Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Video Projector
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-HS50
© 2004 Sony Corporation
2-188-141-22 (1)
FR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-HS50

  • Página 1 2-188-141-22 (1) Video Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-HS50 © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Página 3 Table des Matières Précautions ......... 4 Utilisation des menus Opérations de menu ......32 Raccordements et Menu Image ........35 préparatifs Menu Signal ........38 Déballage ...........5 Menu Fonction ......... 40 Étape 1 : Installation du projecteur ..6 Menu Installation ......41 Avant l’installation du Menu Réglage ........
  • Página 4 Emballage Précautions Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si Sécurité vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil comme il l’était à sa sortie votre appareil est identique à...
  • Página 5 Raccordements et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc. Déballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : • Télécommande (1) • Filtre à air (pour remplacement) (1) •...
  • Página 6 Étape 1 : Installation du projecteur La fonction de décalage d’objectif du projecteur vous permet de choisir une diversité d’emplacements pour son installation. Vous pouvez apprécier l’audiovisuel à domicile avec ce projecteur dans les situations suivantes. Goûtez aux plaisirs du Regardez les sports, etc., entre amis «...
  • Página 7 Endroits très poussiéreux et enfumés Avant l’installation du projecteur Ne placez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être endommagé. Mauvaise aération Faites particulièrement attention aux points suivants lors de l’utilisation du projecteur. Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
  • Página 8 Installation du projecteur et d’un écran La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran. Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une image de bonne qualité si vous positionnez le projecteur avec le centre de l’objectif dans les zones indiquées en gris de l’illustration.
  • Página 9 Lors de l’utilisation d’un écran de format 16 : 9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1770 2380 2980 3580 4490 5390 6000 a (minimum) 1170 (117 (141) (176 (212 (236 b (maximum) 1790 2710 3630 4540 5460 6830 8210 9120 (106...
  • Página 10 Positionnez le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue de haut Écran Projetez une image sur l’écran et réglez-la aux dimensions de l’écran. (1 page 15) Pour projeter une image, raccordez un appareil vidéo au projecteur. (1 page 11) Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs...
  • Página 11 Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors des raccordements, respectez les consignes suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Des fiches incomplètement enfoncées sont souvent à...
  • Página 12 Pour le raccordement à un lecteur/enregistreur DVD avec sortie HDMI Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/ enregistreur DVD avec sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Arrière du projecteur Amplificateur AV Enceintes Lecteur/enregistreur DVD, etc., avec sortie HDMI HDMI VIDEO...
  • Página 13 Raccordement à un appareil vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD sans connecteurs vidéo composantes, un magnétoscope à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chaque appareil. Arrière du projecteur Enceintes Amplificateur AV Appareil vidéo VIDEO...
  • Página 14 Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur Ordinateur VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT vers sortie moniteur Câble HD D-sub à 15 broches (non fourni) : Trajet du signal vidéo Conseil Réglez « Sél sign entr A » dans le menu Réglage sur «...
  • Página 15 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Projetez une image sur l’écran, puis réglez la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Supports réglables Capteur de télécommande LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
  • Página 16 Appuyez sur l’interrupteur I/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. S’allume en vert. STANDBY Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Appuyez sur INPUT pour projeter l’image sur l’écran. À...
  • Página 17 Pour régler la position horizontale Tournez le cadran LENS SHIFT vers la droite ou la gauche. L’image se déplace vers la droite ou la gauche de la moitié de la taille de l’écran au maximum depuis le centre de l’objectif. Vue de haut : Position de l’image lors d’un déplacement maximum vers la...
  • Página 18 Remarque Si vous utilisez les fonctions de décalage horizontal et vertical d’objectif en même temps, vous pouvez déplacer l’image verticalement de la moitié de la taille de l’écran au maximum. Réglez la taille de l’image au moyen de la bague de zoom. Bague de zoom Réglez la mise au point au moyen de la bague de mise au point.
  • Página 19 Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER ADJ PIC MENU...
  • Página 20 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le menu Setup appuyez sur , ou ENTER. Les options du menu sélectionné s’affichent. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Computer Signal Color System : Auto Function Installation Setup ENTER Information Sel:...
  • Página 21 Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image selon vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Bague de zoom Capteur de télécommande Bague de mise au point LIGHT INPUT DYNAMIC...
  • Página 22 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous désirez projeter sur l’écran. Affichez l’indication de l’entrée désirée. Exemple : Pour visionner l’image de l’appareil vidéo raccordé à la prise VIDEO INPUT. INPUT Video Pour visionner l’image d’un Appuyez sur INPUT pour afficher Appareil vidéo raccordé...
  • Página 23 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Bague de mise au point Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît à l’écran. Appuyez à...
  • Página 24 Sélection du mode écran large Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également sélectionner le mode à l’aide du menu. (1 page LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER ADJ PIC...
  • Página 25 Normal Une image au format normal 4 : 3 est affichée au centre de l’écran et ajustée à la dimension verticale de l’écran. Zoom large Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont compressées pour couvrir un écran 16 : 9.
  • Página 26 Remarques sur la sélection du mode d’écran large • Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large, gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format de l’image originale modifie également son aspect. • Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois.
  • Página 27 Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Touches PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 DYNAMIC...
  • Página 28 Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image selon vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Il est possible de mémoriser les données réglées dans chaque mode d’image. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2...
  • Página 29 Exemple : Pour régler le contraste Contraste Pour plus d’informations sur chaque réglage, voir « Réglez l’image » dans le menu Image . (1 page 35) Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. Pour changer le niveau de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,.
  • Página 30 Réglage de l’image au moyen de Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) (traitement couleur réelle) vous permet de régler la couleur et la teinte de chaque cible de l’image projetée que vous spécifiez indépendamment. Vous pouvez ainsi obtenir une image plus adaptée à...
  • Página 31 RCP (Real Color Processing) Sélection coul : Rouge Regler Position : Plage : Regler RCP Color : RCP Hue : Sél: Régle : Sortie: Palette de référence 2 Appuyez sur pour sélectionner « Position » ou « Plage », et spécifiez une couleur plus délicate et la plage couleur que vous voulez <...
  • Página 32 Utilisation des menus Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Opérations de menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certains des paramètres pouvant être réglés s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou dans la fenêtre de menu suivant.
  • Página 33 Appuyez sur M ou m pour sélectionner un paramètre de menu, puis appuyez sur , ou ENTER. Les paramètres qui peuvent être validés ou réglés avec le menu sélectionné s’affichent. Le paramètre actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. État : Image Langage :...
  • Página 34 Fenêtre de menu suivant Paramètres Réglez l’image Cinéma Image Contraste : Lumière : Signal Couleur : Teinte : Fonction Netteté : Installation Niveau du noir : Correct. Gamma : Réglage Temp. couleur : DDE : Film Informations Noir Ciné Pro Sél: Régle : Préc:...
  • Página 35 Menu Image Le menu Image est utilisé pour régler l’image. Menu « Reglez l’image » Mode d’image : Cinéma Réglez l’image Cinéma Image Image Contraste : Réglez l’image Lumière : RCP : Signal Signal Couleur : Teinte : Fonction Fonction Netteté...
  • Página 36 Paramètre Description Réglez l’image Netteté Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Niveau du noir Accentue les noirs pour donner une image plus vive et «...
  • Página 37 Paramètre Description RCP (Real Color Vous pouvez régler indépendamment la couleur et la teinte de Processing) chaque partie de l’image sélectionnée. Off : Désactive cette fonction. Utilisateur 1, 2 et 3 : Permet de régler l’image au moyen de Real Color Processing et de mémoriser les paramètres.
  • Página 38 Menu Signal Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Il permet également de régler la taille de l’image, de sélectionner le mode d’écran large, etc. Menu « Réglez le signal » Réglez le signal Réglez le signal Image Image Mode large : Z o o m...
  • Página 39 Paramètre Description Position V Règle la position verticale de l’image en mode d’écran large. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image remonte. Lorsque la valeur de réglage diminue, l’image descend. Remarque Ce paramètre n’est réglable que lorsque « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné.
  • Página 40 Menu Fonction Le menu Fonction est utilisé pour modifier les paramétrages de la fonction du projecteur. APA intelligent : Image Rech. ent. auto. : Mode de veille : Standard Signal Mode économique : Fonction Installation Réglage Informations Sél: Régle : Préc: Sortie: Paramètre...
  • Página 41 Menu Installation Le menu Installation est utilisé pour modifier les paramétrages d’installation. Trapèze V : Image Symétrie : Arrière-plan : Bleu Signal Éclairage : Mode haute altit. : O f f Fonction Installation Réglage Informations Sél: Régle : Préc: Sortie: Paramètre Description Trapèze V...
  • Página 42 Menu Réglage Le menu Réglage est utilisé pour modifier les paramétrages préréglés en usine. État : Image Langage : Français Sél sign entr A : Composant Signal Standard coul. : Au t o Fonction Installation Réglage Informations Sél: Régle : Préc: Sortie: Paramètre...
  • Página 43 Menu Informations Le menu Informations est utilisé pour afficher les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée, la durée d’utilisation de la lampe, etc. fH : 33.75kHz Image fV : 60.00Hz N° de mémoire No.7 Signal 1080/60i Fonction Durée de lampe : Type de signal Installation Réglage...
  • Página 44 Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. Projetez une image fixe de l’ordinateur. Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment). Si l’image est correctement réglée, «...
  • Página 45 à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède...
  • Página 46 Symptôme Cause et remède c Réglez la mise au point avec la bague de mise au point. L’image n’est pas nette. (1 page 23) c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. c Réglez correctement «...
  • Página 47 à haute altitude. c Débranchez la fiche du cordon d’alimentation, rebranchez-la, LAMP/COVER et TEMP/ FAN s’allument. puis remettez le projecteur sous tension. Si les indicateurs continuent à s'allumer, ceci signale une anomalie du système électrique. Consultez le service après-vente Sony. Dépannage...
  • Página 48 Liste de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède c Mettez le projecteur hors tension. Surchauffe! Lampe OFF 1 c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. min. c Utilisez un signal d’entrée dans la plage de fréquences Fréquence est hors limites! admissible.
  • Página 49 Desserrez la vis avec un tournevis Remplacement de la cruciforme , puis ouvrez le couvercle de lampe lampe La lampe utilisée comme source lumineuse a une certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse de la lampe diminue, que la balance des couleurs de l’image devient anormale ou que «...
  • Página 50 Branchez le cordon Remplacement du d’alimentation et mettez le projecteur en veille. filtre à air Appuyez, pendant moins de cinq secondes, sur les touches Le filtre à air doit être remplacé suivantes de la télécommande et périodiquement. Lorsque « Remplacer le dans l’ordre indiqué...
  • Página 51 Retirez le filtre à air du projecteur en tenant la languette sur le filtre. Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur. Remplacez le couvercle de filtre en place. Remarque Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle du filtre n’est pas bien fermé.
  • Página 52 Spécifications : 0,7 Vc-c ±2 dB Système positive (terminaison 75 ohms) Système de projection : 0,7 Vc-c ±2 dB Système de projection à 3 positive (terminaison 75 ohms) panneaux LCD, 1 objectif HDMI RVB/Y/C ) numérique Panneau LCD Panneau LCD TFT de 0,73 pouce INPUT A HD D-sub à...
  • Página 53 Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) Mode d’emploi (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Réglementation de sécurité UL60950, CSA N° 950, FCC classe B, IC classe B, EN 60950 (NEMKO), CE, C-Tick Accessoires en option Lampe de projecteur LMP-H130 (pour remplacement)
  • Página 54 Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle- Zélande Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 Extrémité VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 femelle Type de cordon SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF...
  • Página 55 Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S- Composant Vidéo GBR Ordinateur HDMI vidéo (Y/C) Temp. couleur – (numéros de (numéros de (numéros de mémoire de mémoire de mémoire de présélection présélection présélection 3, 4, 7, 8, 9 3, 4, 7, 8, 9 3, 4, 7, 8, 9 seulement) seulement)
  • Página 56 Signaux préprogrammés N° de Amplifi- Entrée Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Sync mémoire cation H HDMI VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – – – VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – – – 480/60i 480/60i 15,734 59,940 Sync sur V/Y –...
  • Página 57 N° de Amplifi- Entrée Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Sync mémoire cation H HDMI VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 – VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 – VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 – VESA 75 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056...
  • Página 58 Installation au plafond Utilisez le support de suspension de projecteur PSS-610 lorsque vous installez le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. a : Distance entre l’écran et l’orifice avant pour le support de montage sur la face inférieure de l’appareil b : Distance du plafond à...
  • Página 59 Pose du support de suspension du projecteur PSS-610 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond du PSS-610, reportez- vous au manuel d’installation pour les distributeurs. Veillez à consulter un personnel Sony qualifié pour l’installation. Les cotes d’installation sont indiquées ci-dessous lors de l’installation du projecteur au plafond.
  • Página 60 Vue avant Distance entre le plafond et la surface du support de montage Utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pouces) Utilisation du tube de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pouces) 250 (9...
  • Página 61 Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Indicateur LAMP/COVER Interrupteur I/1 (marche/veille) (1 page 16) (1 page 47) Touche INPUT (1 page 22) Indicateur TEMP/FAN (1 page 47) Indicateur POWER...
  • Página 62 Arrière Couvercle de filtre à air (1 page 50) Filtre à air Orifices de (1 page 50) ventilation (prise d’air) (1 page 7) TRIGGER VIDEO S VIDEO INPUT A HDMI INPUT AC IN Prise ~ AC IN Prise TRIGGER (miniprise) Connecteur INPUT A (1 page 14) Sort un signal 12 V lorsque l’appareil est sous tension.
  • Página 63 Face inférieure Supports réglables (1 page 18) Orifices de fixation Couvercle du support de de lampe suspension du (1 page 49) projecteur (1 page 59) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 7) Emplacement des commandes...
  • Página 64 Télécommande Émetteur infrarouge Touche INPUT (1 page 22) Touche LIGHT Interrupteur I/1 LIGHT INPUT Éclaire les touches de (marche/veille) la télécommande. (1 page 16) DYNAMIC STANDARD CINEMA Touches PICTURE MODE PICTURE USER 1 USER 2 USER 3 MODE (1 page 27) Touches M/m/</ ,(fléchées)/ENTER ENTER...
  • Página 65 image ........... 35 Index Menu Fonction ........40 Menu Informations ......43 Menu Installation ........ 41 Menu Réglage ........42 Menu Signal ........38 Accessoires fournis ........5 Utilisation du menu ......32 Aire de titre ..........39 Menu Fonction ........40 Amplification H ........38 Menu Image ..........
  • Página 66 Réglage l’image au moyen de Real Color Processing ........30 Qualité d’image ........28 taille d’image/déplacement ....38 taille et position de l’image ....15 taille/position de l’image ..... 15 Zoom ........... 22 Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur ........
  • Página 68 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
  • Página 69 Contenido Precauciones ........4 Uso de los menús Funcionamiento mediante los Conexión y preparación menús ..........32 Menú Imagen ........35 Desembalaje ........5 Menú Señal ........38 Paso 1: Instalación del proyector ..6 Menú Función ........40 Antes de configurar el proyector ...7 Menú...
  • Página 70 Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
  • Página 71 Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) •...
  • Página 72 Paso 1: Instalación del proyector La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las siguientes. Cine en casa Espectáculos deportivos, etc.
  • Página 73 Polvo y humo excesivo Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Cuando utilice el proyector, preste especial atención a lo siguiente. No bloquee los orificios de ventilación.
  • Página 74 Instalación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
  • Página 75 Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) 1170 1770 2380 2980 3580 4490 5390 6000 (117 (141) (176 (212 (236 b (máximo) 1790 2710 3630 4540 5460 6830 8210 9120 (106...
  • Página 76 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 15) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 11) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán...
  • Página 77 Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
  • Página 78 Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Parte posterior del proyector Amplificador AV Altavoces Reproductor/grabador...
  • Página 79 Conexión a un equipo de vídeo Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
  • Página 80 Conexión con un ordenador Parte posterior del proyector Ordenador VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT a la salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Automático”...
  • Página 81 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Ajustadores Detector de control remoto LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
  • Página 82 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Se ilumina en verde. STANDBY Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia.
  • Página 83 Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda...
  • Página 84 Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla. Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom. Anillo de zoom Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque.
  • Página 85 Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1...
  • Página 86 Pulse M o m para seleccionar el menú Setup , y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Computer Signal Color System : Auto Function Installation Setup o bien...
  • Página 87 Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Anillo de zoom Detector de control remoto Anillo de enfoque LIGHT INPUT...
  • Página 88 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT.
  • Página 89 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Anillo de enfoque Para apagar la alimentación Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Vuelva a pulsar el interruptor I/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará...
  • Página 90 Selección del Modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
  • Página 91 Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
  • Página 92 Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. •...
  • Página 93 Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Botones PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
  • Página 94 Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2...
  • Página 95 Ejemplo: Para ajustar el contraste Contraste Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen . (1 página 35) Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <.
  • Página 96 Ajuste de la imagen usando Procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
  • Página 97 RCP (Real Color Processing) Selección color : Rojo Posición : Ajustar Intervalo : Ajustar RCP Color : RCP Hue : Sel: Pon: Salir : Paleta de referencia 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar <...
  • Página 98 Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú...
  • Página 99 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Estado : Sí Imagen Idioma : Español...
  • Página 100 Ventana del menú siguiente Configuración de elementos Ajustar imagen Cine Imagen Contraste : Brillo : Señal Color : Tonalidad : Función Nitidez : Instalación Nivel de negro : Corr. Gamma : Configuración Temp. de color : Bajo DDE : Film Información Cine Negro Pro Sel:...
  • Página 101 Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Ajustar Menú imagen Modo Imagen : Cine Ajustar imagen Cine Imagen Imagen Ajustar imagen Contraste : RCP : Brillo : Señal Señal Color : Tonalidad : Función Función Nitidez : Instalación Instalación Nivel de negro :...
  • Página 102 Elementos Descripción Ajustar imagen Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Nivel de negro Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más (Ajuste) marcadas.
  • Página 103 Elementos Descripción RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. No: Cancela esta función. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
  • Página 104 Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Ajustar Menú señal Ajustar señal Ajustar señal Imagen Imagen Modo amplio : Z o o m Fase Punto : Posición V :...
  • Página 105 Elementos Descripción Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está...
  • Página 106 Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del proyector. APA inteligente : Sí Imagen Búsq. ent. auto. : Modo Espera : Estándar Señal Ahorro de energía : Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos...
  • Página 107 Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V : Imagen Inversion imagen : Fondo : Azul Señal Iluminación : Sí Modo gran altitud : Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos Descripción...
  • Página 108 Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Estado : Sí Imagen Idioma : Español Sel. señ. ent. A : Componente Señal Sistema de color : Au t o Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir :...
  • Página 109 Menú Información El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc. fH : 33.75kHz Imagen fV : 60.00Hz Nº de memoria No.7 Señal 1080/60i Función Contador lámpara : Tipo de señal...
  • Página 110 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
  • Página 111 Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Espere alrededor de un minuto antes de encender la La alimentación no se...
  • Página 112 Síntoma Causa y solución c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1 página 23) La imagen no es nítida. c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal” en el La imagen parpadea.
  • Página 113 Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen iluminan. encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Solución de problemas...
  • Página 114 Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Apague la alimentación. Temperatura alta ! Apag. 1 c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. min. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen Frecuencia fuera de rango! aceptable de frecuencias.
  • Página 115 Afloje un tornillo con el Sustitución de la destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de lámpara la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”...
  • Página 116 Vuelva a darle la vuelta al Sustitución del filtro proyector. de aire Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. El filtro de aire debe sustituirse Pulse los siguientes botones del periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el mando a distancia en el orden filtro.”, sustituya el filtro de aire...
  • Página 117 Sujete la pestaña del filtro y retire el filtro de aire del proyector. Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. Vuelva a poner la cubierta del filtro. Nota El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro no está bien cerrada. Sustitución del filtro de aire...
  • Página 118 Especificaciones G con sincronización/Y: 1 Vp- Sistema p±2 dB sincronización negativa Sistema de proyección (terminación de 75 ohmios) 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema : 0,7 Vp-p±2 dB positiva de proyección (terminación de 75 ohmios) Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas, : 0,7 Vp-p±2 dB con matriz de microlentes, positiva (terminación de 75...
  • Página 119 Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS50 Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No.
  • Página 120 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 Extremo VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13...
  • Página 121 Elementos Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI S vídeo (Y/C) – (sólo números (sólo números (sólo de memoria de memoria números de preestableci- preestableci- memoria dos 3, 4, 7, 8, dos 3, 4, 7, 8, preestableci- dos 3, 4, 7, 8, 9) Cine...
  • Página 122 Señales preestablecidas Nº de Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño Entrada memoria HDMI VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 – – – VIDEO/50 50 Hz 15,625 50,000 – – – 480/60i 480/60i 15,734 59,940 SonG/Y o – Sincronización compuesta 575/50i 575/50i 15,625...
  • Página 123 Nº de Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño Entrada memoria HDMI VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 – VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 – VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 – VESA 75 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056...
  • Página 124 Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera de montaje de la superficie inferior de la unidad b: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla...
  • Página 125 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo.
  • Página 126 Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pulgadas) 250 (9 125 (5)
  • Página 127 Ubicación de los controles Frente Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador LAMP/COVER Interruptor I/1 (encendido/espera) (1 página 47) (1 página 16) Indicador TEMP/FAN Botón INPUT (1 página 22) (1 página 47) Indicador POWER...
  • Página 128 Parte trasera Cubierta del filtro de aire (1 página 50) Filtro de aire (1 página 50) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) TRIGGER HDMI VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT AC IN Clavija ~ AC IN Clavija TRIGGER (minijack) Conector INPUT A (1 página 14) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está...
  • Página 129 Parte inferior Ajustadores (1 página 18) Orificios de montaje del soporte de suspensión del Cubierta de la proyector lámpara (1 página 59) (1 página 49) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Ubicación de los controles...
  • Página 130 Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 22) Botón LIGHT I/1 Interruptor LIGHT INPUT Ilumina los botones del (encendido/espera) mando a distancia. (1 página 16) DYNAMIC STANDARD CINEMA Botones PICTURE PICTURE MODE MODE(1 página 27) USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</,...
  • Página 131 Fondo ............41 Índice Función de desplazamiento de objetivo... 16 fV ............43 Accesorios que se suministran ....5 Idioma ............. 42 Ahorro de energía ........40 Iluminación ..........41 Ajustador ..........18 Indicadores de aviso ....... 47 Ajustando Instalación del proyector y de una calidad de imagen ........28 pantalla ........
  • Página 132 Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. 100% recycled paper is used for the carton. Sony Corporation Printed in Japan...