Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Max Series
Aeronave 4T/4N
Manual del usuario
V1.1.1
2023.11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Autel Robotics EVO Max Serie

  • Página 1 Max Series Aeronave 4T/4N Manual del usuario V1.1.1 2023.11...
  • Página 3 Derechos de autor Este manual cuenta con derechos de autor de Autel Robotics Co., Ltd. con todos los derechos reservados. Ninguna persona (o entidad) puede copiar, escanear, almacenar, distribuir, reproducir, vender, transferir o modificar parte o la totalidad del presente manual sin la autorización previa por escrito de la empresa, para uso personal o para otras personas.
  • Página 4 Consejos: consejos rápidos para lograr la mejor experiencia posible. Leer antes de volar el producto por primera vez Para garantizar un uso seguro de la aeronave de la serie EVO Max, Autel Robotics proporciona los siguientes documentos y vídeos tutoriales. Escanee los códigos QR del presente manual o utilice los enlaces incluidos para acceder a los mismos.
  • Página 5 directrices de uso seguro» y seguidamente consulte los vídeos tutoriales y lea la «Guía de inicio rápido» para tener una comprensión básica de cómo utilizar el producto. Antes volar la aeronave por primera vez, lea detenidamente las «Directrices de uso seguro de la batería»...
  • Página 6 Autel Robotics no pueda analizar las causas de los daños o accidentes del producto y ofrecer el servicio posventa correspondiente. Advertencia  El uso de las aeronaves de la serie EVO Max de Autel Robotics conlleva algunos riesgos de seguridad. No deje a las personas menores de edad utilizar la aeronave.
  • Página 7  Envíe un correo electrónico a after-sale@autelrobotics.com o support@autelrobotics.com.  Llame a atención al cliente de Autel Robotics al (844) MY AUTEL o (844) 692-88 35.  Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de Autel Robotics. Importante  Todos los datos guardados en el producto se podrían eliminar durante el proceso de reparación.
  • Página 9 Índice Descripción general del producto ................1 Introducción ..........................1 ¿Qué incluye el maletín?......................2 Lista de verificación de aceptación del producto ............... 3 Introducción al UAS ........................ 4 Seguridad de vuelo ....................8 Aviso de uso legal ........................8 China continental ......................
  • Página 10 Calibración del gimbal ..................... 32 Parada de emergencia de las hélices durante el vuelo ..........32 Detección en pleno vuelo ....................33 Identificación remota directa .................... 34 Proceso de operación de vuelo estándar ................ 34 Lista de verificación previa al vuelo ............... 34 Proceso de vuelo básico ..................
  • Página 11 Instalar/almacenar los sticks ....................69 Encender/apagar el control remoto ................... 70 Comprobar el nivel de batería del control remoto ............71 Cargar el control remoto ...................... 73 Ajustar la posición de la antena del control remoto ............73 Interfaces del sistema del control remoto ................ 74 Interfaz principal del control remoto ..............
  • Página 12 Barra de notificación de estado ..................105 Barra de herramientas de acceso directo ............... 107 Interfaz «Ajustes» ........................ 111 Configuración de parámetros de control de vuelo ..........111 Configuración OA ..................... 114 Configuración del CR ....................116 Configuración de transmisión de imágenes ............117 Baterías de la aeronave ...................
  • Página 13 Capítulo 1 Descripción general del producto Descripción general del producto Introducción La aeronave de la serie EVO Max cuenta con un chip de procesamiento de gran rendimiento líder del sector y potentes capacidades de vuelo autónomo y misión de red autoorganizada, integrado con un sistema de detección visual y un sistema de detección de radar de onda milimétrica;...
  • Página 14 Capítulo 1 Descripción general del producto Advertencia  Si hay varias aeronaves volando en una misma área, mantenga una distancia aérea adecuada para evitar accidentes. ¿Qué incluye el maletín? Elemento Nota Incluye un gimbal con cámara una cubierta protectora del Aeronave gimbal y hélices.
  • Página 15 «contenido del paquete» y revise detenidamente la aeronave y todos los accesorios. Si falta algo o se encuentran daños, póngase en contacto con el servicio de asistencia posventa de Autel Robotics o con los distribuidores autorizados lo antes posible. Tabla 1-1 Contenido del paquete...
  • Página 16 Capítulo 1 Descripción general del producto El Autel Smart Controller Control remoto Pad del CR V3 viene con dos sticks y dos antenas. Cargador de la MDX120W batería Cable de Se utiliza con el cargador alimentación de de la batería. Cargador del GaN-001US control remoto...
  • Página 17  Todos los componentes anteriores han pasado las pruebas de seguridad y compatibilidad de Autel Robotics, los usuarios pueden comprarlos y utilizarlos en consecuencia.  En caso de agregar alguna carga útil antes del vuelo, evalúe y verifique el peso del montaje de manera razonable.
  • Página 18 Capítulo 1 Descripción general del producto  Componentes del control remoto y la aplicación El control remoto completo incluye el cuerpo del controlador (cuenta con una pantalla táctil y botones), joysticks y antenas. Cualquier daño o fallo de estos componentes puede provocar que la aeronave no funcione correctamente.
  • Página 19 Capítulo 1 Descripción general del producto Tabla 1-5 Lista de aplicaciones preinstaladas en el control remoto Aplicación Versión del software Nota preinstalada Software de control de Autel Enterprise 1.4.5 vuelo Archivos Software del sistema Galería 1.1.40030 Software del sistema Chrome 68.0.3440.70 Software del sistema Ajustes...
  • Página 20  La aeronave de la serie EVO Max es un dron ligero no tripulado. Autel Robotics prohíbe a las personas menores de 18 años utilizar esta aeronave.
  • Página 21 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Enterprise después de realizar el registro. Además, los usuarios deben habilitar el sistema DRI y la función de informes dinámicos de datos de vuelo de la Administración de Aviación Civil. Para obtener más detalles, consulte «2.14 Identificación remota directa»...
  • Página 22 Capítulo 2 seguridad de vuelo Otros países y regiones Antes de volar la aeronave, consulte a los profesionales legales locales o a las autoridades de aviación para conocer las leyes, normativas y políticas locales relacionadas con los UAV civiles y siga las directrices correspondientes para el registro legal.
  • Página 23 Capítulo 2 Seguridad de vuelo  Asegúrese de que la aeronave despegue y aterrice en una zona abierta, sin obstáculos y llano, alejado de multitudes, edificios cercanos, árboles, etc., y dentro de una línea de visión para la seguridad de vuelo. ...
  • Página 24 Capítulo 2 seguridad de vuelo aeronave. En caso de superar este límite podría provocar accidentes de seguridad. Para obtener más información, consulte el Apéndice «A.1 Aeronave». La masa real de despegue de la aeronave se compone de la masa de la aeronave y la masa de montaje.
  • Página 25 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Módulos de lentes visuales delanteras y traseras de la aeronave Módulos de lentes visuales superior e inferior de la aeronave Advertencia  No tape las lentes del sistema de detección visual durante el vuelo, ya que afectará al rendimiento de la aeronave a la hora de la prevención visual de obstáculos, lo que podría provocar accidentes durante el vuelo.
  • Página 26 Capítulo 2 seguridad de vuelo Nota  Para obtener más información sobre las bandas de frecuencia y los datos de potencia radiada isotrópica equivalente (PIRE, por sus siglas en inglés) del radar de onda milimétrica, consulte el Apéndice A “A.1 Aeronave”.
  • Página 27 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Advertencia  La distancia para la prevención de obstáculos del sistema de detección de radar de onda milimétrica varía dependiendo de la capacidad que tenga el obstáculo para reflejar ondas electromagnéticas y el tamaño de su superficie. ...
  • Página 28 Capítulo 2 seguridad de vuelo Consejo En caso de pérdida o debilitamiento de la señal GNSS durante el vuelo, el control remoto mostrará las siguientes indicaciones de advertencia:  Si el punto de despegue es inexacto: la aplicación Autel Enterprise mostrará la siguiente advertencia «La señal GNSS es débil, el punto de origen puede presentar una desviación», con la correspondiente advertencia verbal.
  • Página 29 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Precauciones para el uso de sistemas de prevención de obstáculos La precisión de la medición del sistema de detección visual puede verse afectada con facilidad debido a factores como la intensidad de la luz y la textura de la superficie del objeto. Tenga cuidado al utilizar el sistema de detección visual en las siguientes situaciones: ...
  • Página 30 Capítulo 2 seguridad de vuelo Nota  Punto de origen: el punto de aterrizaje de la aeronave durante un vuelo de retorno automático. En la aplicación Autel Enterprise, puede configurar el punto de origen de la aeronave como «Aeronave» o «CR». Para obtener más información, consulte «6.5.1 Configuración de parámetros de control de vuelo»...
  • Página 31 Capítulo 2 Seguridad de vuelo baja. Este proceso de aterrizaje no se puede cancelar y perderá el control de la aeronave durante el mismo. Consejo  El retorno automático por batería baja y el aterrizaje de batería críticamente mostrados anteriormente no tienen relación directa con la advertencia de batería baja y la advertencia de batería críticamente baja configuradas en la aplicación Autel Enterprise.
  • Página 32 Capítulo 2 seguridad de vuelo  Durante el proceso de retorno automático por acción perdida, incluso si la aeronave vuelve a conectarse con el control remoto, la aeronave continuará ejecutando el retorno automático. Mecanismo de retorno automático Tabla 2-1 Mecanismo de retorno automático Distancia de la aeronave cuando se activa el mecanismo de Mecanismo de regreso a casa...
  • Página 33 Capítulo 2 Seguridad de vuelo  Durante el vuelo manual, en caso de retorno automático por acción perdida, retorno automático por batería baja o activación manual del retorno automático, cuando se detecta un obstáculo delante de la aeronave, la aeronave frenará automáticamente dentro de la distancia de frenado establecida y ascenderá...
  • Página 34 Capítulo 2 seguridad de vuelo Nota  Aterrizaje asistido: durante el proceso de aterrizaje, cuando la aeronave alcance una altitud de 1,2 metros sobre el suelo, descenderá lentamente de forma automática no será necesario bajar el stick del acelerador.  Antes de entrar en el proceso de aterrizaje asistido, asegúrese de que el punto de aterrizaje sea el adecuado para que la aeronave pueda aterrizar.
  • Página 35  El sistema de geo-cercas sirve como servicio backend y Autel Robotics no proporciona puertos de acceso del lado del cliente. Autel Robotics es responsable de todas las actualizaciones del sistema.
  • Página 36  Zonas de exclusión aérea permanentes: las zonas están preconfiguradas en el sistema de geo-cercas por defecto y se actualizan periódicamente.  Zonas de exclusión aérea temporales: Autel Robotics añade las zonas en el backend del sistema de geo-cercas. Zonas de exclusión aérea Método de actualización: cuando el control remoto se haya...
  • Página 37 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Consejo En la aplicación Autel Enterprise, si hace clic en una zona restringida en el mapa, se mostrará la siguiente información de geo-cerca para esta zona:  Zona de exclusión aérea: nombre de la zona, nivel de zona (zona de exclusión aérea), región (ciudad a nivel de prefectura) y hora de exclusión aérea (visible solo para zonas de exclusión aérea temporales).
  • Página 38 5. N/S (número de serie) de la aeronave: se pueden aplicar varios números de serie al mismo tiempo. 6. Cuenta Autel del operador UAS: se pueden aplicar varias cuentas al mismo tiempo. Inicie sesión en el sitio web oficial de Autel Robotics a través de www.autelrobotics.com/service/noflight/ e introduzca la información relevante y complete la solicitud de exención.
  • Página 39 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Consejo  Cuando se haya enviado la solicitud de exención, se aprobará en un plazo de 24 horas y el desbloqueo se completará tras 48. Por favor, prepare un plan de vuelo razonable con antelación. Límites de altitud y distancia El límite de altitud es la altitud máxima de vuelo de la aeronave, mientras que el límite de distancia es el radio máximo (distancia desde el punto de despegue) en el que la aeronave...
  • Página 40 Capítulo 2 seguridad de vuelo Calibración de la aeronave Calibración de la brújula La brújula (magnetómetro) viene calibrada de fábrica y no es necesario que el usuario realice una calibración en condiciones normales. Si la aplicación Autel Enterprise muestra un mensaje de error de la brújula, la dirección de vuelo de la aeronave no coincidirá...
  • Página 41 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Sostenga aeronave para mantenerlo en dirección horizontal. Gire aeronave 360° horizontalmente hasta que la luz del brazo trasero de la aeronave se ilumine verde y parpadee. Sostenga aeronave para mantenerlo en dirección vertical con el morro hacia arriba. Gire aeronave 360°...
  • Página 42 Capítulo 2 seguridad de vuelo Calibración IMU La unidad de medición de inercia (IMU, por sus siglas en inglés) de la aeronave viene calibrada de fábrica y no es necesario que el usuario realice una calibración en condiciones normales. Si la aceleración y la velocidad angular de la aeronave son incorrectas, siga los pasos siguientes para calibrarla.
  • Página 43 Capítulo 2 Seguridad de vuelo Gire la aeronave 180° y colóquela boca arriba hasta que la luz del brazo trasero de la aeronave se ilumine en verde y parpadee. Tenga en cuenta que debe proteger la lente de la cámara superior. Coloque el lado izquierdo de la aeronave sobre el suelo hasta que la luz del brazo trasero de la aeronave...
  • Página 44 Capítulo 2 seguridad de vuelo Consejo  Si la calibración no se realiza correctamente, la luz del brazo trasero de la aeronave se iluminará en rojo y estará siempre encendida, y se deberían repetir los pasos vistos anteriormente. Calibración del gimbal El gimbal de la aeronave viene calibrado de fábrica y no es necesario que el usuario realice una calibración en condiciones normales.
  • Página 45 Capítulo 2 Seguridad de vuelo para detener de forma forzada la rotación de la hélice y permitir que la aeronave descienda libremente para realizar un aterrizaje de emergencia. Esto puede reducir los posibles daños materiales y a las personas que estén en tierra causados por el mal funcionamiento de la aeronave.
  • Página 46 Capítulo 2 seguridad de vuelo Identificación remota directa El sistema de Identificación Remota Directa (DRI, por sus sigas en inglés) permite cargar el número de registro (ID remota) de un operador UAS al sistema. Durante el vuelo, puede transmitir de forma activa algunos datos no confidenciales a dispositivos móviles dentro de su rango de transmisión en tiempo real a través de un protocolo de transmisión abierto y documentado.
  • Página 47 Capítulo 2 Seguridad de vuelo  Asegúrese de que la antena del control remoto esté completamente extendida.  Coloque la aeronave en un área abierta y llana al aire libre y asegúrese de que no haya obstáculos, edificios, árboles, etc. Usted deberá permanecer al menos a 5 metros de distancia de la cola de la aeronave cuando esté...
  • Página 48 De lo contrario, la activación podría fallar.  Si se produce un error durante la activación, póngase en contacto con la asistencia posventa de Autel Robotics para obtener ayuda.  Para saber cómo emparejar la aeronave con el control remoto, consulte «4.9...
  • Página 49 Capítulo 3 Aeronave Se utiliza para sostener la aeronave y evitar daños en la parte Tren de aterrizaje inferior del fuselaje. Sistema de Se utiliza para detectar los obstáculos que se encuentran detección visual delante y evitar que la aeronave choque con ellos. delantero Gimbal con Integra diferentes sensores para una grabación estable o...
  • Página 50 Capítulo 3 Aeronave Se utiliza para proporcionar energía para las actividades aéreas Batería inteligente de la aeronave. Advertencia  La interfaz USB tipo C de la aeronave no se puede utilizar para cargar dispositivos. No conecte el cargador del control remoto incluido. Para saber cómo cargar la aeronave, consulte «5.3.5 Cargar la batería inteligente»...
  • Página 51 Capítulo 3 Aeronave Vista inferior de la aeronave Tabla 3-4 Detalles de la vista inferior de la aeronave Nombre Descripción Sistema de Se utiliza para detectar obstáculos debajo, izquierda y derecha detección visual de la aeronave y evitar colisiones. inferior Luz auxiliar LED, que se utiliza para mejorar el brillo ambiental del área de aterrizaje durante el proceso de aterrizaje, mejorar Luz auxiliar...
  • Página 52  Las hélices no se pueden instalar en soportes de hélice no adecuados. Tenga en cuenta la diferencia entre hélices y soportes.  Autel Robotics proporciona dos hélices de repuesto para cada aeronave (con modelos CW y CCW, respectivamente). Consulte «Contenido del paquete» y el embalaje para obtener más información.
  • Página 53  Antes de cada vuelo, asegúrese de que todas las hélices se hayan instalado de forma correcta y segura.  Utilice las hélices proporcionadas por Autel Robotics. No instale hélices de diferentes modelos.  Antes de reemplazar las hélices, asegúrese de que la aeronave esté apagada.
  • Página 54 Capítulo 3 Aeronave Almacenar las hélices Después de usar la aeronave, pliegue los brazos tal y como se muestra a continuación y guarde las hélices en el maletín. Almacenar las hélices Luz del brazo Hay un indicador LED al final de cada brazo de la aeronave. Cuando a la aeronave despegue, las luces del brazo delantero parpadearán de forma regular, lo que puede ayudarle a identificar la dirección del morro de la aeronave;...
  • Página 55 Capítulo 3 Aeronave Hay dos indicadores LED ubicados en los extremos de los brazos traseros en el lateral izquierdo y derecho respectivamente. Se utilizan para mostrar el estado de vuelo Luz del brazo de la aeronave. trasero Durante el vuelo, parpadearán siguiendo un orden (luz roja encendida durante 1 segundo/luz verde encendida durante 1 segundo) para ayudar a identificar la dirección de la cola.
  • Página 56 Capítulo 3 Aeronave  Parpadeo ultrarrápido: parpadea 5 veces por segundo. Luz estroboscópica La aeronave cuenta con una luz estroboscópica en la parte superior del fuselaje para ayudar a identificar la aeronave cuando vuela durante la noche. Puede encender o apagar manualmente la luz estroboscópica en la aplicación Autel Enterprise.
  • Página 57 Capítulo 3 Aeronave Luz auxiliar Consejo  Para saber cómo encender o apagar las luces inferiores auxiliares, consulte «6.4 Barra de herramientas de acceso directo» y «6.5.7 Más» en el Capítulo 6. Advertencia  Cuando las luces inferiores auxiliares se hayan configurado en modo automático, se encenderán automáticamente a una altitud de 3 metros sobre el suelo cuando la aeronave esté...
  • Página 58 Capítulo 3 Aeronave Estructura de la cámara Fusion 4T Fusion 4N Cámara para aeronaves de la serie EVO Max Tabla 3-8 Detalles de la cámara para aeronaves de la serie EVO Max Nombre Descripción La distancia se determina con precisión midiendo el tiempo desde el inicio de la emisión del láser hasta el momento en que Telémetro láser el láser se refleja en el objetivo.
  • Página 59 Capítulo 3 Aeronave Advertencia  No apunte la cámara de imágenes térmicas infrarrojas hacia fuentes de energía intensas como el sol, lava, rayos láser y hierro fundido, para evitar que el detector de infrarrojos se dañe.  La temperatura del objetivo que se va a observar debe ser inferior a 600 °C. La observación de objetos con temperaturas superiores a este límite puede provocar daños en el detector de infrarrojos.
  • Página 60 Capítulo 3 Aeronave Consejo  Tenga en cuenta que, excepto por las diferencias en la disposición de las lentes, la estructura del gimbal Fusion 4T, gimbal Fusion 4N es la misma o muy similar. Tabla 3-9 Detalles de la estructura del gimbal Nombre Descripción Los dos orificios cilíndricos de la parte frontal del gimbal se...
  • Página 61 Capítulo 3 Aeronave Cabeceo Inclinación Balanceo Rango de rotación mecánica del gimbal de los aviones de la serie EVO Max Nota  Puede controlar el rango de rotación del cabeceo del gimbal, que oscila entre -90° y 30°. Para obtener más información sobre la configuración, consulte «6.5.6 Configuración del gimbal»...
  • Página 62  Utilice el modelo de gimbal especificado por Autel Robotics para reemplazarlo. Los gimbales incompatibles pueden causar daños a la aeronave.
  • Página 63 Capítulo 3 Aeronave Retirar el gimbal Instalar el gimbal  1. Después de alinear el orificio cilíndrico en el extremo frontal del gimbal con los dos pasadores fijos en el compartimiento del gimbal del morro de la aeronave, empuje y deslice el gimbal hacia adelante hasta que la cubierta del conector se alinee con la ranura del conector en la aeronave.
  • Página 64 Capítulo 3 Aeronave Advertencia  Después de instalar el gimbal en la aeronave, asegúrese de que todas las piezas se haya fijado firmemente para evitar pérdidas debido a errores de funcionamiento causados porque las piezas instaladas en el gimbal hayan quedado sueltas durante el vuelo. Sistema de control de vuelo La aeronave de la serie EVO Max dispone de un control de vuelo estable y práctico mediante su sistema de control de vuelo inteligente incorporado.
  • Página 65 Capítulo 3 Aeronave automático, la seguridad contra fallos y otras funciones de seguridad. Cuando la aeronave está en el modo de posicionamiento visual y la señal GNSS detectada no es lo suficientemente fuerte como para Modo de activar el modo GNSS y cumple con ciertos requisitos ambientales y posicionamiento de altitud (asegúrese de que el entorno alrededor de la aeronave esté...
  • Página 66 Capítulo 3 Aeronave  Al volar cerca del suelo, se recomienda cambiar al modo Lento por seguridad.  Al cambiar al modo Sport, la función de prevención de obstáculos de la aeronave dejará de estar disponible y la aeronave no evitará automáticamente los obstáculos circundantes durante el vuelo.
  • Página 67 Capítulo 3 Aeronave  Después de retirar la batería durante un intercambio en caliente, la aeronave entrará en modo de bajo consumo. En este modo, la aeronave funciona con su supercondensador interno. Por lo tanto, debe reemplazar la batería rápidamente. ...
  • Página 68  Los soportes para las aeronaves de la serie EVO Max se venden por separado. Si necesita un soporte, póngase en contacto con el distribuidor oficial o autorizado de Autel Robotics.  No conecte un dispositivo que utilice otros estándares de interfaz USB tipo C a la interfaz de extensión PSDK, ya que podría dañar la aeronave.
  • Página 69 Capítulo 3 Aeronave Dimensión máxima del soporte 73×49×46 mm Peso máximo del soporte 28 g Versión de firmware de la aeronave: 1.5.0.75 Requisitos de compatibilidad funcional Versión del control remoto: 1.4.0.55 Versión de Autel Enterprise: 1.2.18 Consejo  Antes de usar el soporte en la aeronave, asegúrese de que esta, el control remoto y la aplicación Autel Enterprise cumplan con los requisitos de compatibilidad funcional.
  • Página 70 Capítulo 3 Aeronave  La certificación de protección IP43 no es una característica universal de la aeronave y puede requerir personalización por parte del usuario. Ruido Las aeronaves de la serie EVO Max generarán un cierto nivel de ruido durante su funcionamiento.
  • Página 71 Capítulo 3 Aeronave Consejo  Antes del vuelo, asegúrese de verificar previamente las restricciones de ruido en el área de vuelo para evitar infringir las normativas locales con respecto al ruido de las aeronaves. Función de transmisión de imágenes Autel SkyLink La aeronave de la serie EVO Max cuenta con la tecnología de transmisión de imágenes Autel SkyLink 3.0 y con 4 antenas de transmisión de imágenes, con 2 canales de transmisión de señales y 4 canales de recepción de señales, por lo que la distancia de comunicación entre la...
  • Página 72 Capítulo 3 Aeronave Consejo  Cuando la aeronave se empareja con el control remoto, las bandas de frecuencia serán controladas automáticamente por la aplicación Autel Enterprise en función de la información geográfica de la aeronave. Esto se hace para garantizar el cumplimiento de las normativas locales con respecto a las bandas de frecuencia.
  • Página 73 Número de pieza (EAN) 6924991129011 6924991124474 Número de pieza (UPC) 889520209014 889520204477 Fabricante Autel Robotics Autel Robotics Software de control Aplicación Autel Enterprise Autel SkyCommand Center Requisitos de la V1.0.0.0 o superior V3.5.12.20 o superior versión del software Información...
  • Página 74  Ofrecemos múltiples versiones minoristas para el Autel Smart Controller V3. Únicamente el control remoto instalado con la aplicación Autel Enterprise admite el control de aeronaves de la serie EVO Max Consulte con Autel Robotics cuando vaya a hacer una compra.
  • Página 75 Capítulo 4 Control remoto Control remoto Introducción El Autel Smart Controller V3 viene instalado de fábrica con la aplicación Autel Enterprise, lo que le permite utilizar y configurar la aeronave y el gimbal con cámara y transmitir vídeos de alta definición desde el gimbal con cámara en tiempo real.
  • Página 76 Capítulo 4 Control remoto Rueda izquierda Gire la rueda del dial para ajustar el tono del gimbal. Botón de Toque para iniciar/finalizar la grabación de vídeos. grabación de vídeo Utilice la aplicación Autel Enterprise para personalizar la Tecla C1 función de las teclas. Para obtener más información, consulte «6.5.3 Configuración del CR»...
  • Página 77 Capítulo 4 Control remoto Vista frontal del control remoto Tabla 4-2 Detalles de la vista frontal del control remoto Nombre Descripción Transmite las señales de control del control remoto y recibe la Antena información de transmisión de imágenes de la aeronave. Indicador del nivel Muestra el nivel de batería restante del control remoto.
  • Página 78 Capítulo 4 Control remoto Vista posterior del control remoto Tabla 4-3 Detalles de la vista posterior del control remoto Nombre Descripción Altavoz Reproduce sonido para indicar el estado de la aeronave. Cubierta Accesorio opcional. Se utiliza para evitar daños externos como protectora colisiones y abrasión del control remoto.
  • Página 79 Capítulo 4 Control remoto Bandas de frecuencia de comunicación Las bandas de frecuencia de transmisión de imágenes del Autel Smart Controller V3 cumplen con los requisitos normativos a nivel mundial. Consulte la tabla siguiente para conocer las bandas de frecuencia certificadas correspondientes. Consejo ...
  • Página 80 Capítulo 4 Control remoto  BW=1,4 M: 5652,5 - 5752,5 MHz 5,7 G  BW=10 M: 5655 - 5750 MHz  Japón  BW=20 M: 5660 - 5745 MHz  BW=1,4 M: 904 - 926 MHz  Estados Unidos 900 M ...
  • Página 81 Capítulo 4 Control remoto  Pasos 1. Enganche dos clips metálicos de la correa a ambos lados del mango metálico en la parte posterior del controlador. 2. Abra el botón de metal de la correa, pase la correa por el enganche inferior de la parte posterior del controlador y posteriormente cierre el botón de metal.
  • Página 82 Capítulo 4 Control remoto Consejo  Cuando los sticks no estén en uso (por ejemplo, durante el transporte y cuando la espera está en reposo), le recomendamos que los retire y los guarde en el mango de metal. Esto puede evitar tocar de forma accidental los sticks, causando daños a los mismos o un arranque involuntario de la aeronave.
  • Página 83 Capítulo 4 Control remoto Apagar el control remoto Consejo  Cuando el control remoto está encendido, puede mantener pulsado el botón de encendido de la parte superior del control remoto durante 4 segundos para apagarlo de forma forzosa. Comprobar el nivel de batería del control remoto Cuando el control remoto esté...
  • Página 84 Capítulo 4 Control remoto Comprobar el nivel de batería del control remoto Tabla 4-6 Batería restante Indicador de Indicador de Definición Definición la batería la batería 1 luz siempre encendida: 2 luces siempre encendidas: 0%-25% de batería 25%-50% de batería 3 luces siempre encendidas: 4 luces siempre encendidas: 50%-75% de batería...
  • Página 85 Utilizar el cargador del control remoto para cargarlo Advertencia  Utilice el cargador oficial proporcionado por Autel Robotics para cargar el control remoto. El uso de cargadores de terceros podría dañar la batería del control remoto.  Cuando finalice la carga, desconecte el control remoto del dispositivo de carga inmediatamente.
  • Página 86 Capítulo 4 Control remoto  No utilice otros dispositivos de comunicación de la misma banda de frecuencia al mismo tiempo para que no se produzcan interferencias con las señales del control remoto.  Durante el vuelo, si existe una señal de transmisión de imagen deficiente entre la aeronave y el control remoto, el control remoto dará...
  • Página 87 Capítulo 4 Control remoto Interfaz principal del control remoto Tabla 4-7 Detalles de la interfaz principal del control remoto Nombre Descripción Hora Indica la hora actual del sistema. Estado de la Indica el estado actual de la batería del control remoto. batería Indica que la red Wi-Fi está...
  • Página 88 Capítulo 4 Control remoto Haga clic en el botón para ver todos los programas que se están ejecutando en segundo plano y tomar capturas de pantalla. Botón Mantenga pulsada la aplicación que desea cerrar y deslícela «Aplicaciones hacia arriba para cerrarla. recientes»...
  • Página 89 Capítulo 4 Control remoto Tabla 4-8 Lista de aplicaciones preinstaladas en el control remoto Compatibili Versión del Aplicación dad del Versión del software sistema preinstalada dispositivo operativo Archivos √ Android 11 Galería √ 1.1.40030 Android 11 Autel Enterprise √ 1.2.18 Android 11 Chrome √...
  • Página 90 Capítulo 4 Control remoto Menú de acceso directo Tabla 4-9 Detalles del menú de acceso directo Nombre Descripción Centro de Muestra las notificaciones del sistema o de la aplicación. notificaciones Muestra la hora, fecha y semana del sistema actual del control Hora y fecha remoto.
  • Página 91 Capítulo 4 Control remoto desactivar la grabación de la pantalla. Haga clic en el icono « » para activar o desactivar el modo Modo avión avión, es decir, para activar o desactivar las funciones Wi-Fi y Bluetooth al mismo tiempo. Control del brillo Deslice el control deslizante para ajustar el brillo de la pantalla.
  • Página 92 Capítulo 4 Control remoto Nota  La aeronave incluida en el kit de aeronave viene emparejada de fábrica con el control remoto incluido en el kit. No es necesario realizar ningún emparejamiento una vez encendida la aeronave. Por lo general, después de completar el proceso de activación de la aeronave, puede utilizar directamente el control remoto para utilizar la aeronave.
  • Página 93 Capítulo 4 Control remoto  Modo 1 Modo 1 Tabla 4-11 Detalles del Modo 1 Stick Mover hacia arriba/abajo Mover hacia izquierda/derecha Stick Controla el movimiento hacia Controla el rumbo de la aeronave izquierdo adelante y hacia atrás de la aeronave Controla el ascenso y descenso de la Controla el movimiento hacia la Stick derecho...
  • Página 94 Capítulo 4 Control remoto  Modo 3 Modo 3 Tabla 4-13 Detalles del Modo 3 Stick Mover hacia arriba/abajo Mover hacia izquierda/derecha Stick Controla el movimiento hacia Controla el movimiento hacia la izquierdo adelante y hacia atrás de la aeronave izquierda o derecha de la aeronave Controla el ascenso y descenso de la Stick derecho...
  • Página 95 Capítulo 4 Control remoto 2. Empuje el stick hacia arriba y la aeronave se elevará verticalmente; empuje del stick hacia abajo aeronave descenderá verticalmente. 3. Cuando el stick regresa al centro, la altitud de la aeronave permanece sin cambios. 4. Cuando la aeronave despegue, empuje el stick hacia arriba desde el centro y la aeronave podrá...
  • Página 96 Capítulo 4 Control remoto izquierda o utiliza para controlar el vuelo de la derecha aeronave a izquierda y derecha. 2. Empuje el stick hacia la izquierda y la aeronave se inclinará hacia la izquierda y volará hacia la izquierda del morro; empuje el stick hacia la derecha y la aeronave se inclinará...
  • Página 97 Capítulo 4 Control remoto sticks izquierdo y derecho hacia adentro o hacia afuera, tal y como se muestra en la figura, hasta que el motor se detenga. Advertencia  Al despegar y aterrizar la aeronave, manténgase alejado de personas, vehículos y otros objetos en movimiento.
  • Página 98 Capítulo 4 Control remoto morro de la aeronave, y el ángulo de cabeceo del gimbal regresa a 45° desde el ángulo actual;  Cabeceo del gimbal hacia abajo: el ángulo de ruta del gimbal regresa desde la posición actual para y se adapta al rumbo del morro de la aeronave, y el ángulo de cabeceo del gimbal gira a 90°...
  • Página 99 Capítulo 4 Control remoto Botón de despegue/regreso a casa y botón de pausa Consejo  Cuando la aeronave detenga un retorno automático, permanecerá planeando. Para reanudar el retorno automático, pulse el botón de pausa « » de nuevo hasta que el control remoto emita un «bip».
  • Página 100 Capítulo 4 Control remoto Calibrar el control remoto Si el control remoto no funciona correctamente, se recomienda calibrarlo, tal y como se muestra a continuación. Tabla 4-17 Calibrar el control remoto Paso Operación Diagrama Encienda el control remoto. Tras entrar en la interfaz principal de la aplicación Autel Enterprise, haga clic en «...
  • Página 101 Capítulo 5 Batería inteligente Batería inteligente Introducción a la batería La aeronave de la serie EVO Max viene de serie con la batería inteligente MDX_8070_1488 (en adelante, batería inteligente) como batería para alimentar el equipo. Se trata de una batería recargable de polímero de iones de litio (LiPo) y tiene una alta densidad de energía y capacidad.
  • Página 102 Capítulo 5 Batería inteligente Funciones de la batería inteligentes La batería inteligente tiene las siguientes funciones:  Visualización del nivel de batería La batería inteligente tiene un indicador de nivel de batería incorporado, que muestra el nivel actual de la batería inteligente. ...
  • Página 103 Capítulo 5 Batería inteligente  Protección contra sobretensión La batería inteligente dejará de cargarse cuando la corriente de carga sea demasiado alta, ya que cargar la batería con una corriente alta puede dañar severamente la batería.  Protección contra sobrecargas La carga se detendrá...
  • Página 104 Capítulo 5 Batería inteligente  Antes de reemplazar la batería inteligente de la aeronave, asegúrese de que el conector de la batería, la interfaz del compartimiento de la batería, la superficie de la batería y la superficie del compartimiento de la batería estén secos y no tengan agua y, a continuación, inserte la batería en la aeronave.
  • Página 105 Capítulo 5 Batería inteligente Importante  Los botones de desbloqueo de la batería inteligente son piezas que sufren deterioro. No los presione con una fuerza excesiva para evitar posibles daños a la estructura interna de la batería. Encender/apagar la batería inteligente ...
  • Página 106 Capítulo 5 Batería inteligente Comprobar el nivel de la batería Cuando la batería inteligente esté apagada, pulse brevemente el botón de encendido de la batería durante 1 segundo para verificar el nivel actual de la batería a través del estado del indicador del nivel de la batería.
  • Página 107 Capítulo 5 Batería inteligente Calentamiento automático de la batería inteligente La batería inteligente tiene una función de calentamiento automático, que puede aumentar la temperatura de la batería en entornos de baja temperatura, lo que ayuda a mantener un buen rendimiento. ...
  • Página 108 Capítulo 5 Batería inteligente Tabla 5-5 Estado del indicador del nivel de la batería Descripción LED1, LED3 y LED2, LED4 parpadean de forma alternativa en grupos, indicando que se está calentando. Los 4 LED parpadean al mismo tiempo, indicando que ha entrado en estado de conservación del calor.
  • Página 109  Está prohibido cambiar la batería inteligente oficial o el dispositivo de carga proporcionado por Autel Robotics.  Utilice únicamente la batería y el dispositivo de carga proporcionados por Autel Robotics. De lo contrario, Autel Robotics no se hace responsable de las consecuencia, como accidentes provocados por las baterías y fallos de vuelo, causadas por el uso de baterías o...
  • Página 110 Capítulo 5 Batería inteligente Nota  Se recomienda cargar completamente la batería inteligente de la aeronave antes del despegue.  Por lo general, la batería inteligente de la aeronave se carga en unos 90 minutos, pero el tiempo de carga depende el nivel restante de la batería. Tabla 5-7 Otras instrucciones de advertencia del indicador de la batería LED 1 LED 2...
  • Página 111 Capítulo 5 Batería inteligente  No coloque la batería inteligente directamente sobre superficies conductoras de calor (como carcasas o paneles metálicos).  No coloque objetos pesados sobre la batería inteligente. Si se ejerce una fuera excesiva, la batería podría dañarse o incluso incendiarse o explotar. ...
  • Página 112 Capítulo 5 Batería inteligente Estándares para el reemplazo de las baterías inteligentes  La superficie de la batería inteligente presenta protuberancias, fugas y daños evidentes.  Los contactos metálicos de la interfaz de alimentación de la batería inteligente presentan daños u oxidación irreparable. ...
  • Página 113 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Aplicación Autel Enterprise Introducción al software La aplicación Autel Enterprise es un software de control de vuelo desarrollado por Autel Robotics para aplicaciones empresariales. El software integra una variedad de funciones profesionales para comenzar a utilizar el producto de una forma rápida y sencilla, y mejorar la eficiencia;...
  • Página 114 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Interfaz principal de la aplicación Autel Enterprise (Gimbal Fusion 4T) Interfaz principal de la aplicación Autel Enterprise (Gimbal Fusion 4N)
  • Página 115 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Tabla 6-1 Detalles de la interfaz principal de la aplicación Autel Enterprise Nombre Descripción Muestra el modo de vuelo, información de advertencia, modo Barra de de vuelo, nivel de batería del control remoto y de la aeronave, notificación de señal del control remoto, estado operativo del sistema de estado...
  • Página 116 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Tabla 6-2 Operaciones de conmutación de pantallas múltiples en la interfaz principal Icono Significado Descripción Haga clic en este icono para entrar en el modo de pantalla dual. Gimbal Fusion 4T: los laterales izquierdo y derecho de la pantalla del control remoto pueden mostrar dos de las tres interfaces de vista previa, que son Modo de pantalla...
  • Página 117 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en este icono para ajustar cualquier Maximizar ventana interfaz de vista previa a la interfaz de pantalla completa correspondiente. Visualización de la aplicación Autel Enterprise en modo de cuatro pantallas (Gimbal Fusion 4N) Consejo ...
  • Página 118 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  El color gris indica que el control remoto no está conectado a la aeronave.  El color naranja indica una advertencia de nivel medio. En este caso, no se prohibirá el despegue de la aeronave, pero se deberá prestar atención a la seguridad de vuelo.
  • Página 119 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise 2. Haga clic en este icono para mostrar el nivel, el voltaje y la temperatura de la batería de la aeronave. Muestra el estado de activación actual del sistema de prevención de obstáculos de la aeronave. Sistema de ...
  • Página 120 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Barra de herramientas de acceso directo Tabla 6-4 Detalles de la barra de herramientas de acceso directo Icono Nombre Descripción Haga clic en este icono para configurar el control remoto para que se conecte a un servidor con el Unión software de mapeo 2D y 3D instalado, permitiendo un mapeo rápido.
  • Página 121 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en este icono para encender la luz auxiliar LED inferior, que puede asistir en el aterrizaje y Luz auxiliar mejorar las capacidades de detección visual de la aeronave en entornos con poca luz. Haga clic en este icono para realizar una captura de Captura la pantalla actual.
  • Página 122 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en este icono para que la aeronave Sigilo apague luces de los brazos, luces estroboscópicas y las luces inferiores auxiliares. Haga clic en este icono para entrar en la interfaz de Rectángulo edición de misión «Rectangular». Haga clic en este icono para entrar en la interfaz de Polígono edición de la misión «Polígono».
  • Página 123 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en este icono para consultar los registros Registro de vuelo de la aeronave. Para utilizar esta función es necesario iniciar sesión en su cuenta Autel. Interfaz «Ajustes» En la interfaz principal de la aplicación Autel Enterprise, haga clic en el icono « »...
  • Página 124 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Advertencia  Aunque la aplicación Autel Enterprise le permite establecer una altitud de vuelo de entre 20 y 800 metros, esto no implica que la altitud establecida cumpla con las leyes y normativas locales.  La altitud RTH se debe establecer por encima de la altitud de los obstáculos dentro del área de operaciones de vuelo.
  • Página 125 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Establecer modo de vuelo Haga clic en la lista desplegable «Modo de vuelo» y, a continuación, seleccione el modo apropiado entre Lento, Suave, Estándar y Deportivo, es decir, configure el modo de velocidad predeterminado cada vez que abra la aplicación Autel Enterprise. Para conocer el significado de cada modo, consulte «3.9.2 Modos de vuelo»...
  • Página 126 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Configuración OA En la barra lateral de la interfaz «Ajustes», haga clic en el icono « » para entrar en la interfaz «Config. OA», donde puede configurar el sistema OA, la distancia de frenado, la distancia de advertencia, la visualización del radar, el sonido de notificaciones de detección de obstáculos, la protección de aterrizaje y Modo OA de la aeronave, tal y como se muestra a continuación.
  • Página 127 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Si la aeronave detecta un obstáculo, enviará una advertencia a la distancia de advertencia establecida.  Activar/desactivar la visualización del radar Haga clic en el botón situado a la derecha de «Pantalla radar» para activar o desactivar dicha función.
  • Página 128 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Configuración del CR En la barra lateral de la interfaz «Ajustes», haga clic en el icono « » para ingresar a la interfaz «Config. CR», donde puede configurar el modo stick, los botones personalizados CR y EXP, y calibrar el control remoto, tal y como se muestra a continuación.
  • Página 129 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Conectar a la aeronave   Conectar a la aeronave: si el control remoto no está conectado actualmente a la aeronave, haga clic en «Conectar a aeronave» y, a continuación, haga doble clic en el botón de encendido de la aeronave según la notificación emergente para completar el emparejamiento de frecuencia entre el control remoto y la aeronave.
  • Página 130 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Establecer la banda de frecuencia de transmisión Haga clic en la lista desplegable «Banda de frecuencia de transmisión» y seleccione una banda de frecuencia de transmisión según sus preferencias.  Automático: la banda de frecuencia de transmisión óptima se selecciona automáticamente para la transmisión de imágenes entre la aeronave y el control remoto.
  • Página 131 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Consultar la información básica de la batería inteligente Aquí puede ver el estado de la batería en tiempo real y el tiempo de vuelo estimado de la aeronave con la autonomía actual de la batería. Consulte los parámetros en la siguiente tabla para ver la información básica de la batería, para encontrar una solución conveniente cuando el estado de la batería no sea el más óptimo.
  • Página 132 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  El tiempo para reemplazar de la batería suele oscilar entre 10 y 40 segundos, y puede variar según la temperatura ambiente. En entornos de baja temperatura (-10 °C), el reemplazo de la batería podrá no realizarse correctamente. Configuración del gimbal En la barra lateral de la interfaz «Ajustes», haga clic en el icono «...
  • Página 133 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Ajuste del gimbal Cuando la posición del gimbal se incline, haga clic en «Ajuste del gimbal» y haga clic en los botones debajo de las funciones de «Balanceo», «Inclinación» y «Cabeceo» para ajustar el gimbal, para que los ejes horizontal y vertical de la pantalla permanezcan alineados a los objetos de referencia en la pantalla de transmisión de imágenes de tres pantallas.
  • Página 134 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Advertencia  Apagar las luces del brazo y la luz estroboscópica puede infringir las leyes y normativas locales. Active el modo Sigilo solo cuando sea necesario.  Activar/desactivar la luz estroboscópica Haga clic en el botón situado a la derecha de «Baliza» para encender o apagar la luz estroboscópica en la parte superior del fuselaje.
  • Página 135  Si decide desactivar la función de posicionamiento GNSS y esto provoca accidentes de vuelo o daños en la aeronave que no cubrirán la garantía de Autel Robotics. En dicho caso, usted asumirá cualquier responsabilidad relacionada con accidentes.
  • Página 136 Manténgase alejado de multitudes o edificios cuando utilice esta función.  Cuando haya habilitado la función «Parada emergencia de hélices durante el vuelo», deje de usar la aeronave y póngase en contacto con Autel Robotics para revisar el sistema de energía de la aeronave.
  • Página 137 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Ajustes de idioma Haga clic en la lista desplegable «Ajustes de idioma» y seleccione uno entre chino simplificado, inglés, chino tradicional, japonés y español. Cuando haya confirmado la selección, la aplicación Autel Enterprise se reiniciará automáticamente y se mostrará en el idioma seleccionado. Bola de disposición La bola de disposición se utiliza principalmente para mostrar dinámicamente las posiciones relativas de la aeronave, el control remoto y el punto de origen, y mostrar la disposición...
  • Página 138 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Dirección del Muestra la dirección actual del gimbal de la aeronave. gimbal Hace referencia a la altitud vertical actual de la aeronave en Altitud vertical relación con el punto de despegue. Hace referencia a la velocidad de vuelo vertical actual de la Velocidad vertical aeronave.
  • Página 139 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Interfaz «Mapa» Tabla 6-7 Detalles de la interfaz «Botón» Icono Nombre Descripción Cuando el control remoto esté conectado a Internet, haga clic en este icono e introduzca el nombre de la ubicación deseada en el cuadro de edición «Buscar Buscar mapa mapa».
  • Página 140 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Este icono indica que la dirección de visualización del mapa se ha desbloqueado. Desbloqueo de Al girar el control remoto, la dirección de visualización dirección del mapa cambiará correspondientemente. Haga clic en este icono para bloquear la dirección de visualización del mapa del control remoto.
  • Página 141 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Interfaces de la cámara Área de funciones de la cámara Área de funciones de la cámara Tabla 6-8 Detalles del menú de la cámara Icono Significado Descripción En cualquier interfaz de cámara, haga clic en este Cambiar a cámara icono para entrar en la interfaz de cámara con con zoom...
  • Página 142 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en este icono para ver y configurar los Ajustes de cámara parámetros relacionados con el gimbal con cámara. Foto Haga clic en este icono para hacer una foto. Vídeo Haga clic en este icono para comenzar a grabar. Haga clic en este icono para ver archivos del álbum Álbum de la aeronave y del álbum local y descargarlos o...
  • Página 143 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en este icono y el gimbal girará Gimbal 45° diagonalmente hacia abajo, formando un ángulo de 45° respecto a la dirección horizontal. Haga clic en este icono y el gimbal girará Gimbal 90° directamente hacia abajo, formando un ángulo de 90°...
  • Página 144 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Si se selecciona «Personalizado», puede configurar la temperatura mínima y máxima del rango de medición radiométrica. 3. Establecer emisividad Introduzca un valor en el cuadro de edición situado a la derecha de «Emisividad» o lleve el control deslizante a izquierda o derecha para ajustar el valor de la emisividad.
  • Página 145 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Consejo  La función de pregrabación puede evitar la pérdida de capturas importantes cuando la aeronave vuela rápidamente.  Activar/desactivar histograma Haga clic en el botón situado a la derecha de «Histograma» para activar o desactivar dicha función.
  • Página 146 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Interfaz «Cámara con zoom»  Ajustar el zoom Al realizar una captura, haga clic en el icono dinámico « » y aparecerá la ventana de configuración del zoom. Se admite un zoom híbrido máximo de 160x. Puede arrastrar hacia arriba y hacia abajo o hacer clic en el número de la izquierda para configurar el zoom de acuerdo con sus necesidades para acercar y alejar la imagen captada, para fotografiar objetos según su preferencia a diferentes distancias.
  • Página 147 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Interfaz «Cámara térmica» Tabla 6-9 Detalles de la interfaz «Cámara térmica» Icono Significado Descripción Haga clic en este icono para que aparezca la lista desplegable «Color térmico». Puede desplazarse Color térmico hacia arriba y hacia abajo en la lista para seleccionar entre diferentes colores.
  • Página 148 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Advertencia  Mientras realiza una captura, no apunte la cámara de imágenes térmicas infrarrojas hacia fuentes de energía importantes como el sol, lava, rayos láser y metal fundido, para evitar dañar que el detector de infrarrojos sufra daños. ...
  • Página 149 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Consejo  Las cámaras térmicas de gimbal Fusion 4T disponen de un zoom digital de hasta 16x, mientras que las cámaras térmicas de gimbal Fusion 4N disponen de un zoom digital de hasta 8x. Interfaz «Cámara de visión nocturna» En la interfaz principal de la aplicación Autel Enterprise, haga clic en el icono «...
  • Página 150 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Ajustes de cámara Haga clic en « » para entrar en la interfaz «Ajustes de cámara» y realizar los ajustes correspondientes. Para obtener más información, consulte «6.8.1 Área de funciones de la cámara» en este capítulo. Consejo ...
  • Página 151 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Ajustes de cámara Haga clic en « » para entrar en la interfaz «Ajustes de cámara» y realizar los ajustes correspondientes. Para obtener más información, consulte «6.8.1 Área de funciones de la cámara» en este capítulo. Consejo ...
  • Página 152 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Punto paso Misión de punto de paso en curso...
  • Página 153 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Tabla 6-10 Términos y detalles de la «Misión de punto de paso» Término Definición Hace referencia a la altura vertical de la aeronave con respecto al punto Altura relativa de despegue. Hace referencia a la altura vertical de la aeronave con respecto al nivel Altitud del mar.
  • Página 154 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Cuando aeronave está estado configuración de puntos de paso, al hacer clic en este icono se eliminará el último punto de paso, pero no se podrán eliminar puntos de interés. Borrar Cuando aeronave está estado configuración de puntos de interés, al hacer clic en este icono se eliminará...
  • Página 155 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Haga clic en el icono « » en la esquina superior derecha de la interfaz de configuración de puntos de paso para entrar en la interfaz de configuración de ruta. Haga clic en el icono de punto de paso en el lado derecho de la interfaz de configuración de puntos de paso para entrar en la interfaz de configuración de puntos de paso correspondiente.
  • Página 156 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Establecer ángulo de inclinación En la interfaz de configuración de ruta, haga clic en la lista desplegable «Áng. incl.» para establecer el ángulo de inclinación de la aeronave en toda la ruta en «Seguim. de ruta», «Manual»...
  • Página 157 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Establecer el ángulo de cabeceo del gimbal En la interfaz de configuración de ruta, introduzca el valor en el cuadro de edición situado a la derecha de «Ángulo de cabeceo del gimbal (0°-90°)», o mueva el control deslizante a izquierda o derecha para establecer el ángulo de cabeceo del gimbal de toda la ruta.
  • Página 158 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Tabla 6-12 Ajuste preciso de latitud y longitud Haga clic en la Haga clic en la Tipo de Haga clic en la Haga clic en la flecha hacia flecha hacia parámetro flecha izquierda flecha derecha arriba abajo Longitud...
  • Página 159 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Cargar una ruta y comenzar una misión  Tras completar la verificación previa al vuelo, pulse el icono «Desliz. para despe.» en la parte inferior de la interfaz «Comprob. ant. vuelo» para que la aeronave despegue automáticamente para ejecutar la misión.
  • Página 160 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Misión rectangular en curso Tabla 6-13 Términos y detalles de «Misión rectangular» Término Definición Hace referencia a la altitud vertical de la superficie de trabajo del Altura relativa objeto capturado en relación con el punto de despegue de la aeronave. Distancia de muestreo del suelo.
  • Página 161 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Hace referencia al ángulo de rumbo entre la ruta principal y la línea de Ángulo del rumbo latitud (línea horizontal) cuando las rutas de vuelo se generan principal automáticamente. Cabeceo del El rango observable del gimbal con cámara, es decir, el ángulo desde gimbal arriba hacia abajo (-30°...
  • Página 162 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Consejo  Un área rectangular incluye dos puntos de paso, es decir, el punto inicial ( ) y el punto final (  Establecer nombre de misión En la interfaz de configuración de la misión rectangular: ...
  • Página 163 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Advertencia  Si el modo de prevención de obstáculos está desactivado, el sistema de prevención de obstáculos de la aeronave no se activará. En este caso, seleccione un área abierta para controlar la aeronave. Consejo ...
  • Página 164 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Establecer el ángulo del rumbo principal En la interfaz de ajustes avanzados, puede configurar el ángulo del rumbo principal (0-359°) de dos formas: «Person.» o «Automático».  Si se selecciona «Person.», puede introducir el valor o hacer clic en los botones digitales de acceso directo en los lados izquierdo y derecho para establecer el ángulo entre la ruta principal de la misión rectangular y la línea de latitud.
  • Página 165 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise  Completar misiones de ruta Cuando la aeronave complete la misión rectangular, los datos de la misión de vuelo de esta ruta se mostrarán en la parte inferior central del mapa, incluida la longitud de la ruta, el área de mapeo, el tiempo estimado, el número de fotografías capturadas y el número de vuelos.
  • Página 166 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Misión poligonal en curso Tabla 6-15 Términos y detalles de «Misión poligonal» Término Definición Hace referencia a la altitud vertical de la superficie de trabajo del Altura relativa objeto capturado en relación con el punto de despegue de la aeronave. Distancia de muestreo del suelo.
  • Página 167 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Hace referencia al ángulo de rumbo entre la ruta principal y la línea de Ángulo del rumbo latitud (línea horizontal) cuando las rutas de vuelo se generan principal automáticamente. Cabeceo del El rango observable del gimbal con cámara, es decir, el ángulo desde gimbal arriba hacia abajo (-30°...
  • Página 168 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Consejo  Un área poligonal incluye dos puntos de paso, es decir, el punto inicial ( ) y el punto final  Para conocer la configuración de otras operaciones para una misión poligonal, consulte «6.9.2 Misión rectangular»...
  • Página 169 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise 5. Tras completar las operaciones anteriores, pulse el icono «Desliz. para despe.» en la parte inferior de la interfaz. Reanudar misión Cuando se produce una situación anómala, como salir de forma incorrecta, durante una misión de vuelo, haga clic en el icono «...
  • Página 170 Capítulo 6 Aplicación Autel Enterprise Misión y favoritos En la interfaz «Misión/Favoritos», puede consultar, editar, marcar como favorito y eliminar misiones de vuelo guardadas con anterioridad. Interfaz de Misión/Favoritos  Consulta Haga clic en el icono « » en la esquina superior derecha de la interfaz «Misión» e introduzca el contenido deseado para ubicar rápidamente la misión de vuelo histórica correspondiente.
  • Página 171  Si no se registra e inicia sesión en la aplicación Autel Enterprise, no podrá utilizar las funciones asociadas a la nube.  Tiene derecho a utilizar una cuenta registrada, pero la cuenta pertenece a Autel Robotics. Lea detenidamente el «Acuerdo de usuario» al registrarse.
  • Página 172 Capítulo 7 Actualizaciones y mantenimiento del firmware Actualizaciones y mantenimiento de firmware Para garantizar la fiabilidad y el rendimiento general de la aeronave y las piezas correspondientes, así como para obtener la mejor experiencia de vuelo, la aeronave, el control remoto y las piezas deben actualizarse a la última versión del firmware.
  • Página 173 Para obtener más información, consulte el «Manual de mantenimiento». Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la asistencia posventa de Autel Robotics. Tabla 7-1 Lista de piezas de la aeronave que sufren deterioro...
  • Página 174 UPC: 889520204415 Consejo  Puede contactar de forma personal con Autel Robotics para comprar las piezas antes mencionadas y seguir las instrucciones para reemplazarlas.  Si la pieza que desea reemplazar no aparece en las listas anteriores, póngase en contacto con Autel Robotics.
  • Página 175 En dicho caso, póngase en contacto con Autel Robotics. 3. La aeronave informa acerca de un error durante la autoverificación de inicio: ...
  • Página 176 Capítulo 7 Actualizaciones y mantenimiento del firmware  Asegúrese de que la batería inteligente tenga menos de 200 ciclos de carga. Durante el uso normal de la batería inteligente, la autonomía de la batería se ve reducida con el paso de la batería del tiempo. 8.
  • Página 177  Reinicie el dispositivo. Si se enciende correctamente, asegúrese de que el dispositivo esté lo suficientemente cargado antes de continuar con la actualización.  Si el dispositivo no se enciende, póngase en contacto con Autel Robotics. 17. Restaure la configuración de fábrica del control remoto: ...
  • Página 178 Apéndice A Especificaciones del producto Apéndice A Especificaciones del producto A.1 Aeronave Aeronave 1640 g (batería inteligente, gimbal Fusion 4T y hélices Peso del EVO máx. 4T incluidas) Masa máxima de despegue 1890 g (MTOM) del EVO Max 4T 1665 g (batería inteligente, gimbal Fusion 4N y hélices Peso del EVO Max 4N incluidas) Masa máxima de despegue...
  • Página 179 Apéndice A Especificaciones del producto 20 m/s (hacia los lados) Techo máximo de operación sobre el nivel del 4000 metros Altitud máxima de vuelo 800 metros (límite de altitud en la App) Tiempo máximo de vuelo 42 minutos (sin viento) Alcance máximo 25 km Tiempo máximo de planeo...
  • Página 180 Apéndice A Especificaciones del producto correctamente) ±0,5 m (cuando GNSS funciona correctamente) Horizontalmente ±0,3 m (cuando el posicionamiento visual funciona correctamente) ±0,5 m (cuando GNSS funciona correctamente) 802.11a/b/g/n/ac/ax Protocolo Wi-Fi Compatible con 2x2 Wi-Fi MIMO 2,400 - 2,4835 GHz Frecuencia de 5,150 - 5,250 GHz (CE/FCC/MIC) funcionamiento Wi-Fi 5,725 - 5,850 GHz (sin MIC)
  • Página 181 Apéndice A Especificaciones del producto Sistema de detección visual Hacia adelante: 0,5 - 31 m Hacia atrás: 0,5 - 25 m Margen de detección Lateralmente: 0,5 - 26 m Hacia arriba: 0,2 - 26 m Hacia abajo: 0,3 - 23 m Hacia adelante hacia atrás: 60°...
  • Página 182 Apéndice A Especificaciones del producto de clima para vidrio, agua, cables, edificios y árboles en 4 direcciones. La distancia para la prevención de obstáculos varía según la capacidad del obstáculo para reflejar ondas electromagnéticas y el tamaño de su superficie. Sistema de detección de radar de onda milimétrica de 24 GHz: Compatible con la detección inferior y su margen de detección varía según el material del suelo.
  • Página 183 Apéndice A Especificaciones del producto iluminación suficiente (>15 lux, entorno de iluminación fluorescente interior normal). A.2 Gimbal con cámara A.2.1 Fusion 4T (EVO Max 4T) Cámara con zoom Sensor de imagen 1/2" CMOS. Píxeles efectivos: 48M Longitud focal: 11,8 - 43,3 mm Longitud focal equivalente de 35 mm: 64 - 234 mm Lente Diafragma: f/2.8 - f/4.8...
  • Página 184 Apéndice A Especificaciones del producto DFOV: 85° Longitud focal: 4,5 mm Longitud focal equivalente: 23 mm Lente Diafragma: f/1.9 Motor AF: SMA de 8 líneas, enfoque PDAF Distancia de enfoque: 1 m ~ ∞ Automático: Foto: ISO100 - ISO6400 Vídeo: ISO100 - ISO64000* Margen ISO * Modo noche: hasta ISO64000 Manual:...
  • Página 185 Apéndice A Especificaciones del producto radiométrica Rango de temperatura -20°C a 150°C (modo de alta ganancia); 0 a 550°C (modo de radiométrica baja ganancia) Precisión de medición ±3°C o lectura ±3% (usando el valor mayor) @ la temperatura radiométrica ambiente oscila entre -20°C y 60°C Distancia de medición de 1 ~ 25 m temperatura precisa...
  • Página 186 Apéndice A Especificaciones del producto Velocidad máxima de 100°/s control (cabeceo) Rango de vibración angular <0,005° A.2.2 Fusion 4N (EVO Max 4N) Cámara de visión nocturna Sensor de imagen 2,3M de píxeles efectivos FOV: 52° Lente Longitud focal equivalente a 35 mm: 41,4 mm Alcance del zoom: 1 ~ 8x.
  • Página 187 Apéndice A Especificaciones del producto Longitud focal equivalente: 23 mm Diafragma: f/1.9 Motor AF: SMA de 8 líneas, enfoque PDAF Distancia de enfoque: 1 m ~ ∞ Automático: Foto: ISO100 - ISO6400 Vídeo: ISO100 - ISO64000* Margen ISO * Modo noche: hasta ISO64000 Manual: Foto: ISO100 - ISO12800 Vídeo: ISO100 - ISO6400...
  • Página 188 Apéndice A Especificaciones del producto Rango de temperatura -20°C a 150°C (modo de alta ganancia); 0 a 550°C (modo de radiométrica baja ganancia) Precisión de medición ±3°C o lectura ±3% (usando el valor mayor) @ la temperatura radiométrica ambiente oscila entre -20°C y 60°C Distancia de medición de 1 ~ 25 m temperatura precisa...
  • Página 189 Apéndice A Especificaciones del producto Rango de vibración angular <0,005° A.3 Control remoto Autel Smart Controller V3 Material PC+ABS 269×189×66 mm (antenas plegadas) Dimensiones 269×302×87 mm (antenas extendidas) 1194 g (sin estuche protector) Peso 1365 g (con estuche protector) Temperatura de -20°C a 40°C funcionamiento +15°C ~ +25°C (durante un año)
  • Página 190 Apéndice A Especificaciones del producto 2,400 - 2,4835 GHz: Potencia radiada isotrópica ≤24dBm (FCC); ≤20dBm (CE/SRRC) 5,725 - 5,850 GHz: equivalente (EIRP) Wi-Fi ≤22dBm (FCC/SRRC); ≤14dBm (CE) Bluetooth Bluetooth 5.0 Frecuencia de funcionamiento del 2,400 - 2,4835 GHz Bluetooth Potencia radiada isotrópica equivalente (EIRP) del ≤11dBm Bluetooth...
  • Página 191 Apéndice A Especificaciones del producto Batería Tipo de batería Li-Po 3S Potencia nominal 5800 mAh Voltaje 11,55V Capacidad de la batería 67 Wh Tiempo de carga Alrededor de 120 minutos 2,5 horas (brillo máximo) Duración de la batería 4 horas (brillo al 50 %) Reemplazo de baterías No compatible A.4 Batería inteligente...
  • Página 192 Apéndice A Especificaciones del producto Temperatura ideal de +22°C ~ +28°C almacenamiento Temperatura y humedad -10°C ~ +30°C, 65±20% HR de almacenamiento Cargador de la batería MDX120W Potencia de entrada 100-240V~ 50/60Hz, 3.0A Puerto de salida Interfaz de carga de batería/USB tipo C Interfaz de carga de 17V⎓7,06A batería...
  • Página 193 Dirección del fabricante: 601,701,801,901, Block B1, Nanshan iPark, No. 1001 Xueyuan Avenue, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518055, China Nosotros, Autel Robotics Co., Ltd., declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto mencionado anteriormente cumple con los requisitos aplicables de las...
  • Página 194 Apéndice B Declaración de conformidad Firmado por y en nombre de: Autel Robotics Co., Ltd. Lugar: Shenzhen, China Fecha: 03-03-2023 Nombre: Cheng Zhuanpeng Cargo: Representante Legal Firma: Apéndice I Combinación de Nombre del productos. Modelo Descripción producto Descripción EVO Max...

Este manual también es adecuado para:

Evo max aeronave 4tEvo max aeronave 4n