ser utilizados para otros fines sin la confirmación expresa. Copyright © 2022 Casada International GmbH. Todos los derechos reservados.
  • Página 26 < timetorelax С момента основания в 2000 году марка CASADA обозначает высококачественную продукцию в сфере велнеса и фитнеса. Сегодня приборы CASADA используются в 37 странах мира. Постоянное усовершенствование, не- повторимый дизайн и четкая направленность на повышение уровня жизни, а также надежность и...
  • Página 27 рекомендуем внимательно прочитать инструкции по технике безопасности и соблюдать их при экс- плуатации массажера. Наслаждайтесь массажем при помощи персонального прибора Miniwell Twist. Подушка -массажер - это идеальное решение проблем усталости и стресса. Она снимает напряже- ние и обеспечивает полное расслабление и отдых усталым мышцам благодаря разным вариантам...
  • Página 28 указанному на штепсельной вилке. Если соответствует, подключите сетевой кабель к масса- жеру, затем вставьте штепсельную вилку в розетку. С помощью автомобильного адаптера можно использовать массажер Miniwell Twist во время путешествий (не во время движения). Просто вставьте автомобильный адаптер в прикуриватель...
  • Página 29 Технические характеристики Miniwell Twist Размеры: 35 x 23 x 15 cm Вес: 2 кг Напряжение: Вход: 100-240V~50/60HZ, 600mA / Выход: DC 12 V 2000mA CANADA Вход: 100-240V~50/60HZ, 600mA / Выход: DC 12 V 2000mA AUSTRALIA Вход: 100-240V~50/60HZ, 600mA / Выход: DC 12 V 2000mA Вход: 100-240V~50/60HZ, 600mA / Выход: DC 12 V 2000mA...
  • Página 30 При обнаружение более серьёзных неисправностей просим обратиться к продавцу или генеральному импортёру. Хранение и уход Регулярный уход продлит срок службы массажера Miniwell Twist и будет гарантией безопасности на протяжении всего времени эксплуатации. 1. Рекомендованные условия хранения: сухое место, без пыли.
  • Página 31 117041 г. Москва, ул. Академика Понтрягина, «Касада Интернэшнл ГмбХ» д.21, корпус 1, помещение VII, ком 1 Обермайерс Фельд, 3 8 800 600-41-50 33104 Падерборн, Германия info@casada.ru info@casada.com www.casada.ru www.casada.com Авторское право на изображение и текст принадлежит компании «КАСАДА Интернэшнл ГмбХ», и...
  • Página 32 < timetorelax Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym Świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się dążenie w kierunku poprawy jakości życia, wyróżniają...
  • Página 33 Gratulujemy Poprzez zakup urządzenia do masażu Miniwell Twist dowiedliście Państwo wysokiej świadomości w za- kresie zdrowia. Aby nasze urządzenie mogło służyć Państwu przez długi czas, prosimy o uważne zapoznanie się z informa- cjami na temat bezpieczeństwa użytkowania produktu. Masaż Instrukcja bezpieczeństwa ..............................34 Zakres dostawy ..................................34...
  • Página 34 • UWAGA Nie należy manipulować palcami w okolicach głowic masujących! Grozi to wypadkiem! • Samodzielne otwieranie urządzenia jest ze względów bezpieczeństwa surowo zabronione. • Jeśli w związku z użytkowaniem przyrządu Miniwell Twist wystąpią jakiekolwiek dolegliwości lub bóle, natychmiast należy udać się do lekarza.
  • Página 35 Certyfikaty: Cechy i funkcje W urządzeniu Miniwell Twist zintegrowane ciepło wzmacnia działanie masażu. Ono przenika przez głowi- ce masujące i jest odczuwalne po krótkim czasie. Już podczas fazy nagrzewania powierzchowne stward- nienia i skurcze mięśni zostają usuwane. Rotacyjne ruchy głowic masujących rozluźniają skórę.
  • Página 36 Dodatkowo oferowane taśmy Aktiv służą zażyczonemu pozycjonowaniu urządzenia Miniwell Twist do roz- luźnienia wymaganych stref ciała. Taśmy można łatwo przymocować do urządzenia i odczepić. Wyznacz sam nacisk i efektywność masażu oraz delektuj się urządzeniem masującym Miniwell Twist niezależnie od możli- wości oparcia.
  • Página 37 ściwe urzytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, lub jeżeli naprawy nie były realizowane przez autory- zowany serwis. Casada GmbH ani żaden Prstawiciel nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone przez użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Página 38 < timetorelax Alapítása, a 2000. év óta a Casada név az értékes termékeket jelenti a wellness és fitnesz területén. Ma a Casada-készülékek világszerte 37 országban kaphatók. Folyamatos továbbfejlesztéssel, összetéveszthetetlen formatervezéssel és az életminőségre javítására vonatkozó erős irányultsággal a Casadatermékek ugyanannyira kitűnnek, mint a megbízható és kiváló minőségükkel.
  • Página 39 Gratulálunk! E masszázseszköz megvásárlásával Ön bizonyította egészségtudatosságát. Hogy e készülék előnyeit hosszú ideig élvezhesse, kérjük, a biztonsági tájékoztatást figyelmesen olvassa el és vegye azt figyelembe. Sok örömöt kívánunk személyes Miniwell Twist készülékével. Tartalomjegyzék Biztonsági tájékoztatások ..............................40 Szállítási terjedelem ................................40 Üzembe helyezés..................................40 Műszaki adatok Miniwell Twist ............................41...
  • Página 40 Ha még nem történt meg, kösse össze a hálózati kábelt a masszázskészülékkel, majd csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorba. Az autóadapterrel a Miniwell Twist utazás közben is használható (de nem vezetés közben!). Az autóadaptert egyszerűen csatlakoztassa a szivargyújtóba.
  • Página 41 és kis idő elteltével válik érzékelhetővé. Már a felfűtési fázisban ellazulnak a felületi megkeményedéseket és húzódásokat. A masszírozó fejek körkörös mozgása fellazítja a szöveteket. Ergonómikus formájának köszönhetően a Miniwell Twist szinte minden testrészt – tarkó, vállak, hát, combok, lábak és has – hatékonyan masszíroz. A négy optimálisan elhelyezett masszírozó fej kellemes körkörös mozgásokkal masszírozza a test kívánt részét.
  • Página 42 Kiegészítő tartozékok A kiegészítő aktív szalagok a Miniwell Twist célirányos elhelyezésére szolgálnak, a test kívánt részének lazítására. Ezek egyszerűen a készülékre rögzíthetők és ismét eltávolíthatók. Határozza meg a nyomást, a hatékonyságot és élvezze a Miniwell Twist hatását, megtámasztási lehetőségtől függetlenül.
  • Página 43 Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com A képek és szövegek a Casada International GmbH szerzői jogvédelme alatt állnak, és azokat kifejezett jóváhagyás nélkül nem szabad felhasználni. Copyright © 2022 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva.
  • Página 44 < timetorelax Desde a sua fundação em 2000, o nome CASADA é associado com produtos de alta qualidade na área de bem estar e condicionamento físico. Hoje, os produtos CASADA- podem ser obtidos mundialmente em 37 países. O des- envolvimento contínuo, design diferenciado e o foco estrito no aumento da qualidade de vida caracterizam os produtos CASADA, assim como a qualidade excelente e confiável.
  • Página 45 Ao adquirir este dispositivo para massagem você demonstra preocupação com sua saúde. A fim de poder aproveitar os benefícios deste dispositivo por um longo tempo, nós recomendamos que você leia e observe atentamente as indicações de segurança. Desejamos-lhe muito divertimento com o seu Miniwell Twist pessoal. Índice Indicações de segurança ....................46 Escopo do fornecimento ....................46...
  • Página 46 Com o adaptador para carro você pode utilizar o Miniwell Twist também em viagens (não enquanto dirige!). Simplesmente conecte o adaptador para carro no acendedor de cigarros.
  • Página 47 área desejada do corpo causando a sensação de bem-estar. A massagem regular com o Miniwell Twist estimula o funcionamento das vias nervosas e promove o metabolismo. A circulação sanguínea é estimulada, as tensões difíceis são então soltas. Blo- queios ou disfunções dos órgãos internos podem ser positivamente afetados.
  • Página 48 Os elásticos complementares propostos servem para o posicionamento orientado do Miniwell Twist com o objetivo de relaxamento da zona desejada do seu corpo. São fáceis de ser fixados ao apa- relho e soltos novamente. Defina você mesmo a pressão, a eficiência e desfrute do Miniwell Twist, independentemente da possibilidade de encosto.
  • Página 49 Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Alemanha info@casada.com www.casada.com Direitos autorais de imagens e textos pertencem aos direitos autorais de CASADA International GmbH e não podem ser utilizados sem confirmação explícita. Direitos autorais © 2022 CASADA International GmbH. Todos os direitos reservados.
  • Página 50 < timetorelax Sedan starten år 2000, står namnet CASADA för högkvalitativa produkter på hälso-spa och fitnes- smarknaden Idag finns CASADA utrustning tillgänglig i 37 länder över hela världen. Kontinuerlig vidareutveckling, en omisskännlig design och en fokuserad inriktning mot en bättre livs- kvalitet är det som kännetecknar CASADA produkter, lika mycket som dess oslagbara och pålitliga...
  • Página 51 Med köpet av denna massageenhet visar du att du är medveten om din hälsa. För att njuta av fördelarna med din massageenhet på lång sikt, ber vi dig att läsa och följa bruksan- visningen noga. Vi önskar dig mycket nöje med din personliga Miniwell Twist. Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner .......................52 Inuti förpackningen ......................52...
  • Página 52 Biladapter • Start Anslut adaptern med enheten och koppla därefter in strömkontakten i eluttaget. Vrid nu på enheten via kontrollpanelen. Med biladaptern kan Miniwell Twist också användas när du reser (inte användas när du kör!). Anslut bara biladaptern i cigarettändaruttaget.
  • Página 53 Den roterande rörelsen från massagehuvudena luckrar upp vävnader. Tack vare sin ergonomiska form kan Miniwell Twist ge en effektiv massage till nästan alla kroppsde- lar, oavsett om det är nacke, axlar, rygg, ben, fötter eller mage. Tack vare den optimala placering- en av de fyra massagehuvudena med deras avkopplande cirkelrörelser, garanteras en lugnande...
  • Página 54 De ytterligare aktiva banden garanterar inte bara den optimala placeringen av Miniwell Twist. De tar också ytterligare fördelar: Du kan reglera trycket på det drabbade området till dina egna behov och du kan njuta av din Miniwell twist massage utan att behöva leta efter något att luta sig mot. Kontrollpanel På/av...
  • Página 55 Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright bilder och texter är föremål för upphovsrätt till Casada International GmbH och får inte användas för andra ändamål utan uttrycklig bekräftelse. Copyright © 2022 Casada International GmbH. Med förbehåll för alla rättigheter.
  • Página 56 < timetorelax Od svého založení v roce 2000 je název značky CASADA symbolem pro vysoce kvalitní výrobky v oblasti wellness a fitness. Výrobky CASADA jsou dnes k dostání ve 37 zemích světa. Výrobky CASADA se vyznačují neustálou inovací, nezaměnitelným designem a přísným důrazem na zvyšování kvality života, jakož i spolehlivou a vynikající...
  • Página 57 Zakoupením tohoto masážního přístroje jste prokázali, že dbáte o své zdraví. Aby bylo možné využívat výhod tohoto přístroje po dlouhou dobu, rádi bychom Vás požádali, abyste si pozorně pročetli bezpečnostní pokyny a dodržovali je. Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším osobním přístrojem Miniwell Twist. Obsah Bezpečnostní pokyny................................58 Rozsah dodávky ..................................58...
  • Página 58 Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí souhlasí s údajem napětí na síťové zástrč- ce. Pokud jste tak již neučinili, zapojte síťový kabel do masážního přístroje a poté síťovou zástrčku do zásuvky. Díky autoadaptéru lze Miniwell Twist používat i na cestách (nikoli během jízdy!). Autoadaptér stačí zapojit do zapalovače cigaret.
  • Página 59 Certifikáty: Vybavení / Funkce Funkce hlubokého prohřátí, integrovaná v masážním přístroji Miniwell Twist rozehřívá masážní hlavice a teplo je za krátkou dobu cítit. Během této zahřívací fáze se již uvolňují povrchní zatvrdlá místa a přepětí. Rotace masážních hlavic uvolňuje tkáně.
  • Página 60 Příslušenství Přídavně nabízené aktivní pásy slouží k cílenému držení přístroje Miniwell Twist při uvolňování požadované části Vašeho těla. Dají se snadno připevnit na přístroj a i snadno sejmout. Určete si sami masážní tlak a efekti- vitu a vychutnávejte masáž přístrojem Miniwell Twist nezávislou na nutnosti se někde opřít.
  • Página 61 Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Německo info@casada.com www.casada.com Copyright Obrazový a textový materiál podléhá copyrightu CASADA International GmbH a bez výslovné- ho souhlasu nesmí být dále šířen. Copyright © 2022 CASADA International GmbH. Všechna práva vyhrazena...
  • Página 62 < timetorelax Fin dalla data di costituzione della società nel 2000 il nome CASADA è garanzia di prodotti di alta qualità nel settore wellness e fitness. I dispositivi CASADA sono oggi disponibili in 37 Paesi. I prodotti CASADA si distinguono per il continuo sviluppo, il design inconfondibile, la ferma ambizione ad un miglioramento della qualità...
  • Página 63 Acquistando questo dispositivo per massaggi avete dimostrato di tenere alla vostra salute. Al fine di godere dei pregi di questo dispositivo per lungo tempo, vi preghiamo di leggere con attenzione ed osservare le avvertenze di sicurezza. Buon divertimento con il vostro Miniwell Twist personale. Indice Avvertenze di sicurezza ....................64 Scopo di fornitura ......................64...
  • Página 64 Se non l’avete già fatto, collegate il cavo al dispositivo per massaggi ed infine alla presa. Con l’adattatore per auto potete usare il Miniwell Twist anche in viaggio (non durante la guida!). Occorre semplicemente infilare l’adattatore nell’accendisigari.
  • Página 65 Certificati: Attrezzatura / Funzioni Il calore profondo integrato con Miniwell Twist intensifica il massaggio. Attraversa le teste massag- gianti e si inizia ad avvertire dopo poco tempo. Già durante la fase di riscaldamento si sciolgono gli indurimenti e le tensioni superficiali. Il movimento rotatorio delle teste rilassa il tessuto.
  • Página 66 30-50 minuti. Posizionamento / Cura Una cura regolare del Miniwell Twist consente di allungarne la durata utile e di assicurare sempre il funzionamento in sicurezza. 1. Posizionamento consigliato: Asciutto, in assenza di polvere. 2. Tenete liquidi e fiamme vive lontano dal Miniwell Twist.
  • Página 67 Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Immagini e testi sono protetti da copyright CASADA international GmbH e non possono essere usati senza esplicita conferma della stessa. Copyright © 2022 CASADA International GmbH. Tutti i diritti riservati.