4. Sabitleme Bantları (Şekil 4):
– Tokaları takın (Şekil 5, 6).
– Bandı sıkın (Şekil 7, 8, 9).
– Gerektiğinde bantlar kesilebilir (Şekil 10, 11).
5. Eklem hareket genişliğini (ROM) ayarlamak için fleksiyon veya
ekstansiyon düğmesini çekerek menteşe üzerinde yazılı olan istenen
açıya getirin ve serbest bırakın (Şekil 12).
6. Eklem hareket genişliğini sınırlamak için ROM durdurma kilitlerini
fleksiyon ve ekstansiyon stoplarının üzerine yerleştirin.
Ürün Ayarları
Ayar Kilidi Talimatları
Eklem hareket genişliğini korumak için menteşeyi uygun açıda
konumlandırdıktan sonra ayar kilidini menteşenin ortasına doğru
kaydırarak aleti kilitleyin.
Aksesuarlar ve Yedek Parçalar
Mevcut yedek parça veya aksesuarların listesi için lütfen Össur kataloğuna
bakın.
KULLANIM
Temizlik ve bakım
• Sıvı deterjan ile elde yıkayın ve iyice durulayın.
• Açık havada kurutun, doğrudan ısıya maruz bırakmayın.
Not: Makinede yıkamayın, kurutmayın, ütülemeyin, ağartmayın veya
yumuşatıcı kullanmayın.
Not: Tuzlu su veya klorlu su ile temastan kaçının. Temas olması
durumunda, tatlı su ile yıkayın ve açık havada kurutun.
İMHA
Ürün ve ambalaj, ilgili yerel veya ulusal çevre düzenlemelerine uygun
olarak imha edilmelidir.
SORUMLULUK
Össur aşağıdakiler için sorumluluk kabul etmez:
• Kullanım talimatlarına uygun şekilde bakımı yapılmayan ürün.
• Diğer üreticilere ait komponentlerle monte edilen ürün.
• Önerilen kullanım koşulunun, uygulamanın veya ortamın dışında
kullanılan ürün.
РУССКИЙ
Медицинское устройство
ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Устройство предназначено для иммобилизации колена
Устанавливать и регулировать устройство может только медицинский
работник.
Показания к применению
Показания, требующие иммобилизации колена и ограничения объема его
движений. Эти показания могут включать:
• травмы передней крестообразной связки, задней крестообразной
связки, медиальной коллатеральной связки, латеральной коленной
связки;
30