Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA • STAZIONE
METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA
Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Istruzioni per l'uso e indicazioni per la sicurezza
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Usage and safety instructions
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 345566_2004
1.
2.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Auriol 4-LD5501-1-2

  • Página 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA • STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Indicaciones sobre su utilización y su seguridad STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Istruzioni per l’uso e indicazioni per la sicurezza RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Usage and safety instructions FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Indicaciones sobre su utilización y su seguridad ........ - 1 - Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza ......- 14 - Usage and safety instructions ..........- 27 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise......- 40 -...
  • Página 3 Indicaciones sobre su utilización y su seguridad Índice Índice ..........................- 1 - Introducción ........................- 2 - Uso conforme a su propósito ..................- 2 - Volumen de suministro ....................- 2 - Datos técnicos ....................... - 2 - Estación meteorológica ..................
  • Página 4 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Introducción Felicidades por la compra de su nuevo estación meteorológica, un aparato de la mejor calidad. El manual de instrucciones forma parte de la estación meteorológica y contiene información relevante sobre aspectos de seguridad, uso y eliminación. Familiarícese con las instrucciones de seguridad y manejo antes de utilizar la estación meteorológica y asegúrese de usarlo siempre como se describe y para los fines indicados.
  • Página 5 Advertencias importantes de seguridad Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser usado por personas (incluídos niños a partir de los 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuídas o con falta de experiencia y conocimentos siempre que sean supervisionadas o hayan sido instruídas sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes.
  • Página 6  penetren polvo o cuerpos extraños; Proteja superficies sensibles antes de colocarlo. Pantalla y paneles de mando Indicador del estado de la pila Botón - MAX/MIN (Sensor exterior) Botón-RCC OFF Temperatura exterior Señal del sensor exterior Botón +/AIR PRESSURE Tendencia de la presión Botón-MODE atmosférica Fecha (mes, día, día de la...
  • Página 7 Presión atmosférica Símbolo de confort absoluta/relativa Humedad interior Tendencia temperatura exterior Canal/Rotación seleccionado Fase lunar del sensor exterior Dispositivo para colgar Salida/Puesta de la luna (Estación) Salida/Puesta del sol Parlante Ubicación Botón-RESET Compartimiento de la pila Botón-CHANNEL (Estación) Soporte para desplegar Botón-SUN/MOON (Estación) Botón-HISTORY/WEATHER...
  • Página 8 con excepción de la tecla LIGHT/SNOOZE -5, fuera de funcionamiento. Si la recepción de la señal horaria no fue exitosa luego de 10 minutos, desaparece la torre portaantenas 26 . Ajuste la hora manualmente (ver Ajuste básico). La estación meteorológica radiocontrolada iniciará un intento de recepción entre las 04:00 y 05:00 horas y corregirá...
  • Página 9 ajustarse con el botón - MAX/MIN 19 o el botón +/AIR PRESSURE 21. En el formato de hora de 12-horas aparece en la pantalla en las mañanas AM y en las tardes PM. Temperatura Presione el botón - MODE 22 1 x largamente y ajuste C° ó F° presionando el botón - MAX/MIN 19 o el botón +/AIR PRESSURE 21, para visualizar la temperatura en Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
  • Página 10 Alicante Foggia Antwerpen Andorra Genua Brügge Badajoz Lecce Brüssel Barcelona Messina Charleroi Bilbao Mailand Lüttich Cadice Svizzera/ Neapel Liechtenstein Còrdoba Palermo Basel Ibiza Parma Bern La Coruña Perugia Chur León Genf Las Palmas Turin Locarno Madrid Triest Luzern Málaga Venedig St.
  • Página 11 el botón - MAX/MIN - 19 o el botón +/AIR –PRESSURE - 21, para encender(on) o apagar (oF) la alarma. Cuando la alarma está encendida, aparece el símbolo de la campana correspondiente . Mantenga presionado el botón - MODE - 22, cuando sea mostrada la alarma 1 ó 2, para cambiar al modo de ajuste.
  • Página 12 Presione el botón-MODE 22 1 x largo y 1 x brevemente, ajuste hPa ó inHg presionando el botón - MAX/MIN 19 o el botón +/AIR PRESSURE 21, para que sean mostrados hectopascales (hPa) o pulgadas de mercurio (inHg). Presión atmosférica de las 12 horas anteriores Presione la tecla HISTORY/WEATHER- 18, para poder leer los valores de la presión atmosférica de las últimas 12 horas.
  • Página 13 Declaración UE de Conformidad Simplificada Por la presente, digi-tech-gmbh declara que el tipo de estación meteorológica radiocontrolada 4-LD5501-1-2 es conforme con las Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/345566_2004_WS.pdf...
  • Página 14 Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, deseche las baterías/baterías recargables usadas en un punto de recolección municipal. Reciclaje El embalaje del producto se compone de materiales reciclables. Deséchelos de forma respetuosa al medio ambiente, a través de los sistemas de recolección instalados.
  • Página 15 Teléfono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 62851 00800 5515 6616 IAN 345566_2004 Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2 Proveedor Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico. Contacte primero con la dirección de servicio arriba indicada. digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Página 16 Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza Contenuto Contenuto ........................- 14 - Introduzione ........................ - 15 - Utilizzo conforme alle norme ..................- 15 - Oggetti compresi nella fornitura................- 15 - Dati tecnici ........................- 15 - Stazione meteorologica ..................- 15 - Sensore esterno ....................
  • Página 17 STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Introduzione Complimenti per aver acquistato il vostro nuovo stazione meteorologica. Avete scelto un prodotto di alta qualità. L’istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo stazione meteorologica. Contengono importanti avvertenze per la sicurezza, per l’utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Assicuratevi di aver letto attentamente tutte le avvertenze di uso e di sicurezza prima di utilizzare la stazione meteorologica.
  • Página 18 Importanti istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza per l'utente AVVERTENZE! PERICOLO DI FERIMENTO! Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che non hanno dimestichezza o nozioni sufficienti solo in presenza di altre persone o se sono stati istruiti su come usare in maniera sicura l’apparecchio e sui pericoli connessi al suo utilizzo.
  • Página 19 Display e pulsanti Indicatore del livello di batteria Tasto - MAX/MIN (sensore esterno) Temperatura esterna Tasti RCC OFF Segnale del sensore esterno Tasto +/AIR PRESSURE Andamento della pressione Tasto MODE atmosferica Data (mese, giorno, giorno Tasto LIGHT/SNOOZE della settimana) Simbolo meteo Simboli allarme Barre della pressione Visualizzazione orario...
  • Página 20 Andamento della temperatura Umidità interna esterna Canale selezionato / rotazione Fase lunare da sensore esterno Sistema di sospensione Sorgere/tramonto della Luna (stazione) Sorgere/tramonto del Sole Altoparlante Luogo Tasto RESET Tasto CHANNEL Vano batterie (stazione) Tasto SUN/MOON Piedino ripiegabile (stazione) Tasto HISTORY/WEATHER Sensore esterno Tasto °C/°F (sensore esterno) Piedino (sensore esterno)
  • Página 21 meteorologica effettuerà un nuovo tentativo di ricezione alle 04:00 e alle 05:00 e l’ora si correggerà automaticamente ad avvenuta ricezione del segnale. ! Importante: Siete pregati di non muovere la stazione radio e il sensore esterno durante il tentativo di ricezione. A ricezione avvenuta viene visualizzata la torre radio 26 automaticamente si impostano correttamente le ore, la data, il giorno della settimana, sorgere e tramonto della luna e del sole e anche la fase lunare.
  • Página 22 Temperatura interna/esterna Impostazione rapida Se desiderate impostare valori numerici potete tenere premuto per qualche secondo i tasti per passare alla funzione impostazione rapida. Impostazioni di base È possibile effettuare le seguenti impostazioni: unità di misura della temperatura, fuso orario, ora, data, lingua di visualizzazione del giorno della settimana e luogo. Tenere premuto il tasto MODE 22 per 3 secondi nella visualizzazione standard dell'orario;...
  • Página 23 Liechtenstein Còrdoba Palermo Basel Ibiza Parma Bern La Coruña Perugia Chur León Genf Las Palmas Turin Locarno Madrid Triest Luzern Málaga Venedig St. Moritz Palma de Verona St. Gallen Mallorca Salamanca Ventimiglia Sitten Sevilla Irlanda Vaduz Valencia Dublin Zürich Zaragossa Lussemburgo Rep.
  • Página 24 lampeggiare le ore. Impostare le ore premendo il tasto - MAX/MIN 19 o il tasto +/AIR PRESSURE 21 e confermare l'impostazione premendo il tasto MODE 22. Impostare i minuti allo stesso modo. Se non viene premuto alcun tasto entro 25 secondi, la stazione meteorologica radiocontrollata ritornerà...
  • Página 25 Pressione atmosferica delle ultime 12 ore Premete il tasto HISTORY/WEATHER 18 per leggere i valori della pressione atmosferica delle ultime 12 ore. 0 – HR = pressione atmosferica attuale - 1 HR = pressione attuale un’ora fa -2 HR = pressione atmosferica due ore fa etc... Sensore esterno/impostazione del canale Tramite la vostra stazione meteorologica possono essere utilizzati fino a 3 sensori esterni contemporaneamente.
  • Página 26 Dichiarazione di conformità ue semplificata Il fabbricante, digi-tech gmbh, dichiara che il tipo di apparecchiatura stazione meteorologica 4-LD5501-1-2 è conforme alle direttive RED 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.digi-tech- gmbh.com/ce/345566_2004_WS.pdf...
  • Página 27 Riciclo L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Ai fini della tutela ambientale, smaltire tali materiali presso i siti di raccolta dedicati. Smaltimento dei rifiuti Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata.
  • Página 28 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 62851 00800 5515 6616 IAN 345566_2004 Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Página 29 Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ......................- 27 - Introduction ........................- 28 - Intended use ........................ - 28 - Scope of delivery ......................- 28 - Specifications ......................- 28 - Weather station ....................- 28 - Outdoor sensor ....................
  • Página 30 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Congratulations on the purchase of your new weather station. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the weather station.
  • Página 31 without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation. Important safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! Keep new and old batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, seek medical attention immediately.
  • Página 32 Display and control panel Battery indicator (Outdoor - MAX/MIN-button sensor) RCC OFF-button Outdoor temperature Signal of the outdoor sensor +/AIR PRESSURE-button Air pressure tendency MODE-button Date (month, day, day of the LIGHT/SNOOZE-button week) Weather icon Alarm symbol Time display Air pressure bar Battery indicator (Weather Radio tower/Radio control station)
  • Página 33 Hole for wall mounting Moonrise and Moonset (Weather station) Sunrise and Sunset Buzzer Location RESET-button Battery compartment (Weather CHANNEL-button station) Foldout stand (Weather SUN/MOON-button station) HISTORY/WEATHER-button Outdoor sensor °C/°F-button (Outdoor Stand (Outdoor sensor) sensor) Radio control indicator / TX-button (Outdoor sensor) channel (Outdoor sensor) Hole for wall mounting Outdoor temperature...
  • Página 34 ! Note: Please do not move the weather station or the sensor during the reception process. If the reception attempt is successful, the radio tower 26 will appear permanently on the display and the correct time, date, day of the week and the times of sunrise, sunset, moonrise and moonset will be set automatically.
  • Página 35 Speed setting Press and hold buttons to use the speed setting feature when setting numerical values. Basic settings You can configure the following settings: temperature unit, time zone, time, date, language of the weekday display and location. Press and hold the MODE-button 22 in the normal time display for 3 seconds, the temperature unit C°/F°...
  • Página 36 Málaga Venedig St. Moritz Palma de Verona St. Gallen Mallorca Salamanca Ventimiglia Sitten Sevilla Ireland Vaduz Valencia Dublin Zürich Zaragossa Luxemburg Czech Republic France Norway Prag Besançon Bergen Greece Biarritz Oslo Athen Bordeaux Stavanger Cyprus Brest Netherlands Nikosia Cherbourg Amsterdam Romania Lyon Eindhoven...
  • Página 37 Weather forecast Note: The weather station will start the forecast approximately 6 hours after the setup. The weather icons show a weather tendency for the next hours and not the current weather. Setting the weather symbols Should the forecast of your weather station be incorrect, you can adjust the display by pressing and holding the HISTORY/WEATHER-button 18 for 3 seconds.
  • Página 38 for 3 seconds or until an audible signal sounds. The weather station will now attempt to receive the signal 3. Now press the TX-button 37 to manually transmit the temperature from the outdoor sensor to the weather station. Close the battery compartment. Press the °C/°F-button 36 to select °C-Celsius or °F-Fahrenheit.
  • Página 39 Simplified EU declaration of conformity Digi-tech gmbh hereby declares that the radio-controlled weather station 4-LD5501-1-2 is in compliance with Directive RED 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/345566_2004_WS.pdf Disposal This device and all the packaging materials are recyclable.
  • Página 40 Warranty conditions The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the weather station within 3 years, the weather station will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge.
  • Página 41 Telephone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 62851 00800 5515 6616 IAN 345566_2004 Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Página 42 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ......................- 40 - Einleitung ........................- 41 - Bestimmungsgemäße Verwendung ................- 41 - Lieferumfang ........................ - 41 - Technische Daten ......................- 41 - Funk-Wetterstation ....................- 41 - Außensensor ......................- 41 - Wichtige Sicherheitshinweise .................
  • Página 43 Funk-Wetterstation Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Funk-Wetterstation. Sie haben sich damit für eine hochwertige Funk-Wetterstation entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Funk-Wetterstation. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Funk-Wetterstation mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 44 an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Funk-Wetterstation unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Funk-Wetterstation spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
  • Página 45 Display und Bedienfelder Batteriestandsanzeige/Außensensor - MAX/MIN-Taste RCC OFF-Tasten Außentemperatur Signal des Außensensors +/AIR PRESSURE-Taste Luftdrucktendenz MODE-Taste Datum LIGHT/SNOOZE-Taste (Tag, Monat, Wochentag) Wettersymbol Alarm-Symbole Zeit-Anzeige Luftdruckbalken Batteriestandsanzeige/-Funk- Funkturm Wetterstation Luftdruck der letzten Innenraumtemperatur Stunden Absoluter/relativer Komfortsymbol Luftdruck Raumluftfeuchtigkeit Außentemperaturtendenz - 43 -...
  • Página 46 Ausgewählter Mondphase Kanal/Rotation vom Außensensor Aufhängevorrichtung Mondauf-/-untergang (Station) Sonnenauf-/-untergang Lautsprecher Standort RESET-Taste CHANNEL-Taste Batteriefach (Station) Standfuß zum Ausklappen SUN/MOON-Taste (Station) HISTORY/WEATHER-Taste Außensensor °C/°F-Taste (Außensensor) Standfuß (Außensensor) TX-Taste (Außensensor) Funk-Anzeige (Außensensor) Aufhängevorrichtung Außentemperatur (Außensensor) (Außensensor) Kanalwahlschalter Kontroll-LED (Außensensor) (Außensensor) Batteriefach (Außensensor) Inbetriebnahme Legen Sie die Batterien zuerst in das Batteriefach des Außensensors 40 und dann erst in das Batteriefach der Funk-Wetterstation 34 ein.
  • Página 47 und 05:00 Uhr einen neuen Empfangsversuch starten und die Zeit nach erfolgreichem Signalempfang automatisch korrigieren. ! Hinweis: Bitte bewegen Sie die Funk-Wetterstation und den Außensensor während des Empfangsvorgangs nicht. Bei erfolgreichem Empfang erscheint der Funkturm 26 permanent und es stellen sich automatisch die korrekte Uhrzeit, Datum, Wochentag, Auf- und Untergangszeiten von Sonne und Mond sowie die Mondphase ein.
  • Página 48 Schnelleinstellung Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten der Tasten die Schnelleinstellung verwenden. Grundeinstellung Sie können folgende Einstellungen vornehmen: Temperatureinheit, Zeitzone, Zeit, Datum, Sprache der Wochentagsanzeige und Standort. Drücken und halten Sie die MODE-Taste 22 in der Normalzeitanzeige 3 Sekunden lang, die Temperatureinheit C°/F°...
  • Página 49 Madrid Triest Luzern Málaga Venedig St. Moritz Palma de Verona St. Gallen Mallorca Salamanca Ventimiglia Sitten Sevilla Irland Vaduz Valencia Dublin Zürich Zaragossa Luxemburg Tschechien Prag Frankreich Norwegen Besançon Bergen Griechenland Biarritz Oslo Athen Bordeaux Stavanger Zypern Brest Nikosia Niederlande Cherbourg Amsterdam Rumänien...
  • Página 50 Schlummerfunktion (SNOOZE) Drücken Sie bei Ertönen des Alarms die LIGHT/SNOOZE-Taste 5, um den Alarm vorübergehend zu deaktivieren. Im Display blinkt das Glockensymbol. Nach 5 Minuten ertönt der Alarm erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste außer LIGHT/SNOOZE-Taste 5, um den Alarm abzustellen. Wettervorhersage Hinweis: Die Funk-Wetterstation startet die Wettervorhersage etwa 6 Stunden nach Inbetriebnahme.
  • Página 51 Außensensor/Kanaleinstellung Mit Ihrer Funk-Wetterstation können bis zu drei Außensensoren gleichzeitig verwendet werden. Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors 40 und stellen Sie den gewünschten Kanal (1-3) am Kanalwahlschalter 39 ein. Drücken und halten Sie die CHANNEL-Taste 16 an der Funk-Wetterstation für 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt.
  • Página 52 Neustart (RESET) Drücken Sie die RESET-Taste 33, um die Funk-Wetterstation zurückzusetzen und den Funkempfang neu zu starten. Reinigungshinweis Unsachgemäße Reinigung kann das Gerät beschädigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Página 53 Recycling Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme. Müllentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf diese Funk-Wetterstation 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Funk-Wetterstation stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Página 54 Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 62851 00800 5515 6616 IAN 345566_2004 Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Página 55 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Actualización de las informaciones · Edizione del foglio di informazioni · Stand der Informationen · Last information update: 09/2020 Art.-Nr.: 4-LD5501-1-2 IAN 345566_2004...