B e d . - A n l . 3 1 0 5 0 1 0 6
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Operating instructions
SYN 269
suL 289
Theben AG
HohenbergstraBe 32
72401 Haigerloch, Deutschland
Fon +49 {0) 74 74 | 692-0
rax +49 (0) 74 74 I 692-150
Service
Fon +49 (0) 14 74 I 692-369
Fax +49 (0) 7474 I 692-207
hotline@theben.de
Ad̀sset telephone numbeE etc. at
m.thebende
h
h
( (
ffi
Printed in Germany
i';; i"l
' . x , .
MONTAGEHINWEISE
Sicherheitshinweis: Der AnschluB und die Montage elektrischer Geràte
dLirfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Eingriffe und Verànderun-
gen am Geràt filhren zum Erlóschen des Garantieanspruches. Die natio-
nalen Vorschriften und die jeweils gultigen Sicherheitsbestimmungen
sind
zu beachten.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Règlements de sécurité: Le branchement et le montage d'appareils élec-
lriques ne peuvent être effectués que par des électriciens qualifiés. Toute
modrÍication ou intervention Íaite sur I'appareil provoque I'annulation de la
garantie. Les prescriptions nalionales et les prescriptrons concernant la
sécurité dans votre pays sont à respecter.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Safety inÍormation: Electrical devices should only be connected and
mounted by an electrical specialist. Manipulations and modiÍications on the
switch will result in loss oÍ waÍranty. The national speciÍications and appli-
cable saÍety regulations must be observed.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
InformacÍón de seguridad: Los aparatos eléctricos deben ser conecta-
dos sólo por un instalador electricista. Manipulaciones o modiÍicaciones en
los aparatos suponen la anulación de la garantia. Deben respetarse las
normas nacionales y especificaciones de seguridad.
rNSrRUQÓES DE MONTAGEM
Aviso de seguranga: A ligaQáo e a montagem de aparelhos eléctricos só
p o d e m s e r r e a l i z a d o s p o r u m t é c n i c o e s p e c i a l i z a d o . I n t e r v e n Q ó e s e
alteraQóes no aparelho resultam na perda do direito à garantia. E preciso
atentar aos regulamentos nacionais e às prescriqóes de seguranga em
vigor.
INDICAZIONI PER I.JINSTALLAZIONË
Indicazioni per la sicurezza elettrica: [installazione ed il collegamento
devonno essere effettuati da un elettricista soecializzato. Manomissioni o
modiÍiche all'apparecchio stesso fanno si che Ia garanzia decada. Oserva-
re la normativa nationale vigente in material.
MONTAGEAANWIJZINGEN
V e i l i g h e i d s a a n w i i z i n g : D e a a n s l u i t i n g e n d e m o n t a g e v a n e l e k t r i s c h e
apparatuur mag alleen plaatsvinden door een bevoegde elektroinstallateur.
De nationale voorschriften en de lokaal geldende veiligheidsbepalingen
dienen in acht te worden genomen. Aanpassingen en aan apparatuur lei-
den tot het vervallen van de Garantie.
MONTAGE
Sikkerhed: Tilslutning og installation af elektriske apparater má kun fore-
tages aÍ ÍagÍolk. Indgreb eller @ndringer i konlaklurene medfsrer Íortablese
aÍ garantikrav De nationale bestemmelser og de til enhver tid g@ldende
sikkerhedsbestemmelser
skal overholdes.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G
S á k e r h e t s a n v i s n i n g : M o n t e r i n g f á r e n d a s t s k e a v b e h ó r i g e l e k t r i k e r .
Modifieringar och àndringar av kopplingsvret fórverkar all garanti. Anslut
kopplingsuret enligt inkopplingsanvisning. Elektriska sákerhetsÍóreskrifter
skall beaktas.
ASENNUSOHJEITA
Turvallisuusohie: Sàhkólaitteita saa liittáá ja asentaa vain sáhkóalan
ammattilainen. Laiteen avaaminen ja muuttaminen aiheuttavat takuun rau-
keamisen. Kansallisia mááráyksiá ja kulloinkin voimassaolevia turvallisuu-
sohjerta on noudatettava.
@
@
@
@
@
O
@
@
@
@