Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
SKID PACK
FILTRO MONOBLOC
FILTRE MONOBLOC
MONOBLOCK-FILTER
FILTRO MONOBLOCCO
MONOBLOC-FILTER
FILTRO MONOBLOCO
AR-1500
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONOBLOC FILTER
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
27907R0010-00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRE AR-1500

  • Página 1 SKID PACK FILTRO MONOBLOC FILTRE MONOBLOC MONOBLOCK-FILTER FILTRO MONOBLOCCO MONOBLOC-FILTER FILTRO MONOBLOCO AR-1500 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONOBLOC FILTER MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com MONOBLOC FILTER INSTRUCTIONS ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY ? All electrical installations should comply with the following standard; NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 2 BEFORE CONNECTING THE FILTER 2.1 Location Place the filter on a flat, solid surface at a minimum distance of 3.5 metres from the pool (in accordance with standard NF C15-100 or the equivalent standard of the region or country) and at the same level as the bottom of the pool to prevent air from entering the cleansing circuit and the filter from becoming unprimed (Fig.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3 ELECTRIC CONNECTION All electrical installations should comply with the following standard: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Filtration NEVER HANDLE THE VALVE WHILE THE MOTOR IS RUNNING Before the first filtration operation, perform a backwash of the sand. (Section 5.3) The valve must be on the filtration setting. The service life of the filter will be longer if the periods of continuous operation do not exceed 4 hours.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com hose is filled with water and submerged. If the hose is not fully primed, the bottom cleaner will not perform suction and the cleansing unit may be damaged if it is forced to operate when it is empty. 5.6 Rinsing After “WASHING”...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Troubleshooting and technical service This filter and its instructions are designed for domestic use, with no need for professional supervision, except for exceptional cases. Here we shall describe the problems and causes which may arise after years of service of the filter that you can repair yourself.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES FILTRO MONOBLOC ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD, LEALAS ATENTAMENTE ? En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre”, o la normativa análoga vigente en cada zona o país.
  • Página 9 2.2 Montaje Una vez situado el filtro, proceder como sigue: 2.2.1 Carga de la arena AR-1500 ? Tapar la boca del colector situado en el interior del filtro con un plástico protector para evitar la entrada de arena (Fig. 5 A).
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre”, o la normativa análoga en cada zona o país.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ? Con la válvula en posición de filtrado (filter), aflojar ligeramente la tuerca de purga que se encuentra junto al manómetro para que permita salir el aire acumulado en el interior del filtro. Si no ha colocado el manómetro, colocar la valvula en posición de WASTE.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 Limpieza del fondo de la piscina Para la limpieza del fondo de la piscina, puede aprovechar la bomba del filtro, con uno de los accesorios siguientes: Limpiafondos “Riñón” / AR-206, Limpiafondos “Oval” / AR-207 (también precisará la manguera de ø38 mm / AR-210 y la pértiga / AR-102).
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Solución de averias y servicio técnico. Este filtro y sus instrucciones están especialmente diseñados para una utilización familiar, sin necesidad de una intervención profesional, salvo en casos excepcionales. Aquí presentamos los problemas y causas que pueden surgir con el paso de los años de vida útil del filtro y que usted puede solucionar.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FILTRE MONOBLOC FRANÇAIS INDICATIONS DE SÉCURITÉ, LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ? Pour tout ce qui concerne l’installation électrique, il faut suivre les normes : NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui ont trait “à la construction d’installations électriques, aussi bien dans des piscines couvertes que dans des piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 2 AVANT DE CONNECTER LE FILTRE 2.1 Situation Placer le filtre sur une surface plane et solide, à une distance d’au moins 3,5 mètres de la piscine(selon la norme NF C15-100 ou analogue en vigueur dans chaque région ou pays) et au même niveau que le fond de la piscine pour éviter que l’air pénètre dans le circuit d’épuration et que le filtre se désamorce (Fig.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour tout ce qui a trait à l’installation électrique, il faut suivre les normes : NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui se réfèrent “à la construction des installations électriques, aussi bien dans les piscines couvertes que dans les piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com ? La vanne se trouvant en position de filtrage (filter), desserrer légèrement l’écrou de purge qui se trouve à côté du manomètre pour laisser sortir l’air accumulé à l’intérieur du filtre. Si le manomètre n’est pas mis en place, mettre la vanne en position de WASTE.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 Nettoyage du fond de la piscine Pour nettoyer le fond de la piscine, on peut se servir de la pompe du filtre, avec l’un des accessoires suivants : Nettoyeur de fond “Riñón” / AR-206, Nettoyeur de fond “Oval” / AR-207 (il vous faudra aussi un tuyau de ø38 mm / AR- 210 et une perche / AR-102).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ? Remettre en place le tuyau d’aspiration et le tuyau d’impulsion de la pompe. ? Retirer le bouchon de fermeture du skimmer. 7.2 Résolution de pannes et service technique. Ce filtre et les instructions données ont été spécialement conçus pour être utilisés en famille, sans avoir à faire intervenir, sauf cas exceptionnel, un professionnel.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ANWEISUNGEN MONOBLOCK – FILTER DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE, BITTE AUFMERKSAM LESEN ? Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 Diese Norm bezieht sich auf “den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern”. Ebenso müssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 VORRAUSSETZUNGEN FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION Die Installation dieser Anlage ist sehr einfach, deshalb kann ein Erwachsener sie in ungefähr 2 STUNDEN fertigstellen. Dabei müssen die Anleitungen in diesem Handbuch genau befolgt werden. Folgende Werkzeuge sind für den korrekten Umgang und Einbau der Filterkomponenten notwendig: Funktion Werkzeug...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2.4 Montage des manometers. OHNE DRUCKMESSER 3 ELEKTROANSCHLUSS Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 Diese Norm bezieht sich auf “den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern”. Ebenso müssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ? Inbetriebnahme einer Anlage,die während eines längeren Zeitraums nicht benutzt wurde. ? Nach einer falschen Reinigung des Bodens durch Saugen. ? Luftansaugung über den Skimmer aufgrund eines zu niedrigen Wasserspiegels im Swimmingpool. ? Durch eine falsche Benutzung der Anlage, den Ansaugdeckel oder Skimmerpfropfen. 5.1.1 Wann ist der Filter leer? Wir stellen fest, dass der Filter leer ist, wenn: ? Wir bemerken, dass das Wasser, das durch ihn fließt, ein fallendes Geräusch verursacht.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ? Das Ventil wird erneut in die Position Ausspülen (rinse) gebracht und der Filter wird ein paar Sekunden angeschlossen. ? Den Filter stoppen, auf die gewünschte Position Filtern (filter) bringen, den Schlauch gegebenenfalls von der Position Enwässern (waste) abnehmen.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com das durch den Deckel für die Ventilation hinter der Motorwicklung erscheint, bewegt, bis die Achse frei ist und sich nach rechts und links drehen läßt. Es empfiehlt sich, vor einem erneuten Betrieb nach einer längeren Ruhepause zu überprüfen, dass der Filter gefüllt ist.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEME URSACHE LÖSUNG Die Muffensitze mit Gewinde mit Teflon umwickeln, die Schlauchenden bis zum Der Filter tropft an seinen Muffenenden Schlechter Anschluss der Schlauchenden Anschlag einführen und die Klammern festziehen Das Ventil befindet sich nicht in der Den Filter abstellen und das Ventil in die Stellung Filtern (filter) richtige Stellung bringen...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI FILTRO MONOBLOCCO ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE ? Per quanto riguarda l’installazione elettrica, si renderà necessario adempiere alla seguente normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 che si riferisce “alla costruzione di installazioni elettriche, sia per piscine coperte sia per piscine all’aria aperta”, o la normativa analoga in vigore in ciascuna zona o paese.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 NECESSITÀ PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Per la sua facilità di installazione, questo apparecchio può essere montato da una sola persona adulta e in un periodo di tempo di circa 2 ORE, con la precauzione in ogni momento di seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2.4 Montaggio del manometro. SENZA MANOMETRO 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO Per quanto riguarda l’installazione elettrica, si renderà necessario adempiere alla seguente normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 che si riferisce “alla costruzione di installazioni elettriche, sia per piscine coperte sia per piscine all’aria aperta”, o la normativa analoga in vigore in ciascuna zona o paese.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.1 Quando é disinnestato il filtro? Ci accorgeremo che il filtro é disinnestato quando: ? Verifichiamo che il suono dell’acqua quando si introduce nel filtro é a caduta libera, fatto che ci indica che tra l’ingresso dell’acqua e la sabbia di silex si é...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com EVITARE CHE IL TUBO FLESSIBILE RISUCCHI IL FONDO DEL LINER DE LA PISCINA, GIACCHÉ POTREBBE DANNEGGIARE SERIAMENTE LA POMPA SE FUNZIONASSE SENZA CIRCOLAZIONE D’ACQUA O IL LINER PER RISUCCHIO 5.5 Pulizia del fondo della piscina. Per effettuare la pulizia del fondo della piscina, può...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com ? Pulire la ruota. Se nota che é rotta, consulti il fabbricante della piscina per la sua sostituzione. ? Rimettere il coperchio della pompa, assicurandosi che la guarnizione sia ben centrata e stretta. ? Montare nuovamente i manicotti di aspirazione e mandata della pompa.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES MONOBLOC-FILTER NEDERLANDS DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOORNEMEN Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio afzonderlijk.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Voor de correcte behandeling van de onderdelen van het filter en voor de correcte aansluiting ervan, is het onderstaande gereedschap nodig: Funktie Gereedschap Alternatief gereedschap De schroeven van de klembanden aandraaien Schroevedraaier stecker Schroevedraaier met op de slangen aandraaien Liner afsnijden...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2.4 Montage van de manometer ZONDER MANOMETER 3 ELEKTRISCHE AANSLUITING Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com ? Als gevolg van een onjuist gebruik van het toestel, zuigdop of skimmerdop. 5.1.1 Wanneer zit er lucht in het filter? Er zit lucht in het filter als we : ? Vaststellen dat het geluid van het in het filter binnenstromende water naar vrij vallend water klinkt. Dit wijst erop dat er zich tussen de wateraanvoer en het silex een luchtkamer gevormd heeft.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Het zwembad leeg laten lopen. Via het filter kan men het zwembad aan het einde van het seizoen vrijwel geheel leeg laten lopen. Men dient hiertoe de bovenste wisselklep in de stand waterafvoer (waste) te zetten en, voordat men het filter in werking stelt, een slang met ø 38 mm x 1,5 m op de vrije uitlaat van de wisselklep aan te sluiten zodat het water naar de afvoer of het riool wordt afgevoerd.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Onderhoud van de pomp. De filterpomp is in principe onderhoudsvrij. Echter het gebruik van het apparaat bij zwembaden de erg vuil worden door met name gevallen blad, kan ertoe leiden dat de as van de pomp vastloopt. Mocht dit gebeuren, dan dient men als volgt te werk te gaan ? Sluit het apparaat van de stroomtoevoer af.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Breng teflon bij de behuizingen aan, steek Het filter lekt bij de aansluiting De aansluiting van de slangen is niet de aansluitpunten geheel in de slangen tot van de slangen goed achter in de behuizing en zet de slangklemmen vast...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES FILTRO MONOBLOCO PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA, LEIA COM ATENÇÃO ? No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-20-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga vigente em cada região ou país.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 2 ANTES DE LIGAR O FILTRO 2.1 Instalação Coloque o filtro sobre uma superfície plana e sólida, a uma distância não inferior a 3,5 m. da piscina (segundo norma NF C15-100 ou norma análoga vigente em cada região ou país.) e no mesmo nível do fundo da piscina, para evitar que entre ar no circuito de depuração e se forme uma câmara de ar no filtro (fig.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 3 LIGAÇÃO ELÉCTRICA No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga em cada região ou país.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Filtração NÃO MANIPULE NUNCA A VÁLVULA COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO Previamente à filtração inicial, efectue uma lavagem da areia. (Ponto 5.3) A válvula deve estar na posição de filtração (filter). A vida útil do filtro pode ser prolongada com períodos de funcionamento contínuos não superiores a 4h.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com devagar, por partes de 50 cm que devem ficar submergidas ao mesmo tempo que se enchem completamente de água, até que toda a mangueira fique cheia de água e submergida. Se a mangueira não estiver totalmente purgada, o limpador de fundos não aspirará...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Coloque teflon nos alojamentos com rosca e Ligação incorrecta dos terminais com as O filtro goteja pelos terminais das mangueiras introduza os terminais das mangueiras até ao mangueiras fundo e aperte as braçadeiras Desligue o filtro e situe a válvula na posição A válvula não está...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Ø560 Fig. 6 Fig.9...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com MONOBLOC CON BOMBA SENNA DENOMINAZION Referencia DENOMINATION DENOMINACIÓN DESIGNATION BESCHREIBUNG OMSCHRIJVING DESCRIÇAO 09091R1000 Pressurer gauge set Cjto. Manometro Ensemble manomètre Bouchon de purge + Sand purgue + sand Tapón purga + junta Entlüftungsdeckel + Tappo di spurgo + Reinigingsplug + Tapäo purga + Junta...
  • Página 49 1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto GRE correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
  • Página 50 GARANTIEZERTIFIKAT 1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt GRE dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Página 51 1 CONDIÇÕES GERAIS 1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto GRE correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. 1.2 O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com UNISTRAL S. A. U. C.I.F. A-58844010 MONOBLOC - FILTER PRODUCTOS: PRODUKTEN: GB PRODUCTS: PRODUKTER: ? 560 PRODUKTE: PRODUKTER: PRODUITS: PRODUKTER: PRODOTTI: TOUTTEET: CON VÁLVULA 1-1/2'' ? ? ?? ? ? ? : PRODUTOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CONFORMITEITSVERKLARING Los productos arriba enumerados se hallan conformes con:...
  • Página 53 DISTRIBUIDO POR : NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE MANUFACTURAS GRE S.A. ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO C/ ARITZBIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MO0DIFIER TOTALEMENT ORU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUESDE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SAN PREÉ...