Página 1
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Model: MC-4522 3518W , 220-240V~ / 50-60 Hz EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. / FR: Veuillez lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour référence ultérieure/ / ES: Lea el manual de in-...
Página 3
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual Please read the instructions in this Manual carefully before use the appliance and save it for future reference. SYMBOLS AND DEFINITIONS: The following symbols appear in the user manual. Important information and useful tips for operation Warning for dangerous situations with regard to life and property.
Página 4
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual 3. Children 8 years of age and older may use this equipment under supervision or after proper instruction. 4. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 5.
Página 5
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual 14. DO NOT place the appliance against the wall or on top of other appliances while cooking. Allow at least 13 cm of clearance on the top, back, sides and top of the unit. DO NOT place any objects on top of the appliance.
Página 6
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual and come in contact with electrical parts, creating a shock hazard. Use non-metallic scouring pads. 27. DO NOT attach oversized food or metal utensils to the unit as this may cause a fire or electric shock. 28.
Página 7
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual WARNING Attaching the power cord • Plug the power cord into a designated power outlet. No other devices should be plugged into the same outlet. Plugging other equipment into the outlet will overload the circuit. •...
Página 8
Lower Heating element power 700W 900W Small hotplate: Ø150 -1000W Hotplates power Big hotplate: Ø180 1500W Interior Lighting 18 W Oven volume 28 L Class of protection against electric shock Class I IP degree of protection IP20 MC-3522 cooker dimensions: MC-4522 cooker dimensions:...
Página 9
Стойност/ единица/ Symbol Value Unit Код за разпознаване на модела/ Model identification MC-3522 MC-4522 Електрически / Тип на котлона/type of hob electricity Брой на електрическите зони и /или площи за готвене/ Number of electric cooking zones and or areas Масивни плочи/solid Техника...
Página 10
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual INSTALLATION Before using the product. The customer is responsible for choosing where to install the device and preparing the electrical installation. The product must be installed in accordance with local electrical standards. Inspect the product for any damage before installation. Do not install the product if it is damaged. Damaged products cause a risk for your safety.
Página 11
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual 1: FixedT ab 2: Moving Tab STEP-2 STEP-1 Attach thef ixed tabs first, Alignt he leg plastica s regardlesso fd irection. showni nt he image. STEP-3 STEP-4 Then attach them ovable Please uset he legs together tab withl ight force.
Página 12
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual CONTROL PANEL A. Hotplate Control knobs: Using to set the desired heating levels of each hotplate. 1-2-3 heating levels. B. Hobs light: When turn on the hob the signal light goes ON. It turns OFF when the plate reaches the desired heating level. C.
Página 13
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual Upper and Lower Heating The food is cooked on the top and at bottom at the same time. You can bake fluffy cakes, soft pastries, crispy pastries or cook delicious casseroles. Use a single tray for cooking. OPERATING THE HOBS 1.
Página 14
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual 1. Round tray 2. Square try 3. Grid WARNING: The wireg rill should be placed on thes helfa s showni nt he figure. COOKING TABLE The information in the table below, about the foods is laboratories and determined their cooking values. Cooking times may vary as per mains voltage, quality, amount of the ingredients to be cooked, and the temperature.
Página 15
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual at 40-45 degrees (see fig. 1) After removing them from the oven, leave them for a day in the refrigerator. KEY POINTS When Baking in the Oven, Keep the Following in Mind. The fact that the top of the food is cooked does not mean that the inside is cooked. Foods cooked at high temperatures in a short time will dry out.
Página 16
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual All other maintenance should be performed by an authorized service representative. REPLACING THE OVEN LAMP WARNING: To avoid electric shock risk, unplug the oven before replacing the lamp and make sure the oven has cooled down.
Página 17
EN: COMPACT COOKER | Instruction Manual Some foods need to be flipped during Some foods need to be flipped during cooking. cooking. Food is not cooked evenly Food of different sizes are cooked Cook foods of similar size together. together. If more than one rack is used, the trays Turn the trays from top to bottom or must be rotated.
Página 18
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation S’il vous plaît lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour références ultérieures. TERMES ET DÉFINITIONS: Dans le mode d’ e mploi sont utilisés les symboles suivants: Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil Avertissement de situations dangereuses liées à...
Página 19
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation avoir lu et compris toutes les instructions d’utilisation et de sécurité fournies dans ce manuel. 3. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser cet appareil s’ils sont surveillés ou s’ils reçoivent les instructions appropriées. 4.
Página 20
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude. 12. Attention - surfaces chaudes: Cet appareil génère une forte chaleur et une grande quantité de vapeur lors de son utilisation. Des précautions adéquates doivent être prises pour éviter les risques de blessures, d’incendie et de dommages matériels.
Página 21
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation ou de retirer des pièces. 21. Ne plongez jamais l’appareil dans l’ e au. Si l’appareil tombe dans l’ e au, débranchez immédiatement son cordon d’alimentation. Ne plongez pas et ne rincez l’appareil, le câble et la prise dans l’ e au ou autre liquide. 22.
Página 22
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE ! AVERTISSEMENT • Ne placez rien sur le dispositif. • Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation dessus, en arrière et les côtés de la cuisinière. •...
Página 23
Ne cuisinez jamais au four avec la porte ouverte. 5. Pieds de la cuisinière: N’utilisez pas le dispositif sans pieds montés. SPÉCIFICATIONS Modèle MC-3522 MC-4522 220-240V ~/ 50-60 Hz Tension Consommation d’ é nergie totale 3418W 3618W Puissance de l’...
Página 24
28 litres 40 litres Classe de protection contre les électrocutions: Classe I Niveau de protection IP: IР20 imensions de la cuisinière MC-3522 Dimensions de la cuisinière MC-4522 FICHE PRODUIT CONFORMEMENT AU RÈGLEMENT 66/2014 Unité de Symbole Valeur mesure Code du modèle...
Página 25
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation Technique de chauffage Plaques massives Ø1-15 Diamètre de la surface utile des plaques chauffantes à Ø chauffage électrique, arrondi aux 5 mm près. Ø2-19 Consommation d’ é nergie d’une plaque chauffante ø150, EC fr. cuisson 185.4 Wh/kg rapportée à...
Página 26
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation Le fabricant n’ e st pas responsable des dommages dus à une utilisation sans ligne de mise à la terre ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être écrasé, plié ou pincé et ne doit pas toucher les parties chaudes du produit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé...
Página 27
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation UTILISATION DU FOUR UTILISATION INITIALE • Retirez tous les matériaux d’ e mballage. • Lavez les accessoires de l’appareil à la main avant de les utiliser pour la première fois. Essuyez l’intérieur et l’ e xtérieur de l’appareil avec un chiffon chaud et humide et un détergent doux.
Página 28
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation UTILISATION DU BOUTON DE FONCTION DU FOUR Cuisson avec l’ é lément chauffant inférieur Seul le chauffant inférieur est mis en marche. Vous pouvez obtenir une croûte croustillante au fond et aucune croûte au dessus. Convient à cuire pizzas ou des plats qui doivent être cuits par le bas. Cuisson avec l’...
Página 29
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation PIÈCES ET ACCESSOIRES 1. Plateaur ond 3. Calandre 2. Plateauc arré AVERTISSEMENT: le plateaud oit être placés ur lesr ailsd e supportc omme indiqué surl af igure. 4ème niveau 3ème niveau 2ème niveau 1ern iveau CONSEILS DE CUISINE Les informations du tableau ci-dessous ont été...
Página 30
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation Poissons Décongélation Décongélation AVERTISSEMENT : Avant la cuisson préchauffez toujours le four. Le temps de préchauffage est le temps jusqu’à ce que le voyant s’ é teigne pour la première fois. PRÉPARATION DU LAIT CÔTÉ Pour le levain de démarrage : yaourt avec un pourcentage plus élevé...
Página 31
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. 2. Essuyez l’intérieur et l’ e xtérieur de l’appareil avec un chiffon chaud et humide et un détergent doux. 3.
Página 32
FR: CUISINIÈRE COMPACTE | Instructions d’utilisation DÉPANNAGES Problème Cause Solution L’appareil n’ e st pas branché sur une Branchez l’appareil dans une prise. prise électrique Le thermostat ne s’ e st pas mis en Réglez la température. Le dispositif ne fonctionne pas: marche.
Página 33
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso Lea atentamente las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. TÉRMINOS Y DEFINICIONES: Los siguientes símbolos se utilizan en las instrucciones de uso. Información importante y consejos útiles sobre el uso del dispositivo Advertencia de situaciones peligrosas relacionadas con la salud humana y propiedad.
Página 34
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso comprendido completamente todas las instrucciones de uso y seguridad proporcionadas en este manual. 3. Los niños de 8 años o más pueden usar este aparato cuando están supervisados o después de recibir las instrucciones adecuadas. 4.
Página 35
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso precauciones adecuadas para evitar el riesgo de lesiones personales, incendios y daños a la propiedad. 12. No coloque alfombrillas debajo del aparato. Si debe colocar la unidad sobre un tapete, tome precauciones para evitar que la unidad se deslice sobre el tapete.
Página 36
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso enchufe en agua ni en ningún otro líquido. 21. Las superficies externas pueden calentarse durante el funcionamiento. Use manoplas de cocina cuando toque componentes calientes o superficies calientes. 20. Desenchufe siempre el aparato después de su uso.
Página 37
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - SOLO PARA USO DOMÉSTICO ADVERTENCIA • No coloque nada encima del aparato. • No cubra las aberturas de ventilación en la parte superior, trasera y lateral del horno. •...
Página 38
Nunca cocine en el horno con la puerta abierta. 5. Pies del horno: No utilice el aparato sin los pies instalados. ESPECIFICACIONES Modelo MC-3522 MC-4522 220-240V ~/ 50-60 Hz Tensión Consumo total de energía 3418 W...
Página 39
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso Dimensiones de la cocina MC-3522: Dimensiones de la cocina MC-4522: FICHA DE PRODUCTO CONFORME AL REGLAMENTO 66/2014 Unidad de Símbolo Valor medida Código de identificación del modelo MC-3522 MC-4522 Tipo de la placa Eléctrica...
Página 40
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso Consumo de energía de una placa calefactora ø150, referido EC cocción 185,4 Wh/kg a un kg eléctrica Consumo de energía de una placa calefactora ø190, referido EC cocción 192,0 Wh/kg a un kg eléctrica Consumo de energía calculado por 1 kg EC placa eléctrica 188,7...
Página 41
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso Antes de realizar cualquier operación en la instalación eléctrica, desconecte el aparato de la toma de corriente. INSTALACIÓN DE LOS PIES 1: Tope jado 2: Tope móvil Paso-2 Paso-1 Fije lost opes bloqueo Alinee losp iesd ep lástico como se primeroi ndependientemente de muestrae nl ai magen.
Página 42
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso • Esto se debe a los aceites que se aplican a los calentadores para su protección. Finalmente, limpie el dispositivo con un paño húmedo. TRABAJANDO CON EL HORNO • Seleccione la función del horno que desea utilizar actualmente. •...
Página 43
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso USANDO EL BOTÓN DE FUNCIÓN DEL HORNO Hornear con un calentador inferior Solo el calentador inferior está encendido. Puede obtener una corteza crujiente en la parte inferior y sin corteza en la parte superior. Es adecuado para pizzas o platos que deben hornearse desde abajo. Hornear con un calentador superior Si está...
Página 44
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso PARTES Y ACCESORIOS 1. Bandeja redonda 3. Rejilla 2. Bandeja cuadrada ATENCIÓN: la bandeja debec olocarses obre losr ielesd es oporte como se muestrae nl af igura. 4-to nivel 3-er nivel 2-do nivel 1-er nivel CONSEJOS DE COCINA La información de la siguiente tabla se obtuvo probando muestras de productos para determinar los valores recomendados...
Página 45
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso PREPARACIÓN DE LECHE AGRIA Para masa madre inicial: yogur con mayor porcentaje de grasa leche FERMENTACIÓN: Hervir la leche fresca y dejar enfriar a 38-40 grados. En un recipiente aparte poner 2 cucharadas de yogur y 1 litro de yogur fresco.
Página 46
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO 1. Limpie el interior de la unidad con agua tibia, detergente suave y una esponja no abrasiva. No limpie los elementos calefactores ya que son frágiles y pueden romperse. Luego enjuague bien la unidad con un paño limpio y húmedo. No permita que entre agua en el dispositivo.
Página 47
ES: COCINA COMPACTA | Manual de uso El dispositivo no está enchufado a una Enchufe el aparato en un tomacorriente. toma de corriente. El termostato no se ha encendido. Ajuste la temperatura. El aparato no funciona El electrodoméstico se puede enchufar Enchufe el aparato en un tomacorriente en un tomacorriente donde se separado.
Página 48
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа Моля, прочетете инструкциите в упътването за употреба внимателно, преди да използвате уреда, и го запазете за бъдещи справки. Термини и определения: В упътването за употреба се използват следните символи. Важна информация и полезни съвети относно работата с уреда Предупреждение...
Página 49
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа е прочел изцяло и не е разбрал всички инструкции за употреба и безопасност, дадени в това ръководство. 3. Деца на възраст на и над 8 години могат да използват този уред, когато бъдат наблюдавани или след подходящо инструктиране. 4.
Página 50
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа 11. Никога не работете с уреда в близост до запалими материали, например хартиени салфетки, завеси и пластмасови материали. Захранващият кабел не трябва да виси от ръба на маса или плот или да се допира до горещи повърхности. 12.
Página 51
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа по време на работа уредът започне да функционира неправилно, незабавно изключете щепсела от контакта. Не използвайте и не се опитвайте да ремонтирате повреден уред. Обърнете се към сервизен център за помощ. 20. Изключвайте готварската печка от контакта, когато няма да се...
Página 52
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа препоръчаните от производителя приспособления. 30. Не поставяйте в уреда предмети направени от: Хартия, картон, пластмаса. 31. Не покривайте частите на уреда с метално фолио, тъй като може да доведе до прегряване на уреда. ВАЖНО...
Página 53
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа претоварване на електрическата мрежа. • Не използвайте удължител с този уред. • За да спрете уреда, изключете всички копчета, след това извадете щепсела от стенния контакт. ЗАХРАНВАНЕ Ако електрическата мрежа се претовари от работата на други уреди, Вашият уред може да не работи правилно. Уредът трябва...
Página 54
Малък котлон: Ø150 – 1000 W Мощност на котлоните Голям котлон: Ø180 – 1500 W Осветление във фурната 18 W Обем на фурната 28 л 40 л. Клас на защита срещу токов удар: Клас I IP степен на защита: IР20 MC-3522 размери: MC-4522 размери:...
Página 55
ПРОДУКТОВ ФИШ В СЪОТВЕТСТВИЕ С РЕГЛАМЕНТ 66/2014 Мерна Символ Стойност единица Код за разпознаване на модела MC-3522 MC-4522 Тип на котлона Електрически Брой на електрическите зони и /или площи за готвене Техника на нагряване Масивни плочи Ø1-15 Диаметър на полезната площ на нагревателни плочи с...
Página 56
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа МОНТАЖ Преди използване на уреда Клиентът е отговорен за избора на място за монтиране на уреда и за подготовката на електрическото инсталиране. Продуктът трябва да бъде монтиран в съответствие с местните електрически стандарти. Проверете...
Página 57
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа МОНТИРАНЕ НА КРАЧЕТАТА УПОТРЕБА НА ФУРНАТА ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА Отстранете всички опаковъчни материали. Измийте на ръка принадлежностите на уреда, преди да ги използвате за първи път. След това избършете уреда отвътре и отвън с топла влажна кърпа и мек миещ препарат. Загрейте...
Página 58
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа РАБОТА С ФУРНАТА Изберете функцията на фурната, която искате в момента да използвате. След като зададете желаната температура, фурната ще започне да работи. ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ А. Копчета за котлоните: Използвайте ги, за да изберете желаната степен на нагряване за всеки котлон. Степени на нагряване...
Página 59
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа Печене с горен нагревател Ако печете само отгоре, можете да печете кексове със златиста коричка отгоре или да печете ястия, които е необходимо да се запекат отгоре. Печене с горен и долен нагревател Ястието...
Página 60
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа СЪВЕТИ ЗА ГОТВЕНЕ Информацията в долната таблица е получена при изпитвания с мостри от продукти за определяне на препоръчителните стойности на функциите за готвене. Времето за готвене може да е различно в зависимост от напрежението на електрическата...
Página 61
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа мляко и 1 л прясно. Сипете малко количество от свареното прясно мляко при киселото и много хубаво разбъркайте. След това изсипвате последното обратно в прясното мляко, отново хубаво разбъркайте. Налейте сместа в подходящ съд, например...
Página 62
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа допускайте попадането на вода в уреда. 2. За да улесните почистването на засъхнали хранителни остатъци по принадлежностите, накиснете ги в топла вода с миещ препарат. 3. Препоръчително е киселинни субстанции, като разлята мазнина, лимон и други, да бъдат почистени незабавно. ПОЧИСТВАНЕ...
Página 63
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа Уредът не е включен в електрически Включете уредът в контакт. контакт. Термостатът не се е включил. Регулирайте температурата. Уредът не работи Уредът може да е включен в контакт, в който са включени други Включете...
Página 64
BG: КОМПАКТНА ГОТВАРСКА ПЕЧКА | Инструкция за работа ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОПАКОВКИТЕ Опаковката на продукта е изработена от рециклируеми материали в съответствие с националното законодателство. Не изхвърляйте опаковката с битовите отпадъци или други отпадъци. Изхвърляйте я в пунктове за събиране на хартиени отпадъци, определени...
Página 65
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile din manualul de instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul și să îl păstrați pentru referințe ulterioare. TERMENI ȘI DEFINIȚII: În manualul de instrucțiuni sunt utilizate următoarele simboluri. Informații importante și sfaturi utile privind utilizarea aparatului Avertisment privind situațiile periculoase legate de sănătatea umană...
Página 66
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare dacă nu a citit și înțeles pe deplin toate instrucțiunile de utilizare și de siguranță prezentate în acest manual. 3. Copiii cu vârsta de 8 ani și mai mari pot utiliza acest aparat sub supraveghere sau după...
Página 67
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare precauție adecvate pentru a evita riscul de vătămare corporală, incendiu și daune materiale. 13. Nu așezați tampoane sub aparat. Dacă trebuie să așezați aparatul pe un suport, luați măsuri de precauție pentru a împiedica alunecarea aparatului pe acesta.
Página 68
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare 21. Nu scufundați niciodată aparatul în apă. Dacă aparatul este scăpat sau cade accidental în apă, deconectați-l imediat de la priza de perete. Nu scufundați sau clătiți aparatul, cablul sau ștecherul cu apă sau alt lichid. 22.
Página 69
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare IMPORTANT PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI - NUMAI PENTRU UZ CASNIC! AVERTISMENT • Nu așezați nimic pe aparat. • Nu acoperiți orificiile de aerisire de pe partea superioară, din spate sau laterală a aragazului. • Folosiți întotdeauna mănuși de cuptor atunci când scoateți ceva fierbinte din aparat.
Página 70
4. Ușă de sticlă: Sticla călită dură și durabilă reține căldura în cuptor și asigură o distribuție uniformă a căldurii pentru mâncărurile gătite. Nu gătiți niciodată în cuptor când ușa este deschisă. 5. Picioarele aragazului: Nu utilizați aparatul fără picioarele montate. SPECIFICAȚII TEHNICE Model MC-3522 MC-4522 220-240V ~/ 50-60 Hz Tensiune Consumul total de energie 3418 W 3618W Puterea încălzitorului superior...
Página 71
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Dimensiuni aragaz MC-3522: Dimensiuni aragaz MC-4522: FIȘA PRODUSULUI ÎN CONFORMITATE CU REGULAMENTUL 66/2014 Simbol Valoare Codul de recunoaștere a modelului MC-3522 MC-4522 Tip aragaz Electric Numărul de zone electrice și/sau zone de gătit Tehnica de încălzire...
Página 72
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Consumul de energie pe placă de încălzire ø150, raportată EC el. de gătit 185,4 Wh/kg la 1 kg Consumul de energie pe placă de încălzire ø190, raportat la 192,0 EC el. de gătit Wh/kg 1 kg EC el.
Página 73
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Înainte de a proceda la orice operațiune pe instalația electrică, deconectați aparatul de la priza electrică. INSTALAREA PICIOARELOR de blocare mobil Pas- 2 Pas- 1 Ata a im ai întâi tifturile de Alinia i picioarele din plastica blocare, indiferent de cums ea rat .
Página 74
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare • La final ștergeți dispozitivul cu o cârpă umedă. LUCRU CU CUPTORUL • Selectați funcția de cuptor pe care doriți să o utilizați în acel moment. • După ce ați setat temperatura dorită, cuptorul va începe să funcționeze. PANOU DE CONTROL А.
Página 75
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Coacerea cu încălzitorul superior Dacă coaceți doar pe partea de sus, puteți coace prăjituri cu o crustă aurie deasupra sau puteți coace mâncăruri care trebuie să fie rumenite pe partea de sus. Coacere cu încălzitor superior și inferior Preparatul se coace atât deasupra, cât și dedesubt.
Página 76
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare 4- nivel 3-nivel 2-nivel 1-nivel SFATURI DE GĂTIT Informațiile din tabelul de mai jos au fost obținute în urma testelor efectuate pe eșantioane de produse pentru a determina valorile recomandate ale funcției de gătire. Timpii de gătire pot varia în funcție de tensiunea rețelei, calitatea, cantitatea de ingrediente care se gătesc și temperatura.
Página 77
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Caracteristici importante Când coaceți în cuptor, țineți cont de următoarele: Faptul că felul de mâncare pare copt pe deasupra nu înseamnă că este copt în interior. Mâncărurile gătite la temperaturi ridicate pentru o perioadă scurtă de timp se vor usca. Mâncărurile trebuie să fie gătite mult timp la o temperatură scăzută pentru ca acestea să...
Página 78
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare 3. La curățare, nu folosiți agenți chimici, cum ar fi solvenți, combustibil sau alte substanțe corozive. Orice alte lucrări de întreținere a aparatului trebuie să fie efectuate de un centru de service autorizat. SCHIMBAREA LĂMPII DIN CUPTOR AVERTISMENT: Pentru a evita șocurile electrice, scoateți cuptorul din priză...
Página 79
RO: ARAGAZ COMPACT | Instrucțiuni de utilizare Unele feluri de mâncare trebuie Unele feluri de mâncare trebuie amestecate în timpul gătitului. anestecate în timpul gătitului. Produsele de dimensiuni diferite sunt Produsele gătite în același timp trebuie Mâncarea nu se gătește uniform gătite împreună.
Página 80
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες στο εγχειρίδιο οδηγιών, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΌΡΌΙ ΚΑΙ ΌΡΙΣΜΌΙ: Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης. Σημαντικές πληροφορίες και χρήσιμες συμβουλές σχετικά με τη χρήση της συσκευής Προειδοποίηση...
Página 81
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 3. Παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή όταν επιβλέπονται ή μετά από κατάλληλες οδηγίες. 4. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας σε μέρος απρόσιτο για παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. 5.
Página 82
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα στήριγμα, λάβετε προφυλάξεις για να αποτρέψετε την ολίσθηση της συσκευής πάνω του. 14. Μην ακουμπάτε τη συσκευή σε τοίχο ή σε άλλες συσκευές ενώ μαγειρεύετε με αυτήν. Αφήστε τουλάχιστον 13 cm ελεύθερου χώρου στο πάνω...
Página 83
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 22. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο μετά τη χρήση. 23. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε δοχείο που περιέχει καυτό λάδι ή άλλα ζεστά υγρά. 24. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν αφαιρείτε τα ταψιά και όταν ρίχνετε καυτό...
Página 84
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΦΥΛΑΞΤΈ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΈΣ - ΜΌΝΌ ΓΙΑ ΌΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ! ΠΡΌΈΙΔΌΠΌΙΗΣΗ • Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στη συσκευή. • Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού από πάνω, από πίσω και στο πλάι της κουζίνας. •...
Página 85
κατανομή της θερμότητας για τα μαγειρεμένα πιάτα. Μην μαγειρεύετε ποτέ στο φούρνο με ανοιχτή την πόρτα. 5. Πόδια της κουζίνας: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τοποθετημένα πόδια. ΤΈΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο MC-3522 MC-4522 220-240V ~/ 50-60 Hz Τάση Συνολική κατανάλωση ενέργειας 3418 W 3618W Ισχύς...
Página 86
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Κλάση προστασίας εναντίον ηλεκτροπληξίας: Κλάση I IP βαθμός προστασίας: IР20 Διαστάσεις κουζίνας MC-3522: Διαστάσεις κουζίνας MC-4522: ΔΈΛΤΙΌ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΈ ΤΌΝ ΚΑΝΌΝΙΣΜΌ 66/2014 Σύμβολο Αριθμητική τιμή Μονάδα Κωδικός ταυτοποίησης μοντέλου MC-3522 MC-4522 Τύπος εστίας...
Página 87
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Κατανάλωση ενέργειας θερμαινόμενης πλάκας ø150, EC ηλ. μαγείρεμα 185,4 Wh/kg αναφέρεται σε ένα κιλό Κατανάλωση ενέργειας θερμαινόμενης πλάκας ø190, 192,0 EC ηλ. μαγείρεμα Wh/kg υπολογισμένη ανά κιλό EC ηλ. εστία Κατανάλωση ενέργειας υπολογισμένη ανά κιλό 188,7 Οι...
Página 88
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών συσκευής. Η εργοστασιακή πλάκα της συσκευής βρίσκεται στο πίσω μέρος του προϊόντος. • Το καλώδιο τροφοδοσίας του προϊόντος πρέπει να συμμορφώνεται με τις τεχνικές προδιαγραφές και την κατανάλωση ρεύματος. • Το φις πρέπει να βρίσκεται σε εύκολα προσβάσιμο μέρος μετά την εγκατάσταση της συσκευής. Πριν...
Página 89
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΦΌΥΡΝΌΥ ΑΡΧΙΚΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. • Πλύνετε τα εξαρτήματα της συσκευής στο χέρι πριν τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Στη συνέχεια σκουπίστε τη συσκευή μέσα και έξω με ένα ζεστό υγρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. •...
Página 90
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΧΡΗΣΗ ΤΌ ΚΌΥΜΠΙΌΥ ΛΈΙΤΌΥΡΓΙΩΝ ΤΌΥ ΦΌΥΡΝΌΥ Ψήσιμο με κάτω αντίσταση Μόνο η κάτω αντίσταση είναι ενεργοποιημένη. Μπορείτε να πετύχετε μια τραγανή κρούστα από κάτω και χωρίς κρούστα από πάνω. Είναι κατάλληλο για πίτσα ή πιάτα που πρέπει να ψηθούν από κάτω. Ψήσιμο...
Página 91
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΑΞΈΣΌΥΑΡ ΣΥΜΒΌΥΛΈΣ ΜΑΓΈΙΡΈΜΑΤΌΣ Οι πληροφορίες στον παρακάτω πίνακα ελήφθησαν με δοκιμή δειγμάτων προϊόντων για τον προσδιορισμό των συνιστώμενων τιμών των λειτουργιών μαγειρέματος. Ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την τάση του ηλεκτρικού...
Página 92
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΠΡΌΈΤΌΙΜΑΣΙΑ ΞΥΝΌΓΑΛΑΚΤΌΣ Για αρχικό προζύμι: γιαούρτι με μεγαλύτερο ποσοστό λιπαρών γάλα ΖΥΜΩΣΗ: Βράζουμε το φρέσκο γάλα και το αφήνουμε να κρυώσει στους 38-40 βαθμούς. Σε ξεχωριστό δοχείο βάζουμε 2 κουταλιές της σούπας γιαούρτι και 1 λίτρο φρέσκο. Ρίχνουμε λίγη ποσότητα από το βρασμένο φρέσκο γάλα στην κρέμα γάλακτος και ανακατεύουμε...
Página 93
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΌΥ ΈΣΩΤΈΡΙΚΌΥ ΤΌΥ ΦΌΥΡΝΌΥ 1. Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό, ήπιο απορρυπαντικό και ένα μη λειαντικό σφουγγάρι. Μην καθαρίζετε τις αντιστάσεις θέρμανσης επειδή είναι εύθραυστες και μπορεί να σπάσουν. Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά τη συσκευή με ένα καθαρό...
Página 94
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΑΝΤΙΜΈΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα. ηλεκτρική πρίζα. Ο θερμοστάτης δεν άναψε. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία. Η συσκευή δε λειτουργεί Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί σε Συνδέστε...
Página 95
GR: ΜΙΚΡΉ ΚΟΥΖΙΝΑ | Εγχειρίδιο λειτουργιών 5. Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά, κρατήστε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά. ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΈΣ ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑΣ Η συσκευασία του προϊόντος είναι κατασκευασμένη από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Μην πετάτε τη συσκευασία μαζί με οικιακά ή άλλα απορρίμματα. Απορρίψτε το σε σημεία συλλογής απορριμμάτων χαρτιού που ορίζονται...
Página 96
ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7; Телефон: +359 2 8691023; Факс: +359 2 8691025; e-mail: sales@keten.bg; www.keten.bg MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023;...