Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PCH-GAK
PCH-GAKH
PC-GAK
PC-GAKD
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade exte-
rior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство и
руководство по установке наружного прибора перед установкой кондиционера.
FOR INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
PARA O INSTALADOR
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Español
Português
Русский

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCH-GAK

  • Página 1 Air-Conditioners PCH-GAK PCH-GAKH PC-GAK PC-GAKD INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety precautions ..................2 5. Drainage piping work .................5 2. Installation location ..................3 6. Electrical work ...................6 3. Installing the indoor unit ................3 7. Test run ....................12 4. Installing the refrigerant piping ..............4 8. Troubleshooting ..................13 1. Safety precautions After installation work has been completed, explain the “Safety Precautions,” use, Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precau- and maintenance of the unit to the customer according to the information in the tions”.
  • Página 3: Installation Location

    . Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) (mm) Models PC-2, PCH-2 1000 Min. 270 Min. 300 Min. 500 Max. 250 PC-2.5, 3, 1310 Min. 270 Min. 300 Min. 500 Max. 250 PCH-2.5, 3 PC-4, PCH-4 1310 Min. 270 Min. 300 Min. 500 Max. 250 PC-5, 6, 1620 Min. 270 Min. 300 Min. 500 Max. 250 PCH-5, 6 Warning: Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit. F Obstacle G Floor Fig. -1...
  • Página 4: Installing The Refrigerant Piping

    3. Installing the indoor unit 3..4. Indoor unit preparation (Fig. 3-4) 1. Install the suspending bolts. (Procure the W3/8 or M10 bolts locally.) Predetermine the length from the ceiling (1 within 100 mm). A Ceiling surface B Suspending bolt C Suspending bracket 2. Remove the intake grille. Fig. 3-4 Slide the intake grille holding knobs (at two locations) backward to open the intake grille. 3. Remove the side panel. Remove the side panel holding screws (one in each side, right and left) then slide the side panel forward for removal. 3.3. Installing the indoor unit Use a proper suspending method depending on the presence or absence of ceiling materials as follows. (Fig. 3-5) A In the presence of ceiling materials. B In the case of unit suspension (In the absence of ceiling materials) a Suspending bolt (To be locally procured) b Suspending bracket c Unit d Nut (To be locally procured) Fig. 3-5...
  • Página 5: Drainage Piping Work

    4. Installing the refrigerant piping 4.. Refrigerant piping 4..1. When using commercially available copper pipes: Installing procedures (Fig. 4-1) 1. Slide the supplied pipe cover 2 over the gas tubing until it is pressed against the sheet metal inside the unit. 2. Slide the provided pipe cover 3 over the liquid tubing until it is pressed against the sheet metal inside the unit. 3. Tighten the pipe covers 2 and 3 at the both ends (15 - 20 mm) with the sup- plied bands 4. See that stop valve on outdoor unit is fully shut (unit is shipped with valve shut). After all piping connections between indoor and outdoor unit have been completed. Test for gas leaks between the indoor unit and the preexisting tubes by running nitrogen through the stop valve’s service port on the outdoor unit.
  • Página 6: Electrical Work

    6. Electrical work 6.1. Indoor unit (Fig. 6-1) Wiring procedures 1. Remove the beam. 2. Remove the (two) tapping screws then remove the electric part cover. 3. Connect the electric wires securely to the corresponding terminals. 4. Replace the removed parts. 5. Tie the electric wires with the local wiring clamp located in the right side of the junction box. A Cover B Set screws C Beam D Wiring clamp E Power supply board F Control board G Wire service entrance H Terminal block for electric heater power supply (for only PCH models) I Terminal block for indoor and outdoor units connection J Terminal block for remote controller K Grounding cable connector...
  • Página 7: Remote Controller

    6. Electrical work 6.. Remote controller 6..1. For wired remote controller 1) Installing procedures (1) Select an installing position for the remote controller. (Fig. 6-2) The temperature sensors are located on both remote controller and indoor unit. ► Procure the following parts locally: Two piece switch box Thin copper conduit tube Lock nuts and bushings A Remote controller profile B Required clearances surrounding the remote controller C Installation pitch (2) Seal the service entrance for the remote controller cord with putty to prevent possible invasion of dew drops, water, cockroaches or worms. (Fig. 6-3) Fig. 6- A For installation in the switch box...
  • Página 8: Function Settings

    6. Electrical work 3) Setting (Fig. 6-6) 1 Insert batteries. 2 Press the SET button with something sharp at the end. blinks and Model No. is lighted. 3 Press the temp button to set the Model No. 4 Press the SET button with something sharp at the end. and Model No. are lighted for three seconds, then turned off. Indoor Unit Model Type A Model No. Cooling only Heat pump Fig. 6-6 4) Assigning a remote controller to each unit (Fig. 6-7) Each unit can be operated only by the assigned remote controller. Make sure each pair of an indoor unit PC board and a remote controller is as- signed to the same pair No.
  • Página 9 6. Electrical work ) For wireless remote controller (Fig. 6-) Changing the power voltage setting • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. 1 Go to the function select mode Press the button F twice continuously. (Start this operation from the status of remote controller display turned off.) is lighted and “00” blinks. Press the temp button C once to set “50”. Direct the wireless remote con- troller toward the receiver of the indoor unit and press the button A . 2 Setting the unit number Press the temp button C and D to set the unit number “00”. Direct the wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and press the button B . 3 Selecting a mode Enter 04 to change the power voltage setting using the C and D but- tons. Direct the wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and press the...
  • Página 10: System Control

    6. Electrical work 6.4. System control For a group control with MA remote controller (PAR-21MAA), the optional kit (MAC- 397IF-E) is necessary. Note: 1. Be sure the Auto Heating/Cooling Display Setting on the MA remote con- troller (PAR-21MAA) is set to OFF before use. • For information on how to set the Auto Heating/Cooling Display Setting, see the 8. Function Selection on the operation manual. 1 PAC indoor unit 4 MA remote controller (PAR-21MAA) • The actual operating status of the unit may differ from what is shown on 2 Interface unit (MAC-397IF-E) * PAR-20MAA cannot be used with this interface. the remote controller display. 3 Remote controller cord that came with the . A test run cannot be initiated using the test run switch on the MA remote MA remote controller controller (PAR-1MAA).
  • Página 11 6. Electrical work SW501 Table 1 SW No. Refrigerant address Comments Refrigerant Refrigerant address 0 address 8 Refrigerant Refrigerant address 1 address 9 Refrigerant Refrigerant address 2 address 10 Refrigerant Refrigerant address 3 address 11 No.1 No.2 These setting when connecting an MA remote controller No.3 (PAR-21MAA) Refrigerant Refrigerant No.4 address 4 address 12 Refrigerant Refrigerant address 5 address 13 Refrigerant Refrigerant address 6 address 14 Refrigerant Refrigerant...
  • Página 12: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- nals. ply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. Warning: ►...
  • Página 13: Troubleshooting

    7. Test run • Refer to the following tables for details on the check codes. (Wireless remote controller) [Output pattern A] Beeper sounds Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep OPERATION · · · Repeated INDICATOR lamp blinking pattern Approx. 2.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. Approx. 2.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. Self-check starts (Start signal Number of blinks/beeps in pattern indicates the check Number of blinks/beeps in pattern indicates received) code in the following table (i.e., n=5 for “P5”) the check code in the following table [Output pattern A] Errors detected by indoor unit Wired remote Wireless remote controller controller Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION...
  • Página 14: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................14 5. Tubería de drenaje ..................17 2. Lugar en que se instalará ................15 6. Trabajo eléctrico ..................18 3. Instalación de la unidad interior ............... 15 7. Prueba de funcionamiento ..............24 4. Instalación de los tubos del refrigerante ..........16 8.
  • Página 15: Lugar En Que Se Instalará

    2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) (mm) Modelos PC-2, PCH-2 1000 Mín. 270 Mín. 300 Mín. 500 Máx. 250 PC-2.5, 3, 1310 Mín. 270 Mín. 300 Mín. 500 Máx. 250 PCH-2.5, 3 PC-4, PCH-4 1310 Mín. 270 Mín. 300 Mín. 500 Máx. 250 PC-5, 6, 1620 Mín.
  • Página 16: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Preparación de la unidad interior (Fig. 3-4) 1. Instale los pernos de suspensión. (Adquiera pernos W3/8 o M10) Determine la distancia que dejará hasta el techo (1 con un margen de 100 mm). A Superficie del techo B Perno de suspensión C Soporte de suspensión 2.
  • Página 17: Cuando Se Utilicen Tubos Convencionales De Cobre:

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Tubos de refrigerante 4.2.1. Cuando se utilicen tubos convencionales de cobre: Procedimientos de instalación (Fig. 4-1) 1. Ponga el tapón 2 que se adjunta sobre la tubería del gas hasta que presione contra la placa metálica que hay dentro de la unidad. 2. Ponga el tapón 3 que se adjunta sobre la tubería del líquido hasta que presio- ne contra la placa metálica que hay dentro de la unidad.
  • Página 18: Trabajo Eléctrico

    6. Trabajo eléctrico 6.1. Unidad interior (Fig. 6-1) Procedimientos de cableado 1. Retire la barra. 2. Extraiga los (dos) tornillos y saque la cubierta de la parte eléctrica. 3. Conecte firmemente los cables en sus correspondientes terminales. 4. Vuelva a poner las piezas previamente retiradas. 5.
  • Página 19: Control Remoto

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Control remoto 6.2.1. Para el controlador remoto cableado 1) Procedimientos de instalación (1) Seleccione una posición adecuada para el control remoto. (Fig. 6-2) Hay sensores de temperatura tanto en el control remoto como en la unidad inte- rior. ► Tendrá que adquirir las siguientes piezas no suministradas con la unidad: Caja de interruptores para dos piezas Tubo conductor de cobre fino Tuercas y casquillos de seguridad...
  • Página 20: Ajuste De Funciones

    6. Trabajo eléctrico 3) Preparación inicial (Fig. 6-6) 1 Introduzca las pilas. 2 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo. El mensaje parpadea y se resalta el número de modelo (Model No.). 3 Pulse el botón para seleccionar el número de modelo. 4 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo. Los datos y el número de modelo se iluminan durante tres segundos y a continuación desaparecen.
  • Página 21: Ajuste De Funciones En El Controlador Remoto

    6. Trabajo eléctrico 2) Para controlador remoto inalámbrico (Fig. 6-9) Cambio del ajuste de voltaje de alimentación • Asegúrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentación de acuerdo al voltage que utilice. 1 Vaya al modo de selección de función Pulse el botón F dos veces seguidas. (Inicie el procedimiento con la pantalla de estado del controlador remoto detenida.) se enciende y “00”...
  • Página 22: Control Del Sistema

    6. Trabajo eléctrico 6.4. Control del sistema En el caso de control de grupo con controlador remoto MA (PAR-21MAA), el kit opcional (MAC-397IF-E) es necesario. Nota: 1. Asegúrese de que el ajuste del Indicador de Refrigeración/Calefacción Automática del controlador remoto MA (PAR-21MAA) está establecido en la posición OFF antes de utilizar el aparato. • Para obtener información sobre cómo realizar el ajuste del Indicador de 1 PAC unidad interior 4 Controlador remoto MA (PAR-21MAA) Refrigeración/Calefacción Automática, consulte el apartado 8. Selección 2 Unidad de interfaz (MAC-397IF-E)
  • Página 23: Ejemplos De Ajustes De Sistema Disponibles

    6. Trabajo eléctrico SW501 Tabla 1 SW Nº Dirección del refrigerante Comentarios Dirección del Dirección del refrigerante 0 refrigerante 8 Dirección del Dirección del refrigerante 1 refrigerante 9 Dirección del Dirección del refrigerante 2 refrigerante 10 Dirección del Dirección del refrigerante 3 refrigerante 11 No.1 No.2...
  • Página 24: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya bajo voltaje). aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la po- laridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de Atención: la alimentación.
  • Página 25: Localización Y Reparación De Averías

    7. Prueba de funcionamiento • Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas. (Controlador remoto inalámbrico) [Modelo de salida A] Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Ciclo de ilumi- 1° 2° 3° n° 1° 2° · · · Repetido nación de la luz INDICADORA Desactivado...
  • Página 26: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ..............26 5. Trabalho de tubagem de drenagem ............29 2. Localização da instalação ...............27 6. Trabalho de electricidade ................30 3. Instalação da unidade interior ..............27 7. Ensaio .....................36 4. Instalação da tubagem do refrigerante ............ 28 8.
  • Página 27: Localização Da Instalação

    2. Localização da instalação 2.1. Dimensões globais (Unidade interior) (Fig. 2-1) (mm) Modelos PC-2, PCH-2 1000 Mín. 270 Mín. 300 Mín. 500 Máx. 250 PC-2.5, 3, 1310 Mín. 270 Mín. 300 Mín. 500 Máx. 250 PCH-2.5, 3 PC-4, PCH-4 1310 Mín. 270 Mín. 300 Mín. 500 Máx. 250 PC-5, 6, 1620 Mín.
  • Página 28: Instalação Da Tubagem Do Refrigerante

    3. Instalação da unidade interior 3.2.4. Preparação da unidade interior (Fig. 3-4) 1. Instale os parafusos de suspensão. (Parafusos W3/8 ou M10 à venda no co- mércio) Preveja o comprimento a partir do tecto (1 dentro de 100 mm). A Superfície do tecto B Parafuso de suspensão Fig. 3-4 C Suporte de suspensão 2.
  • Página 29: Trabalho De Tubagem De Drenagem

    4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.2. Tubagem de refrigerante 4.2.1. Utilização de tubos de cobre disponíveis no comércio: Instruções de instalação (Fig. 4-1) 1. Faça deslizar a tampa do tubo fornecida 2 sobre o tubo de gás até ela tocar na chapa metálica dentro da unidade. 2. Faça deslizar a tampa do tubo fornecida 3 sobre o tubo de líquidos até ela tocar na chapa metálica dentro da unidade.
  • Página 30: Trabalho De Electricidade

    6. Trabalho de electricidade 6.1. Unidade exterior (Fig. 6-1) Instruções de cablagem 1. Remova a haste. 2. Retire os (dois) parafusos de derivação e depois a tampa da parte eléctrica. 3. Ligue bem os fios eléctricos aos terminais correspondentes. 4. Reponha as peças removidas. 5.
  • Página 31: Controlo Remoto

    6. Trabalho de electricidade 6.2. Controlo remoto 6.2.1. Para controlo remoto com fio 1) Instruções de instalação (1) Seleccione uma posição de instalação do controlo remoto. (Fig. 6-2) Os sensores de temperatura estão localizados no controlo remoto e na unidade interior. ► Compre as seguintes peças no comércio local: Caixa de distribuição de duas peças Tubo de conduta em cobre fino Contraporcas e anilhas...
  • Página 32 6. Trabalho de electricidade 3) Definição (Fig. 6-6) 1 Introduza baterias. 2 Prima o botão SET com algo de bico. pisca e Model No. acende. 3 Prima o botão temp para definir o N° do Modelo. 4 Prima o botão SET com algo com bico. e Model No.
  • Página 33 6. Trabalho de electricidade 2) Para controlo remoto sem fio (Fig. 6-9) Alteração do ajuste da voltagem de funcionamento • Certifique-se de que altera o ajuste da voltagem de funcionamento em função da voltagem utilizada. 1 Passe para a função de selecção de modo Prima o botão F duas vezes continuamente.
  • Página 34: Controlo Do Sistema

    6. Trabalho de electricidade 6.4. Controlo do sistema Para o controlo de grupo com controlo remoto MA (PAR-21MAA), é necessário o kit opcional (MAC-397IF-E). Nota: 1. Certifique-se de que a Definição do Visor de Aquecimento/Arrefecimento Automático do controlo remoto MA (PAR-21MAA) está OFF (desligado) antes de utilizar.
  • Página 35 6. Trabalho de electricidade SW501 Tabela 1 INT. N.º Endereço do refrigerante Comentários Endereço do Endereço do refrigerante 0 refrigerante 8 Endereço do Endereço do refrigerante 1 refrigerante 9 Endereço do Endereço do refrigerante 2 refrigerante 10 Endereço do Endereço do refrigerante 3 refrigerante 11 No.1 No.2...
  • Página 36: Antes Do Ensaio

    7. Ensaio 7.1. Antes do ensaio ► Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades in- ► Não execute este ensaio nos terminais da cablagem de controlo (circuito terior e exterior, verifique se não há fugas de refrigerante, maus contactos de baixa voltagem).
  • Página 37 7. Ensaio • Para obter mais informações sobre os códigos de verificação, consulte os quadros que se seguem. (Controlo remoto sem fio) [Padrão de saída A] Sinal de alarme Alarme Padrão inter- 1° 2° 3° n° 1° 2° · · · Repetido mitente da luz do INDICADOR Desligar...
  • Página 38: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности...............38 5. Дренажные трубы ..................41 2. Место установки ..................39 6. Электрические работы ................42 3. Установка внутреннего прибора ............39 7. Выполнение испытания.................48 4. Прокладка труб хладагента ..............40 8. Исправление неполадок ............... 49 1. Меры предосторожности После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя относительно До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры пре- правил...
  • Página 39: Место Установки ....................................................................................39 6. Электрические Работы

    2. Место установки 2.1. Контурные габариты (Внутренний прибор) (Fig. 2-1) (мм) Модели PC-2, 1000 Мин. 270 Мин. 300 Мин. 500 макс. 250 PCH-2 PC-2.5, 3, 1310 Мин. 270 Мин. 300 Мин. 500 макс. 250 PCH-2.5, 3 PC-4, 1310 Мин. 270 Мин. 300 Мин. 500 макс. 250 PCH-4 PC-5, 6, 1620...
  • Página 40: Прокладка Труб Хладагента

    3. Установка внутреннего прибора 3.2.4. Подготовка внутреннего прибора (Fig. 3-4) 1. Установите навесные болты. (Приобретите болты W3/8 или M10 на мес- те.) Заранее определите длину от потолка (1 в пределах 100 мм). A Поверхность потолка B Навесной болт Fig. 3-4 C Навесная скоба 2. Снимите впускную решетку. Сдвиньте...
  • Página 41: Дренажные Трубы

    4. Прокладка труб хладагента 4.2. Прокладка труб хладагента 4.2.1. При использовании имеющихся в продаже медных труб: Процедуры установки (Fig. 4-1) 1. Наденьте поставляемую в комплекте изоляцию для трубы 2 на газовый тру- бопровод, чтобы она соприкасалась с листовым металлом внутри прибора. 2. Наденьте поставляемую в комплекте изоляцию для трубы 3 на жидкост- ный...
  • Página 42: Электрические Работы

    6. Электрические работы 6.1. Внутренний прибор (Fig. 6-1) Процедуры подключения проводки 1. Снимите балку. 2. Открутите (два) самонарезающих винта и снимите крышку электрических компонентов. 3. Надежно подключите электрические провода к соответствующим клем- мам. 4. Установите на место снятые детали. 5. Затяните электрические провода местным зажимом для проводов, распо- ложенным...
  • Página 43: Пульт Дистанционного Управления

    6. Электрические работы 6.2. Пульт дистанционного управления 6.2.1. Для проводного пульта дистанционного управления 1) Процедура установки (1) Выберите место установки пульта дистанционного управления. (Fig. 6-2) Датчики температуры расположены как на пульте дистанционного управления, так и на внутреннем приборе. ► Нижеперечисленные детали приобретаются на месте: Распределительная коробка на две детали Тонкая медная труба для электропроводки Стопорные...
  • Página 44 6. Электрические работы 3) Настройка (Fig. 6-6) 1 Вставьте батарейки. 2 Нажмите кнопку SET остроконечным предметом. На дисплее замигает индикация и высветится No. модели. 3 Нажмите кнопку temp , чтобы настроить No. модели. 4 Нажмите кнопку SET остроконечным предметом. На дисплее на три секунды загорится индикация и...
  • Página 45: Выбор Режима

    6. Электрические работы 2) Для беспроводного пульта дистанционного управления (Fig. 6-9) Изменение настройки напряжения в сети электропитания • Обязательно измените настройку напряжения в зависимости от напряжения в используемой сети электропитания. 1 Перейдите в режим выбора функции Дважды нажмите кнопку (Начните процедуру настройки с остановленным дисплеем пульта дистан- ционного...
  • Página 46: Управление Системой

    6. Электрические работы 6.4. Управление системой Чтобы использовать группу управления с пультом дистанционного управления MA (PAR-21MAA), требуется дополнительный комплект (MAC-397IF-E). Примечание: 1. Перед использованием убедитесь, что настройка дисплея автомати- ческого обогрева/охлаждения на пульте дистанционного управления MA (PAR-21MAA) установлена на ВЫКЛ. 1 PAC Внутренний прибор 4 Пульт дистанционного управления MA • Для получения информации по настройке дисплея автоматического (PAR-21MAA) 2 Интерфейсный блок (MAC-397IF-E) обогрева/охлаждения см. 8. Раздел “Выбор функций” в руководстве * PAR-20MAA нельзя...
  • Página 47 6. Электрические работы SW501 Таблица 1 Адрес хладагента Комментарии переключателя Адрес хлада- Адрес хлада- гента 0 гента 8 Адрес хлада- Адрес хлада- гента 1 гента 9 Адрес хлада- Адрес хлада- гента 2 гента 10 Адрес хлада- Адрес хлада- гента 3 гента 11 No.1 No.2 Данные...
  • Página 48: Выполнение Испытания

    7. Выполнение испытания 7.1. Перед пробным прогоном ► Запрещается выполнять этот замер на терминалах проводах управления ► После завершения установки, прокладки труб и электропроводки внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хла- (цепь низкого напряжения). дагента, слабых соединений кабеля питания или проводов управления и неправильной полярности, а также убедитесь, что все фазы питания Предупреждение: Не пользуйтесь кондиционером воздуха, если сопротивление изоляции подключены. ниже 1,0 МΩ. ► Измерьте сопротивление между терминалами источника электропитания и заземлением с использованием 500-вольтного меггера и убедитесь, что сопротивление составляет не менее 1,0 МΩ. 7.2. Выполнение испытания A Кнопка запуска/останова B Индикатор тестового прогона Возможны три способа. C Жидкостный термометр, показы- 7.2.1. Использование проводного пульта дистанционного управ- вающий...
  • Página 49: Исправление Неполадок

    7. Выполнение испытания • Дополнительные сведения по кодам проверки приводятся в следующих таблицах. (беспроводного пульта дистанционного управления) [Шаблон выхода A] Звуковой сигнал Сигнал Сигнал Сигнал Сигнал Сигнал Сигнал Сигнал Шаблон мига- · · · Повторный ния РАБОЧЕГО 1-ый 2-ой 3-ий n-ый 1-ый...
  • Página 50 目录 1. 安全注意事项 ..........50 5. 安装排水管 ............ 53 2. 安装位置 ............51 6. 电力工作 ............54 3. 安装室内机组 ..........51 7. 运行测试 ............60 4. 安装致冷剂管 ..........52 8. 故障排除 ............61 1. 安全注意事项 在安装工作完成后,根据操作说明书向客户解释本机的“安全注意事项” 、使用和维 在安装设备之前,确定您已阅读了所有的“安全注意事项” 。 护等资料,并进行运行测试,以确保本机正常运行。安装说明书和操作说明书都必 把本设备连接到供电系统上之前,请向供电管理局报告或得到其许可。 须交给用户保存。这些说明书须转交给以后的用户。...
  • Página 51: 安装位置

    2. 安装位置 2.1. 外形尺寸(室内机组)(Fig.2-1) (毫米) 型号 PC-2, PCH-2 1000 最小 270 最小 300 最小 500 最大 250 PC-2.5, 3, 1310 最小 270 最小 300 最小 500 最大 250 PCH-2.5, 3 PC-4, PCH-4 1310 最小 270 最小 300 最小 500 最大 250 PC-5, 6, 1620 最小 270 最小...
  • Página 52: 安装致冷剂管

    3. 安装室内机组 3.2.4. 准 备室内机组 (Fig.3-4) 1. 安装悬挂螺栓。 (当地购买 W3/8 或 M10 螺栓。 ) 预先确定从天花板伸出的长度(1 在 100 毫米以内) 。 A 天花板表面 B 悬挂螺栓 C 悬挂支架 Fig. 3-4 2. 取下进气口格栅。 按住进气口格栅的调节旋钮(在两处)向后滑动,打开进气口格栅。 3. 取下侧面板。 取下侧面板的固定螺钉(一侧一个,右和左) ,然后向前滑动侧面板,将其取下。 3.3. 安装室内机组 使用一个合适的悬挂方法是取决于天花板有没有材料。(Fig.3-5) A 在有天花板材料的情况下。 B 悬挂机组时(在没有天花板材料的情况下) a 悬挂螺栓(当地购买) b 悬挂支架...
  • Página 53: 安装排水管

    4. 安装致冷剂管 4.2. 致冷剂管道 4.2.1. 当 使用商用铜管时: 安装步骤 (Fig.4-1) 1. 滑动在气体管上提供的管道盖 2,直至将其压到机器的内金属板上。 2. 滑动在液体管上提供的管道盖 3,直至将其压到机器的内金属板上。 3. 使用提供的扎带 4﹐ 在管道盖 2 和 3 的两端(15-20 毫米处)绑紧。 检查室外机组止动阀是否完全关闭(室外机组出厂时,阀门关闭) 。在室内和室外机 组管道连接完之后,测试室内机组和现有管道之间的漏气情况,可通过在室外机上 截止阀的维修端口充入氮气完成。 通过室外机组止动阀上的维修端口抽空室外机组。 在完成上述步骤后,完全打开室外机组的止动阀杆。这样即完成室内和室外机组之 间的致冷剂环路的连接。 如果未打开止动阀便运行机组,压缩机会受损。 室外机组上标示有止动阀的指示。 4.2.2. 拉 紧扭矩规定值(使用扭力扳手)(Fig.4-2) A 气体管 E 管道盖 扭矩规格 B 液体管...
  • Página 54: 电力工作

    6. 电力工作 6.1. 室内机组 (Fig.6-1) 接线步骤 1. 取下桁条。 2. 取下自攻螺钉(两个) ,然后取下电力部件盖。 3. 将电线牢固地连接到相应的端子。 4. 重新安装取下的部件。 5. 使用线夹在连接盒的右侧夹紧电线。 A 盖 B 安装螺钉 C 桁条 D 线夹 E 电源供应板 F 控制板 G 接线入口 H 用于电加热器电源供应的终端块(仅用于 PCH 型号) I 用于室内机组和室外机组连接的终端块 J 用于遥控器的终端块 K 接地电缆连接头 Fig.
  • Página 55 6. 电力工作 6.2. 遥控器 6.2.1. 适 用于有线遥控器 1) 安装步骤 (1) 为遥控器选择一个安装位置。(Fig.6-2) 温度传感器放置在遥控器和室内机组上。 ► 在当地购买下列零件 : 两件开关盒 薄铜制导管 锁定螺母和套管 A 遥控器轮廓 B 遥控器周围所需的空间 C 安装间距 (2) 使用油灰密封遥控器线入口,以防止露水 ﹑ 水 ﹑ 蟑螂或小虫进入。 ( F i g . 6-3) Fig. 6-2 A 安装在开关盒中 B 对于墙壁上进行的直接安装,应选择下列方式之一: • 在墙壁上作一个孔,使遥控器接线穿过(以便从后侧布置遥控器接线) ,然后用油 灰密封此孔。...
  • Página 56 6. 电力工作 3) 设定 (Fig.6-6) 1 装上电池。 2 用末端尖锐的物件按下 SET(设定)按钮。 ( 型号选择)会闪烁,型号号码会亮起。 3 按 temp 按钮设定型号号码。 4 用末端尖锐的物件按下 SET(设定)按钮。 ( 型号选择)和型号号码会亮起三秒钟,然后熄灭。 室内机组机型 类型 A 型号 单冷 热泵 Fig. 6-6 4) 替各机组配置一个遥控器 (Fig.6-7) 各机组只能透过所配置的遥控器进行操作。 请确保每对室内机组印刷电路板和遥控器被配置到相同的成对号码。 5) 无线遥控器成对号码设定操作 1 用末端尖锐的物件按下 SET(设定)按钮。 遥控器显示停止后可开始设定操作。 ( 型号选择)会闪烁,型号号码会亮起。 2 连续按下 按钮两次。 成对号码“0”闪烁。...
  • Página 57 6. 电力工作 2) 适用于无线遥控器 (Fig.6-9) 改变电源电压设置 • 务必按照所使用的电压改变电源电压设置。 1 进入到功能选择模式 连续按下 ( 检查)按钮 F 两次。 (遥控器显示停止后可开始设定操作。 ) 会亮起, “00”会闪烁。 按下 temp 按钮 C 一次设定“50” 。将无线遥控器对向室内机组的接收器, 并且按下 按钮 A 。 2 设定机组号码 按下 temp 按钮 C 和 D 设定机组号码为“00” 。将无线遥控器对向 室内机组的接收器,并且按下 按钮 B 。 3 选择一个模式...
  • Página 58 6. 电力工作 6.4. 系统控制 对使用 MA 遥控器(PRA-21MAA)的群组控制,必须使用可选择套件(MAC-3971F-E) 。 备注: 1. 确保在使用前将 MA 遥控器 (PAR-21MAA) 上的自动制热 / 制冷显示设定设置为关。 • 关于如何设定自动加热 / 冷却显示设定,请参考 8. 作业说明书内的功能选择。 • 机组的实际运转状态可能与遥控器显示屏上的显示有所不同。 2. 使用 MA 遥控器(PAR-21MAA)上的试运转开关无法启动试运转。 3. 使用 MA 遥控器(PAR-21MAA)的叶栅开关无法操作机组的水平叶片。 1 PAC 室内机组 4 MA 遥控器(PAR-21MAA) 4. 室温指示范围在 10℃到 38℃之间。 * PAR-20MAA 无法与本介面配合使用。 2 介面单元(MAC-397IF-E)...
  • Página 59 6. 电力工作 SW501 表 1 SW 号 致冷剂地址 注释 致冷剂地址 0 致冷剂地址 8 开 开 关 关 致冷剂地址 1 致冷剂地址 9 开 开 关 关 致冷剂地址 2 致冷剂地址 10 开 开 关 关 致冷剂地址 3 致冷剂地址 11 开 开 1 号 关 关...
  • Página 60: 运行测试

    7. 运行测试 7.1. 在试运转前 切勿在控制线(低压电路)端子上进行试运转。 完成室内机组和室外机组的安装、接线和接管工作后,请检查致冷剂有否泄漏, 电源线或控制线是否过松,极性是否错误,以及电源的某一相是否断开。 使用500伏高阻抗表测量电源端子板和地面之间阻抗并检查是否等于或大于 警告 : 如绝缘阻抗少于1.0 M 切勿使用空调机。 1.0 M 。 7.2. 运行测试 A ON/OFF(打开 / 关闭)按钮 B 试运转显示 本机提供以下 3 种方法。 C 室内温度液体管线温度显示 7.2.1. 使 用有线遥控器 (Fig.7-1) D ON/OFF(打开 / 关闭)指示灯 1 试运转前,请打开电源至少 12 小时。 E 电源显示 2 按...
  • Página 61: 故障排除

    7. 运行测试 • 有关检查代码的详情,请参考下列各表。 (无线遥控器) [ 输出模式 A] 呼叫器声响 哔声 哔声 哔声 哔声 哔声 哔声 哔声 操作指示灯 1 次 2 次 3 次 n 次 1 次 2 次 · · · 重复 闪烁式样 熄灭 点亮 点亮 点亮 熄灭 点亮 点亮 点亮 约 2.5 秒 0.5 秒 0.5 秒...
  • Página 62 ë „™â Õ ÿ ª °√≥å ‡  √‘ ¡ ∑’ Ë ‰ ¥â √ — ∫ °“√√— ∫ √Õß®“° Mitsubishi Electric ·≈–§«√„Àâ ™ à “ ߺŸ â ‡ ™’ Ë ¬ «™“≠‡ªì π ºŸ â µ ‘ ¥ µ— È ß...
  • Página 63 2. µ”·Àπà ß ¢Õß°“√µ‘ ¥ µ— È ß 2.1. ‚§√ß √â “ ß·≈–¢π“¥ (‡§√◊ Ë Õ ßµ‘ ¥ µ— È ß ¿“¬„πÕ“§“√) (Fig. 2-1) (¡¡.) √ÿ à π PC-2, PCH-2 1000 µË ”  ÿ ¥ 270 µË ”  ÿ ¥ 300 µË ”  ÿ ¥ 500 ‰¡à ‡ °‘ π 250 PC-2.5, 3, 1310 µË...
  • Página 64 3. °“√µ‘ ¥ µ— È ß ‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„π 3.2.4. °“√‡µ√’ ¬ ¡°“√µ‘ ¥ µ— È ß ‡§√◊ Ë Õ ß¿“¬„π (Fig. 3-4) 1. °“√¢— π  ≈— ° ‡°≈’ ¬ « ”À√— ∫ ·¢«π (À“´◊ È Õ  ≈— ° ‡°≈’ ¬ «¢π“¥ W3/8 À√◊ Õ M10 ‡Õß) ª√–¡“≥√–¬–§«“¡¬“«®“°‡æ¥“π...
  • Página 65 4. °“√µ‘ ¥ µ— È ß ∑à Õ  “√∑”§«“¡‡¬Á π 4.2. °“√‡¥‘ π ∑à Õ  “√∑”§«“¡‡¬Á π 4.2.1. ‡¡◊ Ë Õ „™â ∑ à Õ ∑Õß·¥ß∑’ Ë À “´◊ È Õ ‰¥â ∑ — Ë « ‰ª: «‘ ∏ ’ ° “√µ‘ ¥ µ— È ß (Fig. 4-1) 1.
  • Página 66 6. ß“π‡¥‘ π  “¬‰ø 6.1. Õÿ ª °√≥å µ ‘ ¥ µ— È ß ¿“¬„π (Fig. 6-1) °“√µà Õ  “¬‰ø 1. ∂Õ¥°â “ π≈Á Õ § 2. ¢— π  °√Ÿ 2 µ— « ®“°π— È π ∂Õ¥Ω“§√Õ∫µŸ â   “¬‰ø 3.
  • Página 67 6. ß“π‡¥‘ π  “¬‰ø 6.2. √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈ 6.2.1. √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈·∫∫¡’   “¬ 1) ¢— È π µÕπ°“√µ‘ ¥ µ— È ß (1) ‡≈◊ Õ °µ”·Àπà ß ∑’ Ë ® –µ‘ ¥ µ— È ß √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈ (Fig. 6-2) ‡´Á...
  • Página 68 6. ß“π‡¥‘ π  “¬‰ø 3) °“√‡´Á µ (Fig. 6-6) „ à ∂ à “ π·∫µ‡µÕ√’ Ë °¥ªÿ É ¡ SET ¥â « ¬«—   ¥ÿ ∑ ’ Ë ¡ ’ ª ≈“¬·À≈¡ MODEL SELECT ®–°–æ√‘ ∫ ·≈–®–¡’ À ¡“¬‡≈¢√ÿ à π ¢÷ È π ¡“∫π®Õ· ¥ßº≈ °¥ªÿ...
  • Página 69 6. ß“π‡¥‘ π  “¬‰ø 2)  ”À√— ∫ √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈‰√â   “¬ (Fig. 6-9) °“√‡ª≈’ Ë ¬ π§à “ ·√ߥ— π ‰øøÑ “ ë Õ¬à “ ≈◊ ¡ ‡ª≈’ Ë ¬ π§à “ ·√ߥ— π ‰øøÑ “ µ“¡·√ߥ— π ‰øøÑ “ ∑’ Ë „ ™â ‰ª∑’...
  • Página 70 6. ß“π‡¥‘ π  “¬‰ø 6.4. °“√§«∫§ÿ ¡ √–∫∫  ”À√— ∫ °≈ÿ à ¡ ∑’ Ë § «∫§ÿ ¡ ¥â « ¬√’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈ MA (PAR-21MAA) §«√„™â √ à « ¡°— ∫ ™ÿ ¥ Õÿ ª °√≥å ‡  √‘ ¡ (MAC-397IF-E) À¡“¬‡Àµÿ...
  • Página 71 6. ß“π‡¥‘ π  “¬‰ø SW501 µ“√“ß∑’ Ë 1 À¡“¬‡≈¢ «‘ µ ™å µ”·Àπà ß  “√∑”§«“¡‡¬Á 𠧔·π–π” µ”·Àπà ß  “√∑” µ”·Àπà ß  “√∑” 1 2 3 1 2 3 §«“¡‡¬Á π ∑’ Ë 0 §«“¡‡¬Á π ∑’ Ë 8 µ”·Àπà ß  “√∑” µ”·Àπà...
  • Página 72 7. ∑¥≈Õ߇¥‘ 𠇧√◊ Ë Õ ß 7.1. °à Õ π∑¥≈Õ߇¥‘ 𠇧√◊ Ë Õ ß s s s s s À≈— ß ®“°µ‘ ¥ µ— È ß ‡§√◊ Ë Õ ß °“√‡¥‘ π  “¬‰ø ·≈–∑à Õ ¢Õ߇§√◊ Ë Õ ßª√— ∫ Õ“°“»¿“¬„π·≈–¿“¬πÕ°Õ“§“√‡√’ ¬ ∫√â Õ ¬ s s s s s Õ¬à...
  • Página 73 7. ∑¥≈Õ߇¥‘ 𠇧√◊ Ë Õ ß ë ¥Ÿ √ “¬≈–‡Õ’ ¬ ¥‡°’ Ë ¬ «°— ∫ √À—   °“√µ√«® Õ∫‰¥â ® “°µ“√“ߢ⠓ ß≈à “ ßπ’ È ( ”À√— ∫ √’ ‚ ¡∑§Õπ‚∑√≈‰√â   “¬) [√Ÿ ª ·∫∫ — ≠ ≠“≥‡Õ“∑å æ ÿ ∑ A] ‡ ’...
  • Página 76 ‫7. التشغيل التجريبي‬ )‫• راجع الجداول التالية بخصوص تفاصيل رموز الفحص. (وحدة التحكم عن بعد الالسلكية‬ ]A ‫[نمط خرج‬ ‫أصوات نغمات التنبيه‬ ‫نغمة‬ ‫نغمة‬ ‫نغمة‬ ‫نغمة‬ ‫نغمة‬ ‫نغمة‬ ‫نغمة‬ ‫أولى‬ ‫ثانية‬ ‫ثالثة‬ n ‫للمرة‬ ‫أولى‬ ‫ثانية‬ ...‫يتكرر‬ ‫نمط وميض‬ ‫مصباح مؤشر‬ ‫التشغيل‬...
  • Página 77 ‫7. التشغيل التجريبي‬ ‫7.1. قبل التشغيل التجريبي‬ ‫◄ بعد اس���تكمال التركيب وتمديدات األسالك وأنابيب الوحدات الداخلية والخارجية، افحص بح ِ ث ا ً عن أي تس ر ّ ب لمادة‬ .)‫◄ ال تعمد إلى تنفيذ هذا التشغيل التجريبي على أطراف أسالك التحكم (دائرة الفولطية المنخفضة‬ ‫التبريد...
  • Página 78 ‫6. التوصيالت الكهربائية‬ 1 ‫الجدول‬ SW501 ‫المفتاح‬ ‫رقم المفتاح‬ ‫تعليقات‬ ‫عنوان مادة التبريد‬ 8 ‫عنوان مادة التبريد‬ 0 ‫عنوان مادة التبريد‬ 9 ‫عنوان مادة التبريد‬ 1 ‫عنوان مادة التبريد‬ 10 ‫عنوان مادة التبريد‬ 2 ‫عنوان مادة التبريد‬ 11 ‫عنوان مادة التبريد‬ 3 ‫عنوان...
  • Página 79 ‫6. التوصيالت الكهربائية‬ ‫6.4. التحكم في النظام‬ ‫)، فإن هناك ض���رورة لوجود الطقم‬PAR-21MAA( MA ‫عن���د التحكم التجميعي بإس���تعمال وحدة التحكم ع���ن بعد‬ .)MAC-397IF-E( ‫اإلختياري‬ :‫مالحظات‬ ‫) مضبوطة‬PAR-21MAA( MA ‫1. تأكد من أن تهيئة شاشة التدفئة/التبريد التلقائية على وحدة التحكم عن بعد‬ .‫...
  • Página 80 ‫6. التوصيالت الكهربائية‬ )-6 ‫) لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية (الشكل‬ ② ① ‫تغيير تهيئة فولطية التيار‬ .‫• تأكد من تغيير تهيئة فولطية التيار تبعا ً للفولطية المستخدمة‬ ‫① انتقل إلى وضع اختيار الوظيفة‬ .‫ مرتين باستمرار‬Ⓕ. ‫اضغط الزر‬ ).‫(ابدأ هذه العملية من الوضع الذي تكون فيه شاشة وحدة التحكم عن بعد مطفأة‬ .”00“...
  • Página 81 ‫6. التوصيالت الكهربائية‬ )6-6 ‫3) عملية التهيئة (الشكل‬ .‫قم بإدخال بطاريات‬ ① .‫ باستعمال اداة ذات طرف مدبب‬SET ‫اضغط الزر‬ ② .‫ويتم اضاءة رقم الموديل‬ ‫تومض العبارة‬ .‫لتهيئة رقم الموديل‬ ‫اضغط الزر المؤقت‬ ③ .‫ باستعمال اداة ذات طرف مدبب‬SET ‫اضغط الزر‬ ④...
  • Página 82 ‫6. التوصيالت الكهربائية‬ ‫6.. المتحكم عن بعد‬ ‫6..1. لوحدة التحكم عن بعد السلكية‬ ‫1) خطوات التركيب‬ )2-6 ‫(1) انتق موقعا لتركيب المتحكم عن بعد. (الشكل‬ .‫إن المستشعرات الحرارية موجودة في كلي المتحكم عن بعد والوحدة الداخلية‬ :‫◄ اقتن القطع التالية محليا‬ ‫صندوق...
  • Página 83 ‫6. التوصيالت الكهربائية‬ )1-6 ‫6.1. الوحدة الداخلية (الشكل‬ ‫خطوات تمديد األسالك‬ .‫1. عند طمر األنابيب في جدار‬ .‫2. أرخ البرغيين الملولبين ثم ازلق غطاء الجزء الكهربائي إلى اليسار لغرض رفعه‬ .‫3. اربط األسالك الكهربائية بإحكام إلى مواقعها المعلومة‬ .‫4. أعد األجزاء المرفوعة الى مواقعها‬ .‫5.
  • Página 84 ‫4. تركيب انابيب سائل التبريد‬ ‫4.. تمديدات أنابيب سائل التبريد‬ :‫4..1. عند استعمال أنابيب النحاس المتوفرة تجاريا‬ )1-4 ‫خطوات التركيب (الشكل‬ .‫1. ازلق غالف األنبوب المجهز ② فوق أنابيب الغاز حتى تنضغط باتجاه اللوح المعدني داخل الوحدة‬ .‫2. ازلق غالف األنبوب المجهز ③ فوق أنابيب السائل حتى تنضغط باتجاه اللوح المعدني داخل الوحدة‬ .④...
  • Página 85 ‫3. تركيب الوحدة الداخلية‬ )4-3 ‫3..4. تحضير الوحدة الداخلية (الشكل‬ ). ً ‫ محليا‬M10 ‫ أو‬W3/8 ‫1. ركب براغي التعليق المصوملة. (انتقي البراغي المصوملة‬ )‫حدد سلفا طول السقف (① ضمن دقة 001 مم‬ ‫ سطح السقف‬Ⓐ ‫ برغي تعليق مصومل‬Ⓑ ‫...
  • Página 86 ‫. موضع التركيب‬ )1- ‫.1. االبعاد العامة (الوحدة الداخلية) (الشكل‬ )‫(مم‬ Ⓔ Ⓒ Ⓑ Ⓐ H ‫ارتفاع‬ D ‫عمق‬ W ‫عرض‬ ‫الموديالت‬ ‫حد أقصى‬ ‫حد أدنى‬ ‫حد أدنى‬ ‫حد أدنى‬ 1000 PC-2,.PCH-2 ‫حد أقصى‬ ‫حد أدنى‬ ‫حد أدنى‬ ‫حد أدنى‬ PC-2.5,.3, 1310 .PCH-2.5,.3...
  • Página 87 ‫المحتويات‬ 5................‫5. االعمال المتعلقة بأنابيب التصريف‬ 2....................‫1. احتياطات السالمة‬ 6....................‫6. التوصيالت الكهربائية‬ 3....................‫2. موضع التركيب‬ 12....................‫7. التشغيل التجريبي‬ 3................... ‫3. تركيب الوحدة الداخلية‬ 13....................‫8. قنص المشاكل‬ 4.
  • Página 88 Air-Conditioners PCH-GAK PCH-GAKH PC-GAK PC-GAKD HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYO.D.A-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan BG79U877K06...

Este manual también es adecuado para:

Mr.slim pch-gakhMr.slim pc-gakMr.slim pc-gakd

Tabla de contenido