Elementy Operacyjne I Połączeniowe; Środki Bezpieczeństwa - Monacor TVLCD-920COL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TVLCD-920COL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
Wszystkie opisywane elementy operacyjne I połą-
czeniowe pokazano na stronie 2.
1 Elementy operacyjne i połączeniowe
1.1 Monitor (rys. 1)
1 Czujnik IR do zdalnego sterowania
2 Przyciski + oraz - do wprowadzania ustawień w
menu ekranowym OSD
3 Przycisk
do włączania i wyłączania (stand-by)
monitora
4 Przycisk MENU do aktywacji poleceń z menu ekra-
nowego OSD
5 Przycisk V1/ V2 do przełączania między źródłami
wideo
6 Gniazdo zasilania* do podłączania dołączonego
zasilacza lub napięcia zasilającego 12 V z gniazda
zapalniczki samochodu, za pomocą dołączonego
kabla
7 Gniazdo 3,5 mm AV IN* o podłączania dwóch źró-
deł sygnału wideo, za pomocą dołączonego kabla
rozdzielającego z wtykami RCA
Uwaga: Do podłączania tylnej kamery w samocho-
dzie służy wtyk RCA "AV2".
8 Do użytku z tylną kamerą w samochodzie.
Wejście BACK* do łączenia z kablem światła
wstecznego, za pomocą dołączonego kabla z
jedną żyłą (do włączania obrazu z kamery razem z
biegiem wstecznym).
* na tylnej stronie
1.2 Pilot zdalnego sterowania (rys. 2)
9 Przycisk
: równoważny z przyciskiem (3) na
monitorze
10 Klawiatura do sterowania parametrami obrazu:
przyciski
jasność
przyciski COL intensywność kolorów
przyciski
kontrast
Wcisnąć odpowiedni przycisk, aby zwiększyć (
M
lub zmniejszyć (
) wartość.
11 Przycisk V1\V2: równoważny z przyciskiem (5) na
monitorze
12 Przycisk P.P do przełączania między poszczegól-
nymi parametrami obrazu
13 Przycisk SYS do włączania odbicia lustrzanego
R
obrazu:
R
R
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (monitor oraz zasilacz) spełniają wszyst-
kie wymagania norm UE dzięki czemu są oznaczone
symbolem
.
UWAGA
Zasilacz urządzenia pracuje na wyso-
kim napięciu. Wszelkie naprawy należy
zlecić przeszkolonemu personelowi.
Nieprawidłowa obsługa lub wprowa-
dzanie modyfikacji może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dzia-
łaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wyso-
kiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć zasi-
lacz urządzenia od sieci w przypadku gdy
1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządzenia,
2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek
upadku lub podobnego zdarzenia,
3. stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze-
szkolony personel.
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki,
nie używać wody ani środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia
użytkownika, w przypadku gdy urządzenie było
wykorzystywane w innych celach niż to się przewi-
duje lub jeśli zostało nieodpowiednio zainstalowane,
użytkowane lub poddane nieautoryzowanej napra-
wie.
Zużyte baterie z pilota sterującego należy wyrzucać
do specjalnie oznaczonych pojemników, nie do zwy-
kłych koszy na śmieci.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowi-
tym zakończeniu eksploatacji urządzenia
należy je oddać do punktu recyklingu.
L
)
3 Zastosowanie
Ten kolorowy monitor LCD z aktywną matrycą TFT
przeznaczony jest uniwersalnych zastosowań np. w
systemach monitoringu wideo. Dzięki funkcji lustrza-
nego odbicia obrazu, jest idealnym rozwiązaniem do
systemów wstecznego monitorowania w samocho-
dzie. Wyposażony jest w dwa wejścia wideo i zapew-
nia ostry obraz o dużym kontraście, zarówno w forma-
cie 16 : 9 jak i 4 : 3. Wprowadzanie ustawień odbywa
się za pomocą wrażliwych na dotyk przycisków, znaj-
dujących się na tylnej stronie monitora, lub poprzez
dołączony pilot IR. W komplecie z monitorem dostar-
czany jest uchwyt, zasilacz oraz komplet kabli połą-
czeniowych.
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

18.8310

Tabla de contenido