French
POUR ENLEVER/REMPLACER LE DÉFLECTEUR DE NEZ
Pour l'enlever, l'attraper par l'un de ses côtés et le tirer vers le haut en direction
(1)
du bord opposé
.
Pour l'installer, insérer tout d'abord la partie centrale du déflecteur dans la fente prévue
à cet effet, ensuite pousser sur les côtés en partant du centre vers l'extérieur (2).
POUR AJUSTER L'ANGLE DE LA VISIÈRE
Desserrer légèrement les vis de la casquette à l'aide d'une pièce ou d'un
tournevis plat afin de pouvoir faire bouger la casquette facilement vers le
haut ou le bas. Ajuster la casquette à la position souhaitée. Bien serrer les
vis, mais pas de manière excessive. Ne pas ajuster la casquette si les vis
sont serrées, toujours desserrer les vis en vue du réglage.
German
ENTFERNEN/WIEDEREINSETZEN DES ATEMABWEISERS
Zum Entfernen des Atemabweisers greifen Sie eine Seite der Kante und ziehen
diese nach oben und zur gegenüberliegenden Seite (1).
Zum Einbauen des Atemabweisers setzen Sie zuerst die Mitte des Abweisers in den Aufnahmeschlitz
und drücken dann die Seiten hinein, indem Sie von der Mitte nach außen vorgehen (2).
ANPASSEN DES SCHIRMWINKELS
Lockern Sie die Schrauben an jeder Seite des Schirms mit einem Schlitzschraubendreher
oder einer Münze, so dass der Schirm sich leicht nach oben oder unten bewegen lässt.
Justieren Sie den Schirm zur gewünschten Position. Ziehen Sie alle Schrauben fest an,
jedoch nicht zu stark. Justieren Sie den Schirm nie mit fest angezogenen Schrauben,
lösen Sie diese stets zum Justieren.
7