Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Marcas comerciales
®
®
Autel
y MaxiCharger
son marcas comerciales de Autel Intelligent Technology Corp., Ltd.
de C.V., registradas en China, Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas son
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Información sobre derechos de autor
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, almacenada en un sistema de
recuperación o transmitida, en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, de fotocopia, de grabación o de otro tipo, sin el permiso previo por escrito de
Autel.
Exención de garantías y limitación de responsabilidades
Toda la información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual se basan en la
última información disponible en el momento de la impresión.
Autel se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Aunque se ha comprobado cuidadosamente la exactitud de la información de este manual,
no se garantiza que su contenido sea completo y correcto, incluyendo, pero sin limitarse a,
las especificaciones del producto, las funciones y las ilustraciones.
Autel no será responsable de ningún daño directo, especial, incidental, indirecto o cualquier
daño económico consecuente (incluyendo la pérdida de beneficios).
IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar el mantenimiento de esta unidad, lea atentamente este manual,
prestando especial atención a las advertencias y precauciones de seguridad.
Para servicios y soporte técnico:
Web: www.autelenergy.com
Tel: +49 (0) 89 540299608 (Europa)
0086-755-2267-2493 (China)
Correo electrónico: support.eu@autel.com
Para obtener asistencia técnica en el resto de mercados, póngase en contacto con su
agente de ventas local.
i

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Autel MaxiCharger CA Wallbox

  • Página 1 Toda la información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual se basan en la última información disponible en el momento de la impresión. Autel se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Aunque se ha comprobado cuidadosamente la exactitud de la información de este manual, no se garantiza que su contenido sea completo y correcto, incluyendo, pero sin limitarse a, las especificaciones del producto, las funciones y las ilustraciones.
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Los mensajes de seguridad aquí expuestos se refieren a situaciones de las que Autel tiene conocimiento. Autel no puede conocer, evaluar o aconsejarle sobre todos los posibles peligros. Usted debe estar seguro de que cualquier condición o procedimiento de servicio encontrado no pone en peligro su seguridad personal.
  • Página 3 ⚫ Manipule el dispositivo con cuidado durante el transporte. No lo someta a una fuerza fuerte o a un impacto, ni tire, retuerza, enrede, arrastre o pise el dispositivo, para evitar que se dañe y cualquiera de sus componentes. ⚫ No introduzca los dedos ni objetos extraños en ninguna parte del dispositivo.
  • Página 4 contenido INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................II MENSAJES DE SEGURIDAD ..................II INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................II 1 Uso de este manual ....................1 1.1 CONVENCIONES ....................1 2 Introducción general ....................3 2.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..............4 2.2 OPCIONES ......................6 2.3 DESCRIPCIÓN DEL MONITOR .................
  • Página 5 3.3.5 VUELVA A INSTALAR LAS CUBIERTAS ..........29 3.3.6 CABLEADO DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN ........29 3.4 DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN ..............30 4 Funcionamiento ...................... 32 4.1 ACTIVAR EL CARGADOR ................32 4.2 INICIAR LA CARGA ..................32 4.2.1 MODELOS CON CABLE .................
  • Página 6 Uso de este manual Este manual describe la instalación y el uso del MaxiCharger CA Wallbox Home. Antes de la instalación, lea este manual para familiarizarse con las instrucciones de este MaxiCharger para asegurar una instalación exitosa y un funcionamiento sin problemas.
  • Página 7 Importante IMPORTANTE indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo de prueba o en el vehículo. Ejemplo: IMPORTANTE El cargador sólo debe ser instalado por personal formado y cualificado para trabajar en sistemas eléctricos. Hiperenlace En los documentos electrónicos existen hipervínculos o enlaces que llevan a otros artículos, procedimientos e ilustraciones relacionados.
  • Página 8 Introducción general La wallbox MaxiCharger CA está diseñada para cargar un vehículo eléctrico (en adelante, EV). Nuestros cargadores le proporcionan soluciones de carga seguras, fiables, rápidas e inteligentes. Este manual le indicará cómo instalar y utilizar este cargador. Uso previsto El MaxiCharger está...
  • Página 9 2.1 Descripción del producto MaxiCharger CA Wallbox Indicadores LED (de izquierda a derecha): ⚫ LED de alimentación ⚫ LED de conexión a Internet ⚫ LED de carga ⚫ LED de conexión Bluetooth Lector RFID Cable de entrada de CA Puerto Ethernet RJ45 Tornillos de montaje Enchufe del conducto de señal de la entrada trasera...
  • Página 10 Descripción del LED Descripción ⚫ Verde fijo: El cargador está encendido. ⚫ Apagado: El cargador está apagado. ⚫ Amarillo intermitente: Se están transmitiendo datos y/o se LED de está actualizando el firmware. alimentación ⚫ Amarillo fijo: La actualización del firmware ha fallado. ⚫...
  • Página 11 2.2 Opciones Monitor Sensor de luz ambiental: detecta la luminosidad ambiental Monitor Salida de pulsos de energía (rayo infrarrojo) Toma de tarjeta SIM (Disponible en cargadores con función 4G)
  • Página 12 Modelo de cable Bloqueo de seguridad del asa de carga - Presione para liberar el asa de carga de su base Asa de carga, tipo 2 Base Cable de carga EV (Con funda) (Sin funda) Nota ⚫ Coloque el cable de carga EV sobre la parte superior del MaxiCharger y acople el conector en su funda cuando no lo utilice.
  • Página 13 2.3 Descripción del monitor IMPORTANTE Esta sección sólo es aplicable a los cargadores con monitor. Botones de función Botón Descripción Detalles del coste Pulse para ver el coste de la carga. Idioma Pulse para elegir el idioma del cargador. Parar Pulse para parar una sesión de carga.
  • Página 14 2.3.2 Pantalla de espera/autorización Pantalla superior - muestra la energía total suministrada, el tiempo, la intensidad de la señal y la conexión Bluetooth Pantalla central - proporciona dos métodos de autorización: Código QR o tarjeta RFID Pantalla inferior - toque para ver los costes de carga y elegir el idioma El monitor muestra la pantalla de espera/autorización cuando el cargador está...
  • Página 15 2.3.4 Pantalla de carga La pantalla de carga aparece durante la sesión de carga. Pantalla superior Pantalla principal de carga - muestra el progreso de la carga en tiempo real, el valor SOC y otra información de carga, incluyendo la energía, la duración, el coste de la corriente, la potencia, la tensión, así...
  • Página 16 2.3.6 Pantalla de información del dispositivo La pantalla real de información del dispositivo puede ser diferente. 2.3.7 Pantalla de errores La pantalla muestra diferentes mensajes de error en función del tipo de error. El cargador no puede iniciar una sesión de carga: Pulse el botón OK para confirmar el mensaje.
  • Página 17 Se ha producido un error con el cargador. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Autel.
  • Página 18 2.4 Diagrama de cableado para el MCB, RCD y la parada de emergencia Figura 2-1 Vista del MCB + RCD + Paro de emergencia (para el dispositivo de 7,4 kW) Figura 2-2 Vista del MCB + RCD + parada de emergencia (para el dispositivo de 11/22...
  • Página 19 Figura 2-3 Diagrama de conexión La conexión real entre el MCB, el RCD, la parada de emergencia y el cargador es la que se muestra arriba. Este diagrama se aplica a los modelos de 7,5 kW, 11 kW y 22 kW. MCB + RCD Parada de emergencia...
  • Página 20 2.5 Especificaciones Artículo Descripción Tipo de carga Modo de carga 3 ⚫ Monofásica: 7,4 kW/32 A Potencia nominal y ⚫ corriente Trifásica: 11 kW/16 A entrada/salida ⚫ Trifásica: 22 kW/32 A Sobrecorriente, sobretemperatura, sobretensión, subtensión, fallo a tierra, incluida Protección la protección de corriente residual CC, protección integrada Información sobre el...
  • Página 21 Artículo Descripción Indicación de estado Aplicación Interfaz de usuario Aplicación Autel Charge ⚫ ⚫ Bluetooth Conectividad ⚫ Wi-Fi Interfaz de usuario ⚫ Ethernet Protocolos OCPP 1.6J comunicación ⚫ Aplicación Autenticación ⚫ Tarjeta RFID usuarios ⚫ Código QR ⚫ OCPP 1.6J Actualización...
  • Página 22 Tabla 2-1 Especificaciones del cable Parámetro Especificación Tamaño del cable Sección transversal 5 x 6 mm Longitud 1800 mm Cable de entrada de CA (trifásico, 32 A) Longitud de la cinta 12 mm Diámetro exterior 17,8 mm Sección transversal 5 x 2,5 Tamaño del cable Longitud 1800 mm...
  • Página 23 Tabla 2-2 - Especificaciones complementarias Categoría Artículo Descripción ⚫ Monofásica: 7,4 kW, 30 mA Potencia ⚫ nominal Trifásica: 11/22 kW, 30 mA Sobrecorriente, sobretensión, subtensión, sobretemperatura, fallo a Protección tierra, incluida la protección de corriente residual de CC, y protección integrada contra sobretensiones MCB+RCD ⚫...
  • Página 24 Tabla 2-3Fabricante y modelo de Piezas Artículo Fabricante Modelo Parada de Schneider Electric XALK178 emergencia Industrias SAS Tipo: CC 12 Caja de distribución MODAB81PN para modelo de Ensto Finland Oy (Tamaño : 238x231x113 mm) 11/22 kW Caja de distribución MODAB41PN para modelo de 7 Ensto Finland Oy (Tamaño : 166x231x113 mm)
  • Página 25 2.6 Modelo de producto El modelo de MaxiCharger CA Wallbox es un código que consta de siete partes: Maxi U W - XX - YY – L – M - ZZ I II III IV V VI VII Parte de Descripción...
  • Página 26 Instalación 3.1 Preparación para la instalación 3.1.1 Requisitos preliminares ⚫ Se han adquirido todos los permisos necesarios de acuerdo con la normativa local. ⚫ El cable de entrada de CA está disponible. ⚫ No hay tensión en el cable de entrada de CA durante todo el procedimiento de instalación.
  • Página 27 3.2.1 Piezas y herramientas Estación de carga Muelle de pared Tornillo (M6 x 50) Tornillo (M5 x 12) 2 PCS Enchufe de pared Tarjeta de carga (8 mm) 2 PCS 2 PCS Anillo de sellado Anillo de sellado del cable (M25) del cable (M16) Prensaestopas Destornillador...
  • Página 28 3.2.2 Instalación del cargador PASO 1 Coloque el muelle de pared en la pared y nivélelo con un nivel de burbuja o una regla. Figura 3-1 Nivelación del muelle de pared Marque los dos agujeros de montaje inferiores (A) con un marcador o un lápiz y perfore dos agujeros de 8 mm.
  • Página 29 PASO 2 Fije el muelle de pared a la ubicación de montaje atornillando dos tornillos M6 x 50 (C) en los orificios de montaje inferiores. Apriete los dos tornillos M6 x 50 utilizando el destornillador tipo PH2 (D, no incluido en el paquete).
  • Página 30 PASO 4 Atornille el tornillo M5 x 12 incluido (G) en el orificio de la parte inferior del cargador y apriete el tornillo para asegurar el cargador utilizando el destornillador tipo T25. Figura 3-5 Asegurando el cargador PASO 5 El cargador puede conectarse a Internet mediante una conexión Ethernet, Wi-Fi o una tarjeta SIM.
  • Página 31 Antes de conectar el cable de Ethernet, le recomendamos que conecte primero el cable de Ethernet al casquillo impermeable del cable Ethernet. ➢ Para conectar el casquillo impermeable del cable Ethernet suministrado: Pase el cable Ethernet con enchufe RJ45 (I) por la tuerca (J) y el casquillo impermeable (L) (deje un espacio entre ellos).
  • Página 32 3.3 Cableado de la fuente de alimentación IMPORTANTE ⚫ Consulte los códigos eléctricos locales para conocer el tamaño correcto de los cables, según el entorno, el tipo de conductor y la capacidad del cargador. ⚫ Asegúrese de que todos los tornillos están apretados con el par de apriete correcto una vez completado el cableado, y que no hay tornillos sueltos en los bloques de terminales.
  • Página 33 3.3.2 Inserción del cable de entrada de CA Pele los cables a 12 mm. Afloje el casquillo inferior izquierdo, introduzca el cable de entrada de CA a través del orificio de entrada y fije previamente el casquillo. 3.3.3 Conecte el cable de entrada de CA, monofásico Afloje los tornillos del bloque de terminales.
  • Página 34 Figura 3-12 Cableado trifásico 3.3.5 Vuelva a instalar las cubiertas Vuelva a instalar la cubierta interior apretando los cinco tornillos al par adecuado. Vuelva a instalar la cubierta de mantenimiento apretando los dos tornillos de la parte inferior del cargador. 3.3.6 Cableado de la caja de distribución Los procedimientos anteriores completan el cableado de alimentación de la estación de...
  • Página 35 (que debe decidir el electricista). El Autel MaxiCharger cuenta con la detección interna de corriente de fuga de 30 mA de CA y 6 mA de CC, que equivale a la función RCD de tipo B y cumple con las normas IEC-61851.
  • Página 36 ⚫ 11 KW: 30 mA Tipo A RCBO 400 V/20 A ⚫ 22 kW: 30 mA Tipo A RCBO 400 V/40 A En caso contrario, cumpla con la normativa local.
  • Página 37 — Utilice la aplicación Autel Charge tocando Inicio en la pantalla de carga. — Si ha establecido un programa de carga en la aplicación Autel Charge, el cargador iniciará una sesión de carga automáticamente según lo programado. — Si la función Enchufe-y-carga está activada en la aplicación Autel Charge, el cargador iniciará...
  • Página 38 Finalice la sesión de carga tocando de nuevo su tarjeta RFID en el lector RFID o a través de la aplicación Autel Charge tocando Parada en la pantalla de carga. Retire el mango de carga del puerto de carga del vehículo y vuelva a colocarlo en la base del cargador.
  • Página 39 — La aplicación Autel Charge muestra que su vehículo está completamente cargado. — Si el cargador tiene un monitor, mostrará que su vehículo está completamente cargado. Nota Cuando el vehículo esté completamente cargado, el cargador desconectará automáticamente la fuente de alimentación.
  • Página 40 Solución de problemas y servicio técnico 5.1 Tabla de resolución de problemas Artículo Problemas Soluciones Si los cables de comunicaciones Utilice la cinta eléctrica para enrollar los cables de comunicaciones 485 respectivamente. necesarios para la caja de distribución. cargador Compruebe si el código QR del cargador coincide con vincula el código QR de la Guía de referencia rápida.
  • Página 41 Póngase en contacto con su representante local. Sobrecorriente Desenchufe el vehículo y vuelva a enchufarlo. Utilice una herramienta de diagnóstico de Autel para Fallo del piloto escanear el fallo y póngase en contacto con el fabricante del vehículo para eliminar el fallo.
  • Página 42 AUTEL ⚫ Página web: www.autelenergy.com ⚫ Teléfono: +49 (0) 89 540299608 (de lunes a viernes, de 9:00 a 18:00, hora de Berlín) ⚫ Correo electrónico: sales.eu@autel.com; support.eu@autel.com ⚫ Dirección: Landsberger Str. 408, 4. OG, 81241 München, Germany...
  • Página 43 Información de conformidad El producto está en conformidad con las siguientes normas y/o otros documentos normativos: EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.2.4 EN 301 489-52 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 EN 301 908-1 V13.1.1 EN 301 908-2 V13.1.1 EN 301 908 -13 V13.1.1...