INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА
anschließend beschriebenen Verfahrens eine zweckmäßige Eichung durchführen.
Abb. 80-81 - Unter Verwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels (F) so lange auf die
Steuerung für die Temperatureinstellung einwirken, bis dass man eine Wasserabgabetemperatur von
38°C verwirklicht.
Indem man die Steuerung gegen den Uhrzeigersinn dreht erhöht man die Abgabetemperatur, während
man diese vermindert, indem man die Steuerung im Uhrzeigersinn dreht.
Abb. 82-83-84 - Sobald man die Wassertemperatur auf 38°C eingestellt hat, installiert man den Steuergriff
(O) in seiner Halterung. Sich über eine korrekte Fluchtung vergewissern und diese Stellung mit dem
dazugehörigen Fixierungsstift blockieren. Anschließend den Abschlussstopfen einsetzen.
WICHTIG: Für eine korrekte Installation des Griffes muss man sich vergewissern, dass die
gekennzeichneten Bezugspunkte exakt so positioniert sind, wie es auf der Abbildung dargestellt ist, und
der jeweilige Zentrierungsstift im oberen Teil und die Bohrung für den Fixierungsstift im unteren Teil
positioniert ist.
Regulación del bloque de seguridad de la temperatura
Fig. 78-79 - Abran la red hídrica de alimentación y empiecen la erogación girando la maneta que regula
el caudal. Detecten la temperatura del agua erogada a la salida con la ayuda de un simple termómetro.
Les aconsejamos que regulen el bloque de seguridad a una temperatura de 38°C; consecuentemente
si la temperatura detectada se aleja del valor de la temperatura aconsejada, calíbrenla, como indicado
a continuación.
Fig. 80-81 - Utilizando la llave incluida en el suministro (F) accionen el mando que regula la temperatura
hasta obtener una temperatura de erogación de 38°C.
Girando el control en el sentido contrario a las agujas del reloj obtendrán un aumento de la temperatura,
mientras que girándolo en el sentido de las agujas del reloj obtendrán una disminución de la
temperatura.
Fig. 82-83-84 - Regulada la temperatura del agua en 38°C, instalen la maneta de control (O) sobre el
correspondiente soporte. Verifiquen su correcta alineación y bloqueen la posición con el auxilio de la
correspondiente clavija de fijación. Finalmente coloquen el taponcillo de acabado.
IMPORTANTE: para la correcta instalación de la maneta, asegúrense que las referencias evidenciadas
se encuentren posicionadas exactamente como indicado en la figura y, respectivamente, el pivote de
centraje posicionado en la parte alta y el agujero para la clavija de fijación posicionado en la parte
baja.
Регулировка предохранительной блокировки температуры
Рис. 78-79 - Откройте водопроводную сеть питания и откройте воду, поворачивая ручку,
регулирующую подачу. Измерьте температуру вытекающей воды на выходе обычным
термометром.
Рекомендуется
отрегулировать
предохранительную
блокировку
на
температуру
38°C,
следовательно, если измеренная температура отличается от указанной, действуйте следующим
образом для регулировки.
Рис. 80-81 - При помощи входящего в комплект ключа (F) поворачивайте ручку, регулирующую
температуру воды вплоть до достижения температуры в 38°C на выходе.
Поворачивая ручку против часовой стрелки, температура будет повышаться, в то время как
поворачивая ее по часовой стрелке, температура будет уменьшаться.
Рис. 82-83-84 - Отрегулировав температуру воды на 38°C, установите ручку управления (O) на
место. Проверьте правильность выравнивания и закрепите положение специальным стопорным
винтом. Затем установите декоративную заглушку.
ВАЖНО: для правильной установки ручки убедитесь, что показанные метки находятся точно так,
как показано на рисунке, а именно: центровочный штифт находится в верхней части, а отверстие
для крепежного винта находится в нижней части.
71