Página 1
HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700 Informations d’introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700 HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive HP Latex 2700プリンタ...
Página 4
The printer's built-in Residual Current Circuit Breaker (Ground Fault Circuit Interrupter) ● has been repeatedly tripped. Fuses have blown. ● The printer is not operating normally. ● There is any mechanical or enclosure damage. ● Chapter 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information...
Página 5
For general cleaning, a lint-free cloth dampened with distilled water is recommended. Let the cleaned part dry, or use a dry cloth to dry it completely. Do not spray fluids directly onto the HP product. Spray the fluid onto the cloth used for cleaning.
Página 6
Heat hazard The drying and curing subsystems of the printer operate at high temperatures and can cause burns if touched. LED array supports, beam, and enclosures can reach high temperatures. Chapter 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information...
Página 7
To avoid the risk of burns, take the following precautions: Do not touch the internal enclosures of the printer's drying and curing modules. ● Take special care when accessing the substrate path. ● Take special care with zones marked with warning labels. ●...
Página 8
(either flame or glow) were: Heat flux density: 30 kW/m², Copper calorimeter, K type thermocouple. Proper maintenance and genuine HP consumables are required to ensure that the ● printer operates safely as designed. The use of non-HP consumables (foams, filters, printhead cleaning roll, and inks) may present a risk of fire.
Página 9
Always wear personal protective equipment including boots and gloves. ● Ink and condensates handling HP recommends that you wear gloves when handling ink and condensate system components. Ink and condensates handling...
Página 10
(EHS) guidelines and regulations. Printer software The HP Internal Print Server is provided with your printer and is already installed in the printer’s built-in computer. It displays printer alerts and a summary of printer status, manages print jobs, and must be used to interact with the printer in various ways.
Página 11
Printer physical specifications Type: Values: Weight 1300 kg (2866 lb) Width 5.72 m (225.2 in) Depth 1.37 m (53.9 in) Height 1.53 m (60.2 in) Power specifications The drying and curing components are powered with a three-phase line that requires a power distribution unit (PDU).
Página 12
Chapter 1 HP Latex 2700 Printer Series Introductory Information...
Página 14
Der kommer røg eller en usædvanlig lugt fra printeren. ● Printerens indbyggede RCCB (Residual Current Circuit Breaker) (kredsafbryder ved ● jordingsfejl) er udløst. Sikringerne er sprunget. ● Printeren fungerer ikke normalt. ● Der er en mekanisk skade eller kabinetskade. ● Kapitel 1 HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger...
Página 15
Ved generel rengøring anbefales en fnugfri klud, der er fugtet med destilleret vand. Lad den rengjorte del tørre eller bruge en tør klud til at tørre den helt. Sprøjt ikke væske direkte på HP-produktet. Sprøjt væsken på den klud, der bruges til rengøring.
Página 16
Hvis fejlstrømsafbryderen tripper, fungerer den som den skal. nulstil ● fejlstrømsafbryderen til normal aktiveringstilstand. Varmerisiko Tørre- og hærdeundersystemerne i printeren fungerer ved høje temperaturer og kan medføre forbrændinger, hvis de berøres. LED-støtter, bom og kabinetter kan nå høje temperaturer. Kapitel 1 HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger...
Página 17
Træf følgende forholdsregler for at undgå risikoen for forbrænding: Berør ikke de indvendige kabinetter i printerens tørre- eller hærdemoduler. ● Vær særlig omhyggelig, når mediepapirgangen undersøges. ● Vær særligt omhyggeligt med zoner markeret med advarsler. ● Anbring ikke objekter, der tildækker LED-støtter, stråle og kabinetter. ●...
Página 18
Korrekt vedligeholdelse og ægte HP-forbrugsvarer er påkrævet for at sikre, at ● printeren fungerer efter hensigten rent sikkerhedsmæssigt. Brugen af forbrugsvarer, der ikke er fra HP (skum, filtre, renserulle til printhoved og blæk), kan udgøre en risiko for brand. LED-støtter, bom og kabinetter kan nå høje temperaturer. Træf følgende forholdsregler for at undgå...
Página 19
Der skal sørges for tilstrækkelig ventilation for at sikre, at potentiel luftbåren eksponering for disse stoffer holdes under tilstrækkelig kontrol. Se sikkerhedsdatabladene på http://www.hp.com/go/msds for at lære om de kemiske bestanddele i forbrugsvarerne. Kontakt din ekspert inden for aircondition eller EHS for at få...
Página 20
Håndtering af blæk og kondensater HP anbefaler, at du bruger handsker ved håndtering af systemkomponenter med blæk og kondensat. Ventilation Der kræves ventilation med frisk luft for at opretholde et komfortabelt miljø. Aircondition og ventilation skal overholde lokale retningslinjer for miljø, sundhed og sikkerhed (EHS).
Página 21
Fysiske specifikationer Printerens vægt og mål. Tabel 1-1 Printerens fysiske specifikationer Type: Værdier: Vægt 1300 kg Bredde 5,72 m Dybde 1,37 m Højde 1,53 m Strømspecifikationer Tørrings- og hærdningskomponenterne er forsynet med en trefaset linje, der kræver en strømfordelingsenhed (PDU). Tabel 1-2 Strømspecifikationer for tørre- og hærdningskomponenter Beskrivelse...
Página 22
Tabel 1-3 Akustiske specifikationer for printeren Type: Værdier: Lydtrykniveau ved inaktivitet, når man står ved siden 58 dB (A) Lydtrykniveau under drift, når man står ved siden af 73 dB (A) Kapitel 1 HP Latex 2700-printerserien Introduktionsoplysninger...
Página 23
HP-Produkte und -Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen in der Garantieerklärung des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes. Aus dem vorliegenden Dokument sind keine weiterreichenden Garantieansprüche abzuleiten. Sie können die ausdrücklich bereitgestellte HP Herstellergarantie und die für Ihr Produkt geltenden rechtlichen Hinweise von http://www.hp.com/go/latex2700/manuals...
Página 24
Exemplar anfordern, oder Sie wenden sich schriftlich an: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA. Bitte geben Sie die Produktnummer, den Gewährleistungszeitraum (zu finden auf dem Etikett mit der Seriennummer) sowie Ihren Namen und Ihre Postanschrift an.
Página 25
Tuch empfohlen. Lassen Sie das gereinigte Teil trocknen oder verwenden Sie ein trockenes Tuch, um es vollständig zu trocknen. Sprühen Sie auf keinen Fall die Reinigungsflüssigkeit direkt in das HP Gerät, sondern nur auf das für das Reinigen bestimmte Tuch.
Página 26
Print Server aus. Schalten Sie den Drucker nicht über den Netzschalter oder die Schutzschalter aus. ACHTUNG: Das Herunterfahren nimmt einige Zeit in Anspruch. Warten Sie, bis die grüne Betriebsanzeige nicht mehr leuchtet, bevor Sie Ihre Arbeit fortsetzen. Kapitel 1 HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen...
Página 27
Testen Sie die Funktion des Reststromschutzschalters bei ausgeschaltetem Drucker durch Drücken der Testtaste. Wenn der Reststromschutzschalter durch Drücken der Testtaste nicht ● ausgelöst wird, deutet dies auf eine fehlerhafte Komponente hin. Der Reststromschutzschalter muss aus Sicherheitsgründen ersetzt werden. Wenden Sie sich zum Austausch des Reststromschutzschalters an Ihren Kundendienst.
Página 28
30 kW/m², Kupferkalorimeter, Thermoelement vom Typ K. Um sicherzustellen, dass der Drucker wie vorgesehen sicher arbeitet, sind ● eine richtige Wartung und Original HP Verbrauchsmaterialien erforderlich. Die Verwendung von Nicht-HP Verbrauchsmaterialien (Schaumstoffe, Filter, Druckkopf Reinigungsrolle und Tinten) kann eine Feuergefahr darstellen.
Página 29
Bei mit Warnschildern gekennzeichneten Bereichen müssen Sie besonders vorsichtig ● sein. Legen Sie keine Gegenstände auf LED-Array-Träger, Schaft und Gehäuse. ● Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Zubehör gelangt. Stellen Sie nach ● der Reinigung sicher, dass alle Komponenten trocken sind, bevor Sie den Drucker einsetzen.
Página 30
Drucker wurde so konzipiert, dass er mit vielen dieser Geräte kompatibel ist. Tragen Sie immer persönliche Schutzausrüstung, einschließlich Sicherheitsschuhe ● und Handschuhe. Umgang mit Tinte und Kondensaten HP empfiehlt, die Komponenten des Tinten- und Kondensatsystems nur mit Handschuhen anzufassen. Kapitel 1 HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen...
Página 31
Vorschriften für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen. Druckersoftware Der HP Internal Print Server wird mit Ihrem Drucker geliefert und ist bereits auf dem integrierten Computer des Druckers installiert. Er zeigt Druckerwarnungen und eine Zusammenfassung des Druckerstatus an, verwaltet Druckaufträge und muss verwendet werden, um mit dem Drucker auf verschiedene Arten zu interagieren.
Página 32
380-415 V AC, 50/60Hz, 35 A max PC-Leistung (optional), Eingangsnennstrom 1-Phasen 100–127 V AC, 50/60Hz, 10 A max 1-Phasen 200–240 V AC, 50/60Hz, 10 A max Geräuschparameter Erklärte Geräuschemissionswerte. Der Schalldruckpegel der Umgebungsposition mit maximalem Geräuschpegel gemäß ISO11202. Kapitel 1 HP Latex 2700 DruckerserieEinführende Informationen...
Página 35
La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional.
Página 36
En algunos países/regiones, en la caja se incluye una Garantía limitada de HP impresa. En los países/regiones en los que la garantía no se suministra en formato impreso, puede solicitar una copia impresa mediante el sitio Web http://www.hp.com/go/orderdocuments, o puede escribirnos a la siguiente dirección: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, Estados Unidos.
Página 37
Deje que la pieza limpia se seque o utilice un paño seco para secarla por completo. No aplique líquidos de limpieza directamente sobre el producto HP. Aplique el líquido sobre el paño que se usa para limpiar. Para eliminar la suciedad o las manchas difíciles, humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro, o un limpiador industrial de uso general (como el limpiador industrial Simple Green).
Página 38
PRECAUCIÓN: El proceso de apagado tarda un tiempo en finalizar. Espere hasta que el indicador luminoso de color verde de energía esté apagado antes de continuar. Capítulo 1 Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700...
Página 39
Una vez apagado el equipo, compruebe que los interruptores diferenciales residuales funcionen correctamente pulsando el botón de prueba. Si el interruptor diferencial residual no se activa al pulsar el botón de prueba, ● significa que ha fallado. El interruptor diferencial residual se debe sustituir por motivos de seguridad;...
Página 40
● garantizar un funcionamiento seguro de la impresora. El uso de consumibles no originales de HP (piezas de espuma, filtros, rollos de limpieza de cabezales de impresión y tintas) puede presentar riesgo de incendio. Los soportes de la matriz de LED, el eje y las carcasas pueden alcanzar temperaturas altas.
Página 41
No coloque objetos sobre los soportes de la matriz de LED, el eje ni los ● compartimentos. Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre el accesorio. Después de la limpieza, ● asegúrese de que todos los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
Página 42
Lleve puesto siempre el equipo de protección personal, incluidos los guantes y las ● botas. Manipulación de tinta y condensados HP recomienda utilizar guantes al manipular los componentes del sistema de tinta y de condensados. Ventilación Es necesario ventilar con aire fresco para mantener los niveles de comodidad.
Página 43
El programa HP Print Care se suministra con su impresora y ya está instalado en el equipo incorporado de la impresora. Muestra el estado de la impresora y el historial de forma detallada y le ayuda a mantener la impresora y a resolver los problemas que puedan surgir.
Página 44
ISO11202. Tabla 1-3 Especificaciones acústicas de la impresora Tipo: Valores: Nivel de presión sonora sin actividad en la posición de 58 dB (A) observador Capítulo 1 Información de introducción de Impresora HP Latex de la serie 2700...
Página 45
Tabla 1-3 Especificaciones acústicas de la impresora (continúa) Tipo: Valores: Nivel de presión sonora en funcionamiento en la 73 dB (A) posición de observador Especificaciones acústicas...
Página 48
à votre produit à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/latex2700/manuals. Dans certains pays/régions, une version imprimée de la garantie limitée HP est fournie dans le carton. Dans les pays/régions où la garantie n’est pas mise à disposition en format imprimé, vous pouvez en demander une copie sur http://www.hp.com/go/orderdocuments...
Página 49
Laissez sécher la pièce nettoyée ou utilisez un chiffon pour sécher complètement la pièce. Ne vaporisez pas de fluides directement sur le produit HP. Vaporisez d’abord le liquide sur un chiffon que vous utiliserez pour le nettoyage. Pour retirer les saletés ou les taches difficiles, humectez un chiffon doux avec de l’eau et un détergent neutre ou un produit de nettoyage industriel général (comme le produit de...
Página 50
Ne mettez pas l'imprimante hors tension depuis l'interrupteur principal ou les disjoncteurs. ATTENTION : Le processus d'arrêt prend un certain temps pour se terminer. Attendez que le voyant vert d'alimentation activée soit éteint avant de continuer. Chapitre 1 Informations d’introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700...
Página 51
Lorsque l'imprimante est éteinte, vérifiez que le RRB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton test. Si le RCCB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela ● signifie que le composant n'a pas fonctionné. Le RCCB doit être remplacé pour des raisons de sécurité.
Página 52
à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur) étaient : Densité de flux de chaleur : 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K. Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour ● s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes...
Página 53
Risques mécaniques L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante et des cutters en ligne (facultatifs) : Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de ●...
Página 54
Portez toujours des équipements de protection personnelle, y compris des bottes et ● des gants. Manipulation des encres et des condensés HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants de l'encre et du condensé. Ventilation Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable.
Página 55
Logiciel de l'imprimante Le serveur d'impression interne HP est fourni avec votre imprimante et est déjà installé dans l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il affiche les alertes de l'imprimante et un résumé...
Página 56
à la norme ISO11202. Tableau 1-3 Spécifications acoustiques de l'imprimante Type : Valeurs : Pression sonore si inactive (à proximité) 58 dB (A) Pression sonore en fonctionnement (à proximité) 73 dB (A) Chapitre 1 Informations d’introduction de Série d'imprimantes HP Latex 2700...
Página 57
Tidak ada pernyataan apa pun dalam dokumen ini yang dapat dianggap sebagai jaminan tambahan. Anda dapat mengunduh Jaminan Terbatas HP dan informasi Hukum yang tersedia secara tersurat dan berlaku untuk produk Anda dari http://www.hp.com/go/latex2700/ manuals.
Página 58
Anda dapat meminta salinan cetak melalui http://www.hp.com/go/orderdocuments atau mengirim surat ke: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, AS. Sertakan nomor produk, masa jaminan (tertera pada label nomor seri), nama, dan alamat Anda. Tindakan pencegahan untuk keselamatan Sebelum menggunakan printer, baca tindakan pencegahan untuk keselamatan dan petunjuk pengoperasian berikut untuk memastikan Anda menggunakan peralatan dengan aman.
Página 59
Biarkan bagian yang dibersihkan mengering atau gunakan kain kering untuk mengeringkannya sepenuhnya. Jangan semprotkan cairan langsung ke produk HP. Semprotkan cairan ke kain yang digunakan untuk membersihkan. Untuk menghilangkan kotoran atau noda yang membandel, basahi kain lembut dengan air dan detergen netral, atau pembersih industri serbaguna (seperti pembersih industri Simple Green).
Página 60
RCCB harus diganti untuk keselamatan; hubungi perwakilan servis untuk melepaskan dan memasang kembali RCCB. Jika RCCB berjalan, hal ini menunjukkan bahwa komponen tersebut berfungsi ● dengan benar; atur ulang RCCB ke status normalnya. Bab 1 HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan...
Página 61
Bahaya panas Subsistem pengeringan dan curing pada printer beroperasi pada suhu tinggi dan dapat menyebabkan luka bakar jika disentuh. Dukungan array, sinar, dan enklosur LED dapat mencapai suhu tinggi. Untuk menghindari risiko luka bakar, lakukan tindakan pencegahan berikut: Jangan sentuh enklosur internal modul pengeringan dan curing printer. ●...
Página 62
B. Kondisi pengujian, untuk menentukan suhu saat media mulai terbakar (baik berupa nyala api maupun percikan api) adalah: Kepadatan fluks panas: 30 kW/m², Kalorimeter tembaga, termokopel jenis K. Pemeliharaan yang benar dan komponen habis pakai HP asli diperlukan untuk ● memastikan bahwa printer beroperasi dengan aman sebagaimana mestinya.
Página 63
Ventilasi yang memadai harus tersedia untuk memastikan bahwa potensi pajanan zat ini di udara dapat dikontrol dengan baik. Lihat lembar data keselamatan yang tersedia di http://www.hp.com/go/msds untuk mengidentifikasi unsur-unsur bahan kimia dari komponen habis pakai. Lakukan konsultasi dengan ahli yang biasa menangani pendingin udara atau EHS untuk mendapatkan saran tindakan yang sesuai untuk lokasi Anda.
Página 64
(lingkungan, kesehatan, dan keselamatan) setempat yang berlaku. Perangkat lunak printer HP Internal Print Server diberikan bersama printer dan telah terinstal di komputer internal printer. Menampilkan peringatan printer dan ringkasan status printer, mengelola tugas cetak, dan harus digunakan untuk berinteraksi dengan printer dengan berbagai cara.
Página 65
Program HP Print Care diberikan bersama printer dan telah terinstal di komputer internal printer. Program tersebut menampilkan status printer dan riwayat secara rinci, serta membantu Anda memelihara printer dan mengatasi masalah yang mungkin terjadi. RIP (Raster Image Processor) harus berjalan di komputer lain. RIP tidak dapat diinstal di komputer internal printer karena tidak disertakan bersama printer dan dijual terpisah.
Página 66
Spesifikasi akustik printer Jenis: Nilai: Tingkat tekanan suara siaga pada posisi orang yang 58 dB (A) berdiri di dekatnya Tingkat tekanan suara pengoperasian pada posisi 73 dB (A) orang yang berdiri di dekatnya Bab 1 HP Latex 2700 Printer Series Informasi Pendahuluan...
Página 68
Paesi/aree geografiche in cui la garanzia non è fornita in formato cartaceo, è possibile richiederne una copia stampata dalla pagina http://www.hp.com/go/orderdocuments, o scrivere al seguente indirizzo: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA. Includere il numero del prodotto, il periodo di garanzia (riportato sull'etichetta del numero di serie), nome e cognome e indirizzo postale.
Página 69
Lasciare asciugare la parte pulita o utilizzare un panno asciutto per asciugarla. Non spruzzare fluidi direttamente sul prodotto HP. Spruzzare il fluido sul panno utilizzato per la pulizia. Per rimuovere sporco o macchie ostinate, inumidire un panno morbido con acqua e un detergente neutro o un detergente industriale multiuso (come il detergente industriale Simple Green).
Página 70
Server. Non spegnere la stampante dall'interruttore di rete o dagli interruttori di circuito. ATTENZIONE: Il processo di arresto richiede qualche istante prima di essere completato. Attendere che la spia verde di accensione si spenga prima di procedere. Capitolo 1 Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive...
Página 71
Una volta che il computer è spento, verificare che l'interruttore per corrente rimanente funzioni correttamente premendo il pulsante Test. Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore non scatta, significa che il ● componente è guasto. L'interruttore per corrente residua deve essere sostituito per motivi di sicurezza: contattare l'assistenza clienti per eliminare e sostituire l'interruttore per corrente rimanente.
Página 72
Si consiglia di eseguire una manutenzione corretta della stampante e di utilizzare ● ricambi HP originali per lavorare in sicurezza. L'utilizzo dei ricambi non HP (schiume, filtri, rotoli puliscitestine e inchiostri) possono comportare un rischio di incendio. I supporti dell'array LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate.
Página 73
Dovrebbe essere predisposta una ventilazione sufficiente per garantire un adeguato controllo dell'esposizione alle sostanze nell'aria. Consultare le schede tecniche sulla sicurezza disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds per identificare gli ingredienti chimici dei consumabili in uso. Per indicazioni sulle misure appropriate da adottare presso la propria sede, consultare...
Página 74
Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti. ● Gestione inchiostro e condensati HP consiglia di indossare guanti per maneggiare componenti del sistema di inchiostro e condensa. Ventilazione Per mantenere dei livelli di comfort, è necessaria aria fresca da ventilazione.
Página 75
Software della stampante Il server di stampa interno HP è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della stessa. Il server di stampa visualizza le notifiche e un riepilogo dello stato della stampante, gestisce i lavori di stampa e deve essere utilizzato per interagire con la stampante in molti modi.
Página 76
Specifiche acustiche della stampante Tipo: Valori: Livello di pressione sonora durante l'inattività nella 58 dB (A) posizione dell'astante Livello di pressione sonora durante il funzionamento 73 dB (A) nella posizione dell'astante Capitolo 1 Stampante Serie HP Latex 2700 Informazioni introduttive...
Página 88
басып шығарылған көшірмесінhttp://www.hp.com/go/orderdocuments мекенжайынан сұрауға болады немесе мына мекенжайға хат жазыңыз: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, АҚШ. Өнім нөмірін, кепілдік мерзімін (сериялық нөмір жапсырмасынан табылады), атыңызды және пошталық мекенжайыңызды қосыңыз. Қауіпсіздік шаралары Принтерді пайдаланбас бұрын келесі қауіпсіздікті сақтау шараларын және жабдықты...
Página 89
Жалпы тазалау үшін дистилденген суға малынған түксіз шүберекті пайдалану ұсынылады. Тазаланған бөліктің кебуін күтіңіз немесе оны құрғақ шүберекпен барынша кептіріңіз. Сұйықтықтарды тікелей HP өніміне бүркімеңіз. Сұйықтықты тазалау үшін пайдаланылатын шүберекке бүркіңіз. Қатып қалған кірді не дақты кетіру үшін жұмсақ шүберекті сумен және бейтарап жуу...
Página 90
Ішкі басып шығару серверінің Выключить (Өшіру) түймесін пайдалану арқылы біріктірілген компьютерді өшіріңіз. Принтерді электр қосқыштан немесе желі үзгіштен ажыратпаңыз. ЕСКЕРТУ: Өшіру процесі аяқталу үшін біраз уақыт алуы мүмкін. Өңдеу алдында жасыл қуат қосылған жарық өшкенше күте тұрыңыз. 1-тарау HP Latex 2700 принтер сериясы Кіріспе ақпарат...
Página 91
Компьютер өшкенде ҚТА тексеру түймешігін басу арқылы дұрыс жұмыс істейтінін тексеріңіз. Тексеру түймешігі басылғанда ҚТА өшпейді, бұл оның қатесі бар ● екенін көрсетеді. ҚТА қауіпсіздік себептерімен ауыстырылуы керек; ҚТА ажыратқышын алып тастап, ауыстыру үшін қызмет көрсету өкіліне қоңырау шалыңыз. Егер ҚТА тоқтатылса, осы дұрыс жұмыс істеуін көрсетеді; ҚТА ●...
Página 92
түріндегі термоэлемент. HP жасаған материалдарды дұрыс жүргізу принтердің жасалған бойынша ● қауіпсіз істейтінін тексеру үшін қажет. HP жасамаған материалдар (көбіктер, сүзгілер, баспа басын тазалау ролигі және сиялар) өрт қаупін тудыруы мүмкін. Жарық диоды көрсеткісінің тіректері, сәуле және корпустар температуралары көтерілуі мүмкін. Өрт қаупін болдырмау үшін келесі сақтық шараларын қолданыңыз: Ескерту...
Página 93
Механикалық қауіп Принтердің зақымдануға себеп болатын қозғалатын бөліктері болады. Сәтсіз оқиғаны болдырмау үшін принтер жанында және ішкі кесу құралдарында жұмыс істегенде келесі сақтық шараларын қолданыңыз. Киіміңізді және дене мүшелеріңізді принтердің қозғалатын бөліктерінен алшақ ● ұстаңыз. Алқа, білезік және басқа да ілінетін заттар тағудан аулақ болыңыз. ●...
Página 94
сәйкес жасалды. Үнемі жеке қорғаныс жабдығын, оның ішінде етік және қолғап киіңіз. ● Сияны және конденсаттарды өңдеу HP компаниясы сияны және конденсатты өңдеу жүйесінің құрамдастары кезінде қолғап киюді ұсынады. Желдету Жайлылық деңгейлерін сақтау үшін таза ауамен желдету қажет. Ауаны кондициялау және желдету жергілікті қоршаған орта, денсаулық сақтау және...
Página 95
денсаулық сақтау және қауіпсіздік (EHS) нұсқаулары мен ережелеріне сәйкес келуі қажет. Принтердің бағдарламалық жасақтамасы HP ішкі басып шығару сервері принтер арқылы беріледі және принтердің кірістірілген компьютерінде орнатылады. Ол принтер ескертулерін және принтер күйінің мәліметін көрсетіп, басып шығару жұмыстарын басқарып, принтермен түрлі...
Página 96
сай бақылаушы орнына сәйкес дыбыс қысымының деңгейі. Кесте 1-3 Принтердің акустикалық сипаттамалары Түрі: Мәндер: Бақылаушы орнындағы әрекетсіз күй дыбысының 58 дБ (A) қысым деңгейі Бақылаушы орнындағы әрекетсіз жұмыс 73 дБ (A) дыбысының қысым деңгейі 1-тарау HP Latex 2700 принтер сериясы Кіріспе ақпарат...
Página 98
● 메커니컬 손상 또는 인클로저 손상이 발생하였습니다. 다음과 같은 경우에는 분기 차단기를 사용하여 프린터의 전원을 끄십시오. ● 뇌우(천둥/번개)가 칠 경우 ● 정전된 경우 경고 레이블이 표시된 지역에 특별한 주의를 기울여야 합니다. 1 장 HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보...
Página 99
일반적인 청소의 경우 증류수를 적신 보풀 없는 천을 사용하는 것이 좋습니다. 청소한 부품을 말리거나 마른 천을 사용하여 완전히 건조시킵니다. HP 제품에 용액을 직접 분사하지 마십시오. 용액을 청소용 천에 분무하십시오. 잘 닦이지 않는 먼지나 얼룩을 제거하려면 부드러운 천에 물과 중성 세제 또는 일반 산...
Página 100
경고 레이블이 표시된 지역에 특별한 주의를 기울여야 합니다. LED 어레이 지지대, 빔 및 인클로저를 가리는 물체를 놓지 마십시오. ● LED 어레이 지지대, 빔 및 인클로저를 개조하지 마십시오. ● ● 유지보수 작업을 수행하기 전에 프린터를 냉각시키는 것을 잊지 마십시오. 1 장 HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보...
Página 101
프린터가 설계대로 안전하게 작동하기 위해서는 적절한 유지보수 및 HP 정품 소 ● 모품 사용이 필수입니다. HP 정품이 아닌 소모품(폼, 필터, 프린트 헤드 청소 롤 및 잉크)을 사용하면 화재의 위험이 있을 수 있습니다. LED의 어레이 지지대, 빔 및 인클로저 온도가 상승할 수 있습니다. 화재 위험을 방지하...
Página 102
적용될 수 있으므로 현지 규정에 따라 사용하십시오. 경고! 용지공급 테이블을 열 때는 주의해야 합니다. 두 래치를 모두 열어둔 상태로 방치하지 마십시오. 우연히 개방되어 심각한 상해를 입을 수 있습니다. 양쪽 래치가 제대로 닫혀 있는지 항상 확인합니다. 1 장 HP Latex 2700 프린터 시리즈 기본 정보...
Página 103
화학적 위험 공기를 통해 이러한 물질에 노출될 가능성을 충분히 통제할 수 있도록 올바르게 환기 해야 합니다. http://www.hp.com/go/msds 에서 안전 보건 자료를 확인하여 소모품의 화학 성분을 판별하십시오. 국가/지역별 적절한 기준은 냉방 설비 또는 EHS 전문가와 상담하십시 오. 자세한 내용은 설치 공간 준비 설명서의 '환기' 섹션에서 확인할 수 있습니다.
Página 104
냉방 장치 및 환기는 해당 지역의 환경, 건강 및 안전(EHS) 지침 및 규정을 따라 야 합니다. 프린터 소프트웨어 HP Internal Print Server가 프린터와 함께 제공되며, 프린터의 내장 컴퓨터에 이미 설치 되어 있습니다. HP Internal Print Server는 프린터 경고와 프린터 상태 요약을 표시하며, 인쇄 작업을 관리하고, 다양한 방법으로 프린터와 상호 작용하는 데 사용됩니다.
Página 105
표 1-2 건조 및 마감 처리 구성 요소의 전원 사양 설명 사양 주 전원, 입력 정격 전류 3상(선간 전압) 200~240V AC, 50/60Hz, 최대 56A 3상(선간 전압) 380~415V AC, 50/60Hz, 최대 35A PC 전원(옵션), 입력 정격 전류 1상 100~127V AC, 50/60Hz, 최대 10 1상...
Página 108
HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, VS. Vermeld het productnummer, de garantieperiode (te vinden op het etiket met het serienummer), uw naam en postadres.
Página 109
Laat het gereinigde onderdeel opdrogen of gebruik een droge doek om het volledig te drogen. Sproei vloeistoffen niet rechtstreeks op het HP-product. Sproei de vloeistof op de doek die wordt gebruikt voor het reinigen. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil of vlekken kunt u een zachte doek bevochtigen met water en een neutraal wasmiddel of universele industriële reiniger (bijvoorbeeld van...
Página 110
Neem contact met uw servicevertegenwoordiger om de aardlekschakelaar te verwijderen en te vervangen. Als de aardlekschakelaar wordt geactiveerd, dan betekent dit dat deze goed ● werkt. Stel de aardlekschakelaar in op de normale stand. Hoofdstuk 1 HP Latex 2700-printerserie Inleidende informatie...
Página 111
Hittegevaar De droog- en uithardingssubsystemen van de printer werken op hoge temperaturen en kunnen bij aanraking brandwonden veroorzaken. De steunen, lichtbundel en armaturen van leds kunnen erg warm worden. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het risico op brandwonden te vermijden: Raak de interne ruimtes van de droog- en hardingsmodules van de printer niet aan.
Página 112
(vlam of gloed) waren: Warmtestroomdichtheid: 30 kW/m², kopercalorimeter, K type thermokoppel. Goed onderhoud en originele verbruiksartikelen van HP zijn vereist om ervoor te ● zorgen dat de printer naar behoren werkt. Als u onderdelen en verbruiksartikelen van andere fabrikanten gebruikt (schuimstoffen, filters, printkopreinigingsrollen en inkt), kan dit brandgevaar opleveren.
Página 113
Er moet voldoende ventilatie zijn om mogelijke blootstelling via de lucht aan deze stoffen actief te beperken. Raadpleeg de data sheets voor de veiligheid die beschikbaar zijn op http://www.hp.com/go/msds voor het identificeren van de chemische ingrediënten van uw benodigdheden. Raadpleeg uw vaste specialist op het gebied van airconditioning en milieu, gezondheid en veiligheid (EHS) voor advies over de juiste maatregelen voor uw locatie.
Página 114
(EHS). Printersoftware De HP Internal Print Server wordt bij uw printer geleverd en is reeds in de ingebouwde computer van de printer geïnstalleerd. Het geeft printermeldingen weer en een samenvatting van de printerstatus, beheert afdruktaken en moet worden gebruikt om op verschillende manieren met de printer te communiceren.
Página 115
gedetailleerd weer en hiermee kunt u de printer onderhouden en mogelijke problemen oplossen. Een Raster Image Processor (RIP, verwerkingsprogramma voor rasterafbeelding) moet op een aparte computer worden uitgevoerd. Het kan niet op de ingebouwde computer van de printer worden geïnstalleerd. Het wordt niet bij de printer geleverd en moet apart worden aangeschaft.
Página 116
Vastgestelde geluidsniveaus. Akoestische belasting die overeenkomt met de positie van de omstander met maximaal geluidsniveau conform ISO11202. Tabel 1-3 Geluidsspecificaties voor de printer Type: Waarden: Geluidsdrukniveau voor omstanders, apparaat stand 58 dB (A) Geluidsdrukniveau voor omstanders, apparaat in 73 dB (A) bedrijf Hoofdstuk 1 HP Latex 2700-printerserie Inleidende informatie...
Página 118
é fornecida no formato impresso, você pode solicitar uma cópia impressa em http://www.hp.com/go/orderdocuments, ou escreva para: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, EUA. Inclua o número do produto, o período de garantia (encontrado na etiqueta do número de série), nome e endereço postal.
Página 119
Para limpeza geral, é recomendável usar um pano sem fiapos umedecido com água destilada. Deixe a peça limpa secar sozinha ou use um pano seco para secá-la. Não aplique líquidos de limpeza diretamente no produto HP. Aplique o líquido no pano usado para a limpeza.
Página 120
Se o RCCB não desligar ao pressionar o botão de teste, isso significa que ● o componente está com defeito. O RCCB deve ser substituído por motivos de segurança; Ligue para o seu representante de serviço para remover e substituir o RCCB. Capítulo 1 Impressora HP Latex Série 2700 Informações iniciais...
Página 121
Se o RCCB desligar, isso significa que ele está funcionando corretamente. ● redefina o RCCB para o seu estado normal. Perigo de queimadura Os subsistemas de secagem e tratamento da impressora funcionam a temperaturas altas e, se tocados, podem causar queimaduras. Os suportes, o feixe e os compartimentos da matriz de LED podem atingir temperaturas altas.
Página 122
(inflamam ou brilham) são: Densidade do fluxo de calor: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar tipo k. A manutenção adequada e os produtos originais da HP são necessários para garantir ● que a impressora funcione com segurança. O uso de produtos que não são da HP (espumas, filtros, rolo de limpeza do cabeçote de impressão e tintas) pode...
Página 123
Deve ser fornecida ventilação suficiente para garantir que a potencial exposição por ar a essas substâncias seja controlada adequadamente. Consulte as fichas de informações de segurança disponíveis em http://www.hp.com/go/msds para identificar as substâncias químicas dos seus produtos. Consulte um especialista em condicionamento de ar ou EHS para obter orientações sobre as medidas apropriadas para seu local.
Página 124
Sempre use equipamentos de proteção pessoal, incluindo botas e luvas. ● Manipulação de tinta e condensados A HP recomenda que você use luvas ao manusear os componentes do sistema de tinta e condensados. Ventilação É necessária ventilação de ar fresco para manter níveis de conforto.
Página 125
Software da impressora O HP Internal Print Server vem de fábrica e já está instalado no computador integrado à impressora. Exibe alertas da impressora e um resumo do status da impressora, gerencia os trabalhos de impressão e deve ser utilizado para interagir com a impressora de várias formas.
Página 126
Especificações acústicas da impressora Tipo: Valores: Nível de pressão de som ocioso na posição de 58 dB (A) espectador Nível de pressão de som operacional na posição de 73 dB (A) espectador Capítulo 1 Impressora HP Latex Série 2700 Informações iniciais...
Página 128
применимую к вашему продукту, можно найти на веб-сайте http://www.hp.com/go/latex2700/manuals. Для некоторых стран/регионов в комплект поставки входит ограниченная гарантия HP в печатном виде. В странах и регионах, где гарантия в печатном виде в комплект поставки не входит, ее можно заказать на...
Página 129
смоченную в дистиллированной воде. Дайте очищенной поверхности высохнуть или протрите ее насухо тканевой салфеткой. Не распыляйте жидкие средства непосредственно на изделие HP. Нанесите жидкое средство на используемую для очистки тканевую салфетку. Для удаления стойких загрязнений или пятен используйте салфетку из мягкой...
Página 130
заземленным электрическим розеткам. Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования: Не пытайтесь демонтировать модули сушки и закрепления, а также отсек ● электропитания во время выполнения задач по обслуживанию оборудования. Строго следуйте инструкциям. Глава 1 Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация...
Página 131
Запрещается снимать или открывать другие закрытые крышки и разъемы ● системы. Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера. ● Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. ● процедуру, описанную ниже). ПРИМЕЧАНИЕ. Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности электрических цепей системы. Вызовите своего представителя по обслуживанию...
Página 132
Убедитесь, что не превышена рабочая температура носителя для печати, ● рекомендованная производителем. Если эта информация отсутствует, свяжитесь с производителем. Не загружайте материалы, которые не могут использоваться при рабочей температуре выше 125 °C . Глава 1 Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация...
Página 133
медный калориметр, термопара типа K. Для обеспечения безопасной работы принтера необходимо надлежащее ● обслуживание и подлинные расходные материалы HP. Использование расходных материалов других производителей (накладок, фильтров, чистящего рулона печатающей головки и чернил) может привести к возгоранию. Опоры светодиодных матриц, балка и корпуса могут сильно нагреваться. Во...
Página 134
материалов, доступных по адресу http://www.hp.com/go/msds. Проконсультируйтесь со специалистом по системам кондиционирования или со специалистом по охране труда, окружающей среды и безопасности. Более подробные сведения см. в разделе «Вентиляция» «Руководства по подготовке места расположения». Глава 1 Принтеры серии HP Latex 2700 Вводная информация...
Página 135
использования многих из этих устройств. Всегда носите защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки. ● Чернила и конденсат Компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками системы подачи чернил и устранения конденсата. Вентиляция Для поддержания комфортного уровня требуется приточная вентиляция.
Página 136
принтера и сводную информацию о состоянии принтера, управляет заданиями печати и используется для взаимодействия с принтером различными способами. Программа HP Print Care предоставляется с принтером и уже установлена на встроенный в принтер компьютер. Она отображает состояние принтера и подробную историю использования, а также помогает обслуживать принтер и устранять любые...
Página 137
Таблица 1-2 Потребление энергии для сушки и закрепления компонентов Описание Технические характеристики Источник питания, входной номинальный ток 3-фазный ток (линейное напряжение) 200–240 В пер. тока, 50/60 Гц, 56 А (макс.) 3-фазный ток (линейное напряжение) 380–415 В пер. тока, 50/60 Гц, 35 А (макс.) Источник...
Página 139
Bazı ülkelerde/ bölgelerde, HP Sınırlı Garantisi’nin basılı bir kopyası kutuda bulunur. Garantiyle ilgili belgenin basılı olarak verilmediği ülkelerde/bölgelerde http://www.hp.com/go/orderdocuments adresinden basılı bir kopya talep edebilir veya bu talebiniz için şu adrese yazılı başvuruda bulunabilirsiniz: HP, MS POD, 11311 Chinden...
Página 140
Yazıcıdaki dahili Artık Akım Devre Kesici (Topraklama Arızası Devre Akım Kesicisi) art ● arda atıyor. Sigortalar atıyor. ● Yazıcı normal bir şekilde çalışmıyor. ● Herhangi bir mekanik veya parça hasarı var. ● Bölüm 1 HP Latex 2700 Yazıcı Serisi Tanıtıcı Bilgiler...
Página 141
Temizlenmiş parçanın kurumasını bekleyin ya da temizlenmiş parçayı tamamen kurulamak için bir bez kullanın. HP ürünü üzerine doğrudan sıvı püskürtmeyin. Sıvıyı, temizlemek için kullanılan bez üzerine püskürtün. İnatçı kir veya lekeleri çıkarmak için yumuşak bir bezi su ve nötr deterjan veya genel amaçlı...
Página 142
RCCB atarsa, bu RCCB'nin doğru çalıştığını gösterir; RCCB'yi normal açık ● durumuna sıfırlayın. Isı tehlikesi Yazıcının kurutma ve kürleme alt sistemleri yüksek sıcaklıklarda çalışır ve dokunulursa yanıklara neden olabilir. LED dizisi destekleri, çubuk ve muhafazalar yüksek sıcaklıklara ulaşabilir. Bölüm 1 HP Latex 2700 Yazıcı Serisi Tanıtıcı Bilgiler...
Página 143
Yanık tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın: Yazıcının kurutma ve kürleme modüllerinin dahili parçalarına dokunmayın. ● Malzeme yoluna erişirken özen gösterin. ● Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun. ● LED dizisi destekleri, kirişi ve muhafazaları üzerine nesne koymayın. ● LED dizisi desteklerini, kirişini ve muhafazalarını...
Página 144
Yazıcının tasarlandığı gibi güvenli şekilde çalışmasını sağlamak için uygun bakım veya ● orijinal HP sarf malzemeleri gereklidir. HP dışı sarf malzemelerinin (köpükler, filtreler, baskı kafası temizleme rulosu ve mürekkepler) kullanılması yangın riski oluşturabilir. LED dizisi destekleri, çubuk ve muhafazalar yüksek sıcaklıklara ulaşabilir. Yangın tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın:...
Página 145
Daima bot ve eldiven gibi kişisel koruyucu donanım kullanın. ● Mürekkep ve yoğuşma sıvısı kullanımı HP, mürekkep ve yoğuşma sıvısı sistem bileşenlerini kullanırken eldiven takmanızı önerir. Havalandırma Konforlu bir düzeyin korunması için temiz hava dolaşımı gereklidir. Klima ve havalandırma sistemi yerel çevre, sağlık ve güvenlik (ÇSG) kuralları ve düzenlemelerini karşılamalıdır.
Página 146
önceden yüklenmiştir. Yazıcı uyarılarını ve yazıcı durumunun özetini görüntüler, yazdırma işlerini yönetir, yazıcıyla çeşitli yollardan etkileşimde olmak üzere kullanılmalıdır. HP Print Care programı, yazıcınızla birlikte verilir ve yazıcıdaki yerleşik bilgisayara önceden yüklenmiştir. Yazıcı durumunu ve geçmişini ayrıntılı olarak görüntüler ve yazıcının bakımını...
Página 147
Güç belirtimleri Kurutma ve sertleştirme bileşenleri, bir güç dağıtım birimi (PDU) gerektiren üç fazlı bir hattan güç alır. Tablo 1-2 Kurutma ve sertleştirme bileşenleri için güç özellikleri Tanım Teknik özellikler Şebeke gücü, giriş nominal değer 3 fazlı (hattan hatta voltaj): 200–240 V AC, 50/60 Hz, 56 A maks 3 fazlı...
Página 150
гарантії HP. Користувачі у країнах/регіонах, де гарантія в друкованому вигляді не надається, можуть запросити копію гарантії для друку на веб-сторінці http://www.hp.com/go/orderdocuments або написати за адресою: HP, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA (США). Не забудьте вказати серійний номер виробу, гарантійний...
Página 151
дистильованій воді. Дайте очищеній деталі висохнути або витріть її насухо за допомогою сухої тканини. Не розпиляйте рідини безпосередньо на виріб HP. Розпиляйте рідину на серветку, якою буде здійснюватись очищення. Щоб видалити стійкий бруд або плями, змочіть м’яку серветку у воді та нейтральному...
Página 152
Вимкніть вбудований комп'ютер за допомогою кнопки Shutdown (Вимкнути) внутрішнього сервера друку. Не вимикайте принтер за допомогою мережевого вимикача або захисних вимикачів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Процес вимкнення займає деякий час. Зачекайте, доки згасне зелений індикатор увімкненого живлення, перш ніж продовжити. Розділ 1 Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація...
Página 153
Після вимкнення комп’ютера перевірте, чи правильно працює ПЗВ, натиснувши кнопку тестування. Якщо ПЗВ не спрацьовує, коли натиснуто кнопку тестування, це вказує ● на його збій. З міркувань безпеки ПЗВ необхідно замінити; зверніться до представника сервісної служби, щоб замінити ПЗВ. Якщо після натиснення кнопки тестування ПЗВ спрацьовує, це вказує на ●...
Página 154
● Будьте обережні, щоб не пролити рідину на прилад. Після очищення ● переконайтеся, що всі компоненти сухі, перш ніж використовувати принтер. Не намагайтеся модифікувати балку, корпуси й опори світлодіодної матриці. ● Розділ 1 Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація...
Página 155
Небезпека механічного ушкодження У принтері є рухомі частини, які можуть стати причиною травми. Щоб уникнути пошкоджень, необхідно вжити описаних нижче застережень під час роботи з принтером і ножами (постачаються окремо). Тримайте одяг і всі частини тіла подалі від рухомих частин принтера. ●...
Página 156
Завжди одягайте засоби індивідуального захисту, зокрема черевики й рукавиці. ● Робота з чорнилом і чорнильними сумішами Компанія HP рекомендує використовувати рукавички під час роботи з чорнилом і компонентами конденсаційної системи. Вентиляція Щоб підтримувати комфортний рівень, потрібна вентиляція зі свіжим повітрям.
Página 157
сповіщення принтера та короткі відомості про його стан, відбувається обробка завдань друку та взаємодія з принтером у різноманітних режимах. До принтера додається програма HP Print Care, яку вже встановлено на вбудованому комп’ютері принтера. У ній відображається стан принтера та докладний журнал.
Página 158
положенню спостерігача з максимальним рівнем шуму відповідно до ISO11202. Таблиця 1-3 Акустичні характеристики принтера Type (Тип): Значення: Рівень акустичного тиску в положенні поруч 58 дБ (А) (неактивний режим) Рівень акустичного тиску в положенні поруч 73 дБ (А) (робочий режим) Розділ 1 Принтер серії HP Latex 2700 Вступна інформація...