Connection to Amplifier
(or other audio equipment)
The red phono cable is for the left channel, the
yellow cable for the right channel. Connect to your
amplifier or other audio equipment according to
their instructions
Power Control for Amplifier
Shut-Off
Your Dual is equipped with a unique provision
for controlling the power to the amplifier, so that
the entire system can be switched on and off
automatically by the turntable. To take advantage
of this special feature (which handles up to 3 amps),
consult your Dual dealer or a qualified serviceman,
in accordance with UL requirements
Servicing
If your Dual ever requires servicing, either take
it to your Dual audio dealer, or ask him for the.
address of the nearest Authorized Dual Service
Station, Be sure that authentic Dual parts are used
whenever replacement is necessary. Always ship
the Dual in its original packaging. or if it has been
discarded, write for special shipping instructions.
Branchement sur l'amplificateur
Suivant l'exécution, le Dual est muni de
fiches de raccordement différentes selon les
figures 18 ou 19. L'utilisation et la répartition des
contacts sont indiquées dans ces figures. Si votre
amplificateur posséde d'autres dispositifs de
branchements, il est possible soit d'utiliser des
adaptateurs de branchements soit de changer les
fiches. Renseignez-vous auprès de votre revendeur
ou directement en usine.
Si votre Dual sera branché sur un appareil
amplificateur du type "tous courants" ou similaire,
il convient de prévoir une míse à la terre de
protection. Une cosse à souder est prévue à cet
effet sur la plajuette de raccordement du tourne-
disques. Si l'appareil doit servir à des fins
commerciaux, une mise à la terre est toujours
obligatoire.
Service
L'appareil est lubrifié d'une manière suffisante.
permettant un fonctionnement de plusieurs années
dans des conditions normales. N'essayez jamais
de lubrifier quoi que ce soit. II faut utiliser des
lubrifiants spéciaux. Si votre Dual nécessite.
une intervention quelconque, adressez-vous à
votre revendeur ou demandez-lul l'adresse du
service Dual autorisé le plus proche. Veillez à ce
que l'on n'utilise exclusivement que des pieces
d'origine Dual. Chaque envoi du Dual doit se faire
dans l'emballage d'origine.
Conexión al amplificador
El tocadiscos se suministra, segün el tipo de.
acabado, con diferentes dispositivos de enchufe
para la conexión acústica. Puede estar equipado
con los dispositivos de las figuras 18 y 19. El
empleo y conexión de estos dispositivos se hace
evidente por las figuras mencionadas. En caso de
que su amplificador estuviera provisto de otra
clase de enchufes, deberá utilizar los adaptadores
correspondientes. Cualquier comerciante del ramo
o, en su defecto, nuestro Departamento Técnico le
informa sobre el particular.
En caso de conexión a un receptor universal, a un
receptor con autotransformador o a un amplificador
con circulto de parecidas características será
necesaria una toma de tierra especial para proteger
al chasis. A este fin se deja libre un terminal para
soldar en la placa de conexiones. Si el aparato
se destina a fines profesionales, será necesaria una
toma de tierra protegida según las prescripciones
oficiales.
Asistencia técnica
Todos los puntos de engrase han sido conveniente-
mente lubricados en fábrica. En condiciones
normales, esto es suficiente para que su aparato
funcione impecablemente durante años. Por favor,
no intente lubricar Vd. mismo el tocadiscos
posteriomente, ya que son necesarios aceites
especiales.
En caso de que el aparato precise asistencia
técnica en el correr del tiempo, llévelo a un
comercio especializado o pregunte alli la dirección
del Servicio Dual más próximo. De cualquier forma,
preste siempre suma atención a que los recambios
sean siempre originales Dual. Y no olvide remitir
siempre su tocadiscos en el embalaje de origen.
19