Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

M A N UA L E D ' US O A S C IU G AC A P EL L I PR O FE S S I ON AL E
U S E R M A N UA L P R O F E S S I ON AL HA IR DRY ER
M A N UE L D ' I N S TR UC TI O N S È C H E -C H E V EUX P R OF ES S I O NNE L
G E B RAU C H S A NW E I S UN G E N P RO F ES S I O NE L LE R HA ART RO CK NER
M A N UA L D E I NS T R UÇÕ E S S E C A DO R DE CAB E LO P RO F I S SI O NA L
M A N UA L D E U T I L I ZO S E C AD O R D E C AB E LLO S P RO F ES I ON AL
MA NUA L D E I N S TR UC Ț I UN I U S CĂTO R DE PĂR
Р Ъ КО ВОДС ТВО С У ПЪТ ВА Н ИЯ СЕШ ОАР КОМ ПА К ТЕН
EL-127

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EXALTA EL-127

  • Página 1 M A N UA L D E U T I L I ZO S E C AD O R D E C AB E LLO S P RO F ES I ON AL MA NUA L D E I N S TR UC Ț I UN I U S CĂTO R DE PĂR Р Ъ КО ВОДС ТВО С У ПЪТ ВА Н ИЯ СЕШ ОАР КОМ ПА К ТЕН EL-127...
  • Página 2 EL-127 COMPONENTI DELL’ASCIUGACAPELLI 1. Interruttore intensità flusso d’aria 2. Interruttore temperature 3. Tasto d’aria fredda 4. Anello per appendere 5. Cavo extralungo extraresistente 6. Filtro removibile 7. Concentratori...
  • Página 3 GB - COMPONENTS OF YOUR HAIRDRYER 1. Air flow switch 2. Temperature switch 3. Cool shot 4. Hanging loop 5. Extra-long and strong cable 6. Removable rear filter 7. Concentrators COMPOSANTES DU SÈCHE-CHEVEUX 1. Bouton pour sélectionner la puissance du flux d’air 2.
  • Página 4 COMPONENTES DEL SECADOR DE CABELLOS 1. Interruptor del chorro de aire 2. Interruptor temperaturas 3. Botón aire fría 4. Anillo para colgar 5. Cable extra-largo extra-resistente 6. Filtro quitable 7. Concentradores RO - COMPONENTE ALE USCĂTORULUI DE PĂR 1. Întrerupător intensitate flux de aer 2.
  • Página 5 ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli professionale della linea EXALTA. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità...
  • Página 6 Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. Al fine di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo corrente differenziale,...
  • Página 7 esso corrisponda a quella di rete. Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è in funzione, quando si rimuovono o attaccano accessori, durante la pulizia dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota un’anomalia nel funzionamento. Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre per la presa e mai per il cavo.
  • Página 8 Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché...
  • Página 9 griglia di aerazione utilizzando un panno umido. Anello per appendere Una volta terminato l’utilizzo, è possibile appendere il prodotto, grazie all’apposito anello. SIMBOLOGIA Apparecchio di classe II Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili CARATTERISTICHE TECNICHE Motore professionale AC di lunga durata Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V~50-60Hz Cavo extraresistente: 3m...
  • Página 10 PROFESSIONAL HAIR DRYER INSTRUCTION MANUAL Congratulations on having purchased the EXALTA Professional hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. SAFETY WARNINGS This appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical,...
  • Página 11 If you use the appliance in a bathroom, pull the plug out of the socket after use, because the presence of water is dangerous even when the appliance is switched off. enhanced safety, recommended install differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom.
  • Página 12 - When you attach accessories - Before cleaning it - In case of troubles Unplug the appliance, only after having switched it off. Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the product itself. Never wind the cord around the main body. In order to protect children from risks of electrical shocks, never leave the appliance unattended when it is plugged in.
  • Página 13 Switch on the appliance and select the desired air intensity and temperature. Select the desired temperature Position I : cold air Position II : medium temperature for gentle drying and shaping Position III : high temperature for rapid drying Select the desired blowing strength Position 0 : power OFF Position : gentle intensity of air...
  • Página 14 SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
  • Página 15 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées uniquement si elles apprennent au préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit.
  • Página 16 proximité de l’eau est dangereuse, même avec l’appareil éteint. Afin de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant différentiel dont le courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA).
  • Página 17 Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil. Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée. Contrôler toujours l’état du produit et du fil, en cas d’endommagement il ne faut pas utiliser le produit.
  • Página 18 Sélectionner la vitesse et la température préférée. Sélectionner la température souhaitée Position I : air froid Position II : niveau moyen de température pour un séchage délicat, pour modeler les cheveux et les coiffer. Position III : niveau maximal de température pour un séchage rapide. Sélectionner l’intensité...
  • Página 19 été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. PROFESSIONELLER HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN HAARTROCKNER Vielen Dank, dass Sie den professionellen Haartrockner EXALTA gewählt haben. Für einen richtigen Gebrauch des Produkts, lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen durch.
  • Página 20 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden.
  • Página 21 Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann. Für einen zusätzlichen Schutz empfiehlt sich die Installation eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) einem...
  • Página 22 Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose: wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder entfernen, bei der Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit beim Betrieb bemerken. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, muss der Schalter am Gerät immer auf “AUS“...
  • Página 23 Netz getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellt. Achtung: die Stylingdüse läuft bei der Benutzung des Gerätes heiß. GEBRAUCHSANLEITUNG Rollen Sie völlig das Netzkabel ab. Stecken Sie den Stecker ein und wählen Sie die Gebläsestufe und Temperaturstufe. Temperaturstufen Stellung I : Kaltluft Stellung II : sanfte Warmluft zum Stylen...
  • Página 24 SYMBOLE Gerät der Klasse II Dieses Gerät wurde unter Einhaltung aller dafür geltenden europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt. TECHNISCHE MERKMALE Professioneller, langlebiger Wechselstrommotor Leistung: 2000 W Stromversorgung : 220-240 V ~ 50-60 Hz Extra robustes Kabel: 3 m 3 Temperaturstufen / 2 Gebläsestufen Kaltlufttaste Abnehmbarer Filter ENTSORGUNG...
  • Página 25 SECADOR DE CABELO PROFISSIONAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento EXALTA. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com plena capacidade física, sensorial e...
  • Página 26 podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar- se o cabo da tomada após a sua utilização, pois a proximidade da água é perigosa mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
  • Página 27 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este equipamento, por favor leia atentamente este manual de instruções. É aconselhável que guarde o manual para consultas futuras. Antes de ligar este equipamento, verifique se a voltagem indicada neste aparelho corresponde ao fornecido localmente. Desligue sempre o equipamento quando: - Quando não se encontra em uso - Quando coloca os acessórios...
  • Página 28 Se o cabo de alimentação está danificado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco. Se se utiliza o aparelho nas casas de banho (ou lugares similares), tornase necessário desligá-lo da alimentação, porque a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o aparelho está...
  • Página 29 limpe o filtro ventilador com um pano húmido. Gancho para pendurar Após a utilização do equipamento, é possivel pendurá-lo pelo seu gancho. SIMBOLOS Aparelho da classe II Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Motor AC profissional longa resistência Potência: 2000W Energia fornecida: 220-240V~50-60 Hz...
  • Página 30 SECADOR DE CABELLOS PROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por comprar el secador profesional EXALTA. Para un correcto uso del producto, leer atentamente las siguientes instrucciones. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD Este artículo puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años, por personas con capacidad...
  • Página 31 del aparato no pueden ser hechas por niños sin la supervisión de un adulto. Si se utiliza el aparato en el ambiente de baño, desenchufar de la corriente eléctrica después del uso, pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado.
  • Página 32 IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Antes de usar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Se aconseja guardar este manual para un uso futuro. Antes de proceder al uso del producto verificar que el voltaje del enchufe eléctrico corresponda a lo que está...
  • Página 33 por una persona con una especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo. Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un peligro aun cuando el equipo esté...
  • Página 34 Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso. USCĂTOR DE PĂR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat un uscător de păr profesional din linia EXALTA.
  • Página 35 Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE DE SIGURANTA Acest aparat poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani,persoanele cu dezabilitati psihice,senzoriale ori mentale sau fara experienta ,numai daca au fost instruiti in prealabil sa foloseasca aparatul in intr-un mod sigur si numai daca au fost informati despre pericolele...
  • Página 36 dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. Pentru protecţie suplimentară este recomandată utilizarea unei instalaţii de curent rezidual (rcd) cu o valoare nominală a curentului de operare rezidual care să nu depăşească 30ma. Consultaţi un electrician REGULI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în...
  • Página 37 adresați-vă întotdeauna unui centru specializat. Păstrați întotdeauna produsul departe de surse de căldură, de razele soarelui, umiditate, obiecte ascuțite și alte obiecte similare. Nu lăsați niciodată produsul nesupravegheat atunci când se află în funcțiune! Opriți întotdeauna întrerupătorul și deconectați ștecherul de la rețeaua de curent electric atunci când aparatul nu este folosit, chiar dacă...
  • Página 38 Poziție : flux de aer de intensitate ridicată Tastă de aer rece: pentru a fixa aranjarea fără a usca excesiv părul Ținându- se apăsată această tastă se întrerupe fluxul de aer cald; acest lucru conferă rezistență coafurii și aranjării părului prin uscare. Eliberând butonul, uscătorul de păr va continua să...
  • Página 39 Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimile informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. СЕШОАР КОМПАКТЕН РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте професионален сешоар от линията EXALTA. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ...
  • Página 40 сетивни и умствени способности, както и от неопитни лица , само ако те са предварително обучени как да го използват по безопасен начин, , само ако те са били информирани за опасностите, които продукта може да предизвика. Децата не могат да си играят с...
  • Página 41 добра защита, се препоръчва инсталиране по електрическа верига, захранваща мокрото помещение, на приспособление с диференциален ток, чийто номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Обърнете се за съвет към вашият инсталатор. РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени...
  • Página 42 източници на топлина, от слънчеви лъчи, от влажност, от режещи предмети и др. подобни. Никога не оставяйте продукта без надзор, ако е включен! Винаги изключвайте прекъсвача и изваждайте щепсела от мрежата, когато уредът не се използва, дори и ако става въпрос за кратко време. Използвайте...
  • Página 43 трябва да го извадите от захранването след употреба, тъй като близостта с водата може да представлява опасност, дори и когато уредът е изключен. НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ Развийте напълно захранващия кабел Включете щепселът в електрическия контакт и изберете желаната интензивност и температура. Настройка...
  • Página 44 след като приключите с използването, е възможно да закачите уреда, благодарение на предназначения за това пръстен.. СИМВОЛИ Уред от клас II Това устройство съответства на всички приложими европейски директиви. Технически характеристики професионален мотор за променлив ток с продължителна издръжливост Мощност: 2000W Захранване: 220-240V~50-60 Hz Извънредно...
  • Página 45 Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì...
  • Página 46 4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata. Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
  • Página 47 non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à...
  • Página 48 incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição / reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo...
  • Página 49 care nu sunt prevăzute de rândurile de mai sus, din cauza unor defecte de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată fără garanţie din motivele de mai sus, trebuie să fie însoţită de prezentul certificat completat corect, de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură...
  • Página 52 S e d e l e g a le : Via Fa bi o Ma s s im o 45, R om a (I t a ly) e - m a i l: in fo @ex a lt a .i t w w w.ex a lt a . it R E V 0 0- MA R 2 014 EL-127...