Resumen de contenidos para Indel B SLEEPING WELL BACK PLUS
Página 1
SLEEPING WELL BACK PLUS istruzioni d’uso instructions for use mode d’ emploi betriebs anleitung instrucciones para el uso Sleeping Well Back Plus_20220120...
Página 3
SLEEPING WELL BACK PLUS 7 - 16 ITALIANO 17 - 26 ENGLISH 27 - 36 FRANÇAIS 37 - 46 DEUTSCH 47 - 56 ESPAÑOL Sleeping Well Back Plus_20220120...
Página 4
SLEEPING WELL BACK PLUS Sleeping Well Back Plus_20220120...
Página 5
S O M M A R I O PAG I N A NOTE E AVVERTENZE GENERALI DESCRIZIONE GENERALE DIMENSIONI CARATTERISTICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO FUNZIONI PRINCIPALI MODIFICA IMPOSTAZIONI ERRORI CO NTE NT S PAG E GENERAL INFORMATION AND WARNINGS GENERAL DESCRIPTION DIMENSIONS NOMINAL TECHNICAL DATA OPERATION MAIN FUNCTIONS...
Página 6
SLEEPING WELL BACK PLUS I N H A LT S E ITE BEMERKUNGEN UND ALLGEMEINE HINWEISE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN TECHNISCHEN EIGENHEITEN FUNKTIONSWEISE WESENTLICHE FUNKTIONEN ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN BETRIEBSSTÖRUNGEN R E S U M E N PÁG I N A NOTAS Y ADVERTENCIAS GENERALES DESCRIPCIÓN GENERAL...
Página 7
Il costruttore declina ogni responsabilità, in caso di danni a cose e persone provocati da messe in servizio o variazioni non conformi dell’impianto. Utilizzare “Sleeping Well Back Plus” esclusivamente per l’uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche arbitrarie o trasformazioni dell’apparecchio.
Página 8
“Sleeping Well Back Plus” è utilizzabile sia in sosta (che è il suo impiego ideale) ma anche in movimento, per dare un ulteriore contributo al lavoro del condizionatore di primo impianto.
Página 10
SLEEPING WELL BACK PLUS 4 .0 - C A R AT TE R I S TI C H E TE C N I C H E Potenza refrigerante fornita (AUTO) 1400W (4781 BTU/h) AUTO Assorbimento elettrico 18A (24V) Potenza refrigerante fornita (MIN)
Página 11
5 .0 - FU N Z I O N A M E NTO Il funzionamento di “Sleeping Well Back Plus” può essere gestito direttamente dal pannello comandi o in remoto attraverso il telecomando. Il telecomando gestisce le funzioni principali ma la modifica delle impostazioni standard si può effettua- re solo attraverso il pannello di controllo.
Página 12
- Ad impianto spento, se si preme il tasto MODE, si attiva la modalità di ACCENSIONE RITARDA- TA e si illumina l’icona relativa : “Sleeping Well Back Plus” si accenderà automaticamente dopo un certo numero di ore, visualizzato sul display; il numero di ore si può impostare da 1 a 99 attraverso i tasti TEMPERA- TURA (+ / -).
Página 13
ATTENZIONE: la modifica delle impostazioni standard deve essere affidata a personale qualificato e preparato in materia. Qualunque modifica effettuata con il libero arbitrio potrebbe far insorgere problemi a “Sleeping Well Back Plus” e/o al veicolo. Per accedere al menù di modifica si devono premere contemporaneamente i tasti...
Página 14
SLEEPING WELL BACK PLUS I menù modificabili sono i seguenti: Nella modalità MIN il sistema è impostato di default su 6 ore di funzionamento. P0 - Timer (modalità MIN) Il valore di default può essere modificato in questo menù. Il range di scelta è da 1 a 50 ore.
Página 15
5 . 3 - E R R O R I Nel caso in cui si verifichi un problema, l’impianto si ferma e sul display viene visualizzato un messag- gio di errore evidenziato nella tabella sottostante. M E S SAG G I O D E S C R I Z I O N E R I M E D I O Tensione batteria...
Página 16
SLEEPING WELL BACK PLUS SOLO PER VENDITE ALL’INTERNO DELLA COMUNITÀ EUROPEA (UE) Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE). Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Garantire che questo prodotto non venga immesso nell’ambito dei flussi dei rifiuti urbani ma trattato come RAEE professionale.
Página 17
The manufacturer declines all responsibility in case of damage or injury to objects or people caused by operation or variations which are not compliant with the device. Use “Sleeping Well Back Plus” exclusively for the use intended by the manufacturer and do not perform modifications or changes to the device.
Página 18
“Sleeping Well Back Plus” can be used when the vehicle is idle (its ideal use) but also when the vehicle is under way, in order to contribute to the workload of the vehicle’s in-built air conditioner.
Página 20
SLEEPING WELL BACK PLUS 4 .0 - N O M I N A L TE C H N I C A L DATA Supplied cooling capacity (AUTO) 1400W (4781 BTU/h) AUTO Power consumption 18A (24V) Supplied cooling capacity (MIN) 1100W (3757 BTU/h) Power consumption 11.5A (24V)
Página 21
5 .0 - O P E R ATI O N The operation of “Sleeping Well Back Plus” can be controlled directly by the control panel or remotely by means of the remote control. The remote control operates the main functions but changes to the standard settings may be done only by means of the control panel.
Página 22
TION mode and the relative icon lights up: “Sleeping Well Back Plus” will turn itself on automatically after a certain number of hours have elapsed, shown on the display; the number of hours can be set between 1 and 99 by using the TEMPERATURE (+ / -) buttons..
Página 23
WARNING: before changing any setting, carefully read the following notes. WARNING: changing the standard settings must be carried out only by qualified personnel. Any change performed without the proper skills may cause damage to “Sleeping Well Back Plus” and/or to the vehicle.
Página 24
SLEEPING WELL BACK PLUS The following are the menus which can be modified: In MIN mode, the system’s default setting is 6 hours of continuous operation. P0 - Timer (MIN mode) The default value can be changed in this menu. The choice range is between 1 and 50 hours.
Página 25
5 . 3 - E R R O R S In case of a problem, the device shuts down and the display will show one error message from the following list. M E S S AG E D E S C R I P TI O N TR O U B L E S H O OTI N G Battery power Start the vehicle in order to recharge...
Página 26
SLEEPING WELL BACK PLUS ON LY FO R SALES WI T HIN T H E EUROPEAN COM MU NI TY (E U) This appliance is marked according to the European Directive 2012/19 / EU (WEEE). The symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste.
Página 27
Le constructeur décline toute responsabilité, en cas de dommages à des choses et à des personnes provoqués par des installations ou des variations non-conformes de l’installation. Utiliser “Sleeping Well Back Plus” exclusivement pour l’utilisation prévue par le producteur et ne pas exécuter de modifications arbitraires ou de transformations de l’appareil. Sur des installations modifiées ou transformées, IndelB ne reconnaîtra aucune garantie.
Página 28
Il fonctionne avec du réfrigérant R134a (fluide réfrigérant écologique). “Sleeping Well Back Plus” est un climatiseur à tous les effets donc le compagnon idéal de tout voyage mais surtout de toute période d’arrêt, vu ses caractéristiques il rendra plus satisfaisante et régénérante la pause diurne ou nocturne en rendant plus sûre la reprise du voyage.
Página 30
SLEEPING WELL BACK PLUS 4 . 0 - D O N N E E S TE C H N I Q U E S N O M I N A L E S Puissance frigorifique (AUTO) 1400W (4781 BTU/h) AUTO Absorption éléctrique...
Página 31
5 .0 - FO N C TI O N N E M E N T Le fonctionnement de “Sleeping Well Back Plus” peut être géré directement du panneau des comman- des ou à distance à travers la télécommande. La télécommande gère les fonctions principales mais la modification des configurations standards peut être effectuée uniquement à...
Página 32
5 . 1 - FO N C TI O N S P R I N C I PA L E S ON – OFF - Une pression rapide sur la touche allume / éteint “Sleeping Well Back Plus”. L’installation allumée sur l’afficheur apparaît toujours la dernière température configurée.
Página 33
ATTENTION : la modification des configurations standard doit être effectuée par du personnel qualifié et préparé en la matière. Toute modification effectuée avec le libre arbitre pourrait causer des pro- blèmes à “Sleeping Well Back Plus” et/ou au véhicule. Pour accéder au menu de modification on doit appuyer simultanément sur les touches (+ / -) et (+) l’installation éteinte.
Página 34
SLEEPING WELL BACK PLUS Les menus modifiables sont les suivants: Dans la modalité MIN le système est configuré de default sur 6 heures de fon- P0 - Timer (modalité MIN) ctionnement. La valeur de default peut être modifiée dans ce menu. Le range de choix est de 1 à...
Página 35
5 . 3 - E R R E U R S Dans le cas où se produise un problème, l’installation s’arrête et sur l’afficheur est visualisé un message d’erreur mis en relief dans le tableau ci-dessous. M E S S AG E D E S C R I P TI O N R E M È...
Página 36
SLEEPING WELL BACK PLUS UN I QU E ME NT POUR L ES VENT ES DANS L’U NI ON E UROPÉE NN E (U E ) Le produit est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU (WEEE). Le symbole figu- rant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité...
Página 37
Die elektrischen Kabel sind gut zu befestigen, wobei besonders auf deren Verlauf in der Nähe von leitenden Metallteilen zu achten ist; ein Kontakt mit scharfen Gegenständen ist zu vermeiden. Schließen Sie “Sleeping Well Back Plus”an die Fahrzeugversorgung an und schützen Sie das System durch eine Sicherung.
Página 38
Dingen bei der Rast; seine Eigenschaften gestalten die Pausen sowohl tagsüber als auch nachts ange- nehmer und erholsamer und die Reise sicherer. “Sleeping Well Back Plus” ist sowohl bei den Pausen (bei denen er sich als ideal erweist) als auch auf der Fahrt einsetzbar, um einen zusätzlichen Beitrag zur Fahrzeugklimaanlage zu leisten.
Página 39
3 .0 - A B M E S S U N G E N AUTO MODE...
Página 40
SLEEPING WELL BACK PLUS 4 .0 - TE C H N I S C H E N E I G E N H E ITE N Kälteleistung (AUTO) 1400W (4781 BTU/h) AUTO Stromverbrauch 18A (24V) Kälteleistung (MIN) 1100W (3757 BTU/h) Stromverbrauch 11.5A (24V)
Página 41
5 . 0 - FU N K TI O N S W E I S E Der Betrieb von “Sleeping Well Back Plus” kann direkt vom Bedienungsfeld aus oder aber mithilfe einer Fernbedienung gesteuert werden. Mithilfe der Fernbedienung können die wesentlichen Funktionen gesteuert werden, die Veränderung der Standardeinstellungen kann jedoch nur über das Bedienungsfeld erfolgen.
Página 42
5 . 1 - W E S E NTL I C H E FU N K TI O N E N ON – OFF - Durch schnelles Drücken der Taste wird “Sleeping Well Back Plus” ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem Gerät erscheint auf dem Display stets die zuletzt eingestellte Temperatur.
Página 43
ACHTUNG: die Änderung der Standardeinstellungen muss durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Durch willkürliche Veränderungen könnten sowohl bei “Sleeping Well Back Plus” als auch beim Fahr- zeug Probleme auftreten. Zum Erreichen der Änderungsmenüs müssen bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig die Tasten / -) und (+) gedrückt werden.
Página 44
SLEEPING WELL BACK PLUS Die folgenden Menüs sind veränderbar: In der Betriebsart MIN ist das System werkseitig auf 6 Stunden Betrieb einge- P0 - Timer (Betriebsart stellt. Der voreingestellte Wert kann in diesem Menü verändert werden. Der MIN) Auswahlbereich geht von 1 bis 50 Stunden.
Página 45
5 . 3 - B E TR I E B S S TÖ R U N G E N Beim Auftreten von Problemen kommt die Anlage zum Stillstand und auf dem Display erscheint eine der in der untenstehenden Tabelle enthaltenen Fehlermeldungen.
Página 46
SLEEPING WELL BACK PLUS INFORM ATIONE N ZUR E NTSORG U NG • I H R E PFLI C HTE N A L S E N D N UT Z E R Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet.
Página 47
El constructor declina cualquier tipo de responsabilidad en caso de daños a cosas o a personas provocados por una puesta en servicio o modificaciones no conformes del equipo. Utilizar el “Sleeping Well Back Plus” exclusivamente para el uso previsto por el productor y no realizar modificaciones arbitrarias o transformaciones del aparato.
Página 48
Utiliza refrigerante R134a (fluido refrigerante ecológico). El “Sleeping Well Back Plus” es un acondicionador de aire a todos los efectos y por lo tanto el compañero ideal para cada viaje, pero sobre todo para las paradas; vistas sus características hará mas satisfactoria y renovadora la pausa, tanto diurna como nocturna, haciendo que la reanudación del viaje sea más segura.
Página 49
3 .0 - D I M E N S I O N E S AUTO MODE...
Página 50
SLEEPING WELL BACK PLUS 4 . 0 - DATO S TE C N I CO S Potencia frigorifica (AUTO) 1400W (4781 BTU/h) AUTO Intensidad absorbida 18A (24V) Potencia frigorifica (MIN) 1100W (3757 BTU/h) Intensidad absorbida 11.5A (24V) Potencia frigorifica (MAX)
Página 51
5 .0 - FU N C I O N A M I E N TO El funcionamiento del “Sleeping Well Back Plus” puede ser controlado directamente desde el panel de mandos o por control remoto con el mando a distancia.
Página 52
-el timer está programado para 6 horas de funcio- namiento, al final de las cuales “Sleeping Well Back Plus” se apaga automáticamente). (El timer se puede modificar con el parámetro P0 – ver variación programación).
Página 53
Cualquier tipo de modificación efectuada por iniciativa propia puede hacer que surjan problemas en el “Sleeping Well Back Plus” y/o en el vehículo. Para acceder al menú de modificación es necesario presionar al mismo tiempo los botones (+ / -) y (+) con el equipo encendido.
Página 54
SLEEPING WELL BACK PLUS Los menús que pueden ser modificados son los siguientes: En el modo MIN el sistema está programado por defecto para un funciona- P0 - Timer (modo MIN) miento de 6 horas. El valor por defecto se puede modificar en este menú. Se puede seleccionar un valor de 1 a 50 horas.
Página 55
5 . 3 - E R R O R E S Si se manifiesta un problema, el equipo se detiene y en el display aparece un mensaje de error señala- do en la siguiente tabla. M E N S A J E D E S C R I P C I Ó...
Página 56
SLEEPING WELL BACK PLUS SÓLO PA RA LAS V ENTAS DENT RO DE LA COM UN IDAD EU ROPE A (U E ) Este aparato está marcado en conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU (WEEE). El símbolo presente en el producto indica que este último no debe ser tratado como un residuo doméstico.