See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator's manual.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a
las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
M
A - Handle release pin (goupille de relâchement
de poignée, conjunto de pasador de afloje de
mango)
B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
D - 120 volt AC 20 amp receptacles (réceptacles
120 volts, 20 ampères, 120 V de CA 20 A
receptáculos)
E - 240 volt AC 20 amp receptacle (réceptacle
240 volts, 20 ampères, 240 V de ca 20 A
receptáculo)
A
S
l
R
k
J
F - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d'huile,
tapa de relleno de aceite / varilla medidora de
aceite)
G - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout,
tapón de drenaje del aceite)
H - Stop switch (interruptor del apagado,
interruptor del apagado)
I - Recoil starter grip (poignée du lanceur,
mango del arrancador retráctil)
J - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
K - Choke (volet de départ, anegador)
Q
B
I
N
H
ii
C
F
G
L - Fuel tank vapor vent (respirador del vapor del
tanque de combustible)
M - Ground terminal (terminal de conexión a
tierra)
N - Fuel valve (válvula de combustible)
O - Handle lock pin (goupille de blocage de la
poignée, pasador de seguro del mango)
P - AC
circuit
breaker
(disjoncteur
disyuntorde circuito de CA)
Q - Handle (poignée, mango)
R - Wheel (roue, rueda)
S - Muffler (silencieux, silenciador)
O
E
P
D
c.a.,