Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FC 56 C
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FC 56 C

  • Página 1 STIHL FC 56 C Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 39 Manual de instrucciones 40 - 83...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Safety Precautions and Working Emissions Control Warranty To receive maximum performance and Techniques Statement satisfaction from your STIHL edger, it is Using the Unit important that you read, understand and Trademarks Mounting the Loop Handle follow the safety precautions and the...
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    A description of a step or procedure that described in this manual, please contact machine. refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the Fuel tank for gasoline distributor for your area for assistance.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Minors should never be allowed to use attachments that are specifically might be aggravated by strenuous work, this power tool. Bystanders, especially authorized by STIHL for use on your FC check with your doctor before operating children, and animals should not be model.
  • Página 6 WARNING operate your power tool All factors which contribute to unless wearing goggles The ignition system of the STIHL unit whitefinger disease are not known, but or properly fitted protec - produces an electromagnetic field of a cold weather, smoking and diseases or tive glasses with very low intensity.
  • Página 7 Only attachments supplied by STIHL handling the machine and expressly approved by STIHL for and metal blades. Heavy- use with the specific STIHL model are duty, nonslip gloves authorized. Although certain improve your grip and unauthorized attachments are useable...
  • Página 8 Vapors can be cause serious personal injury, including ignited by a spark or flame many feet fire and burn injury, or property damage. away. Select bare ground for fueling and FC 56 C...
  • Página 9 1/2 turn counter- attempting to open the tank. authorized STIHL dealer for repair. clockwise. The cap should be held in Turn the cap to the open position –...
  • Página 10 Do not start the engine if there are leaks or damage – risk of fire. Have the power tool repaired by a STIHL servicing dealer before using it. FC 56 C...
  • Página 11 With the engine running only at idle, If you cannot set the correct idle speed, attach the power tool to the spring hook have your STIHL dealer check your of your harness (see appropriate power tool and make proper chapter of this manual.) adjustments and repairs.
  • Página 12 Substantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses. Control dust at the source FC 56 C...
  • Página 13 If the blade continues to attachment has stopped before coworkers who must be in the restricted loosen, see your STIHL dealer. Never cleaning. Grass, weeds, etc. should be area should also wear goggles or use an edger with a loose cutting cleaned off the blade at regular intervals.
  • Página 14 Use of damaged or improperly mounted tool down in the upright non-STIHL parts may cause serious or cylinder housing or a position and never locate fatal injury. damaged/deformed muffler shell.
  • Página 15: Using The Unit

    Clear away all obstacles and solid exhaust system is equipped with a objects from the work area. complying spark arrester that is maintained in effective working order. The owner/operator of this product is FC 56 C...
  • Página 16 5 mm (B) WARNING Do not adjust the deflector. The deflector has been set at the factory so that the arrow on the deflector and the open side point away from the FC 56 C...
  • Página 17: Mounting The Loop Handle

    Turn the handle to the vertical Cut steadily so that the engine is not position. lugged down – do not apply force. Operate at no more than a normal walking pace. Do not push the blade into the ground. FC 56 C...
  • Página 18: Mounting The Cutting Blade

    (3), push Use the combination wrench to lightly and rotate back and forth a loosen the screw (1). little together with the thrust washer (4) until the shaft is blocked. Fit Allen wrench (5) onto nut (6). FC 56 C...
  • Página 19: Fuel

    To ensure the maximum performance of (carburetor diaphragms, oil seals, fuel Position the blade (7) on the thrust your STIHL engine, use a high quality 2- lines, etc.), but magnesium castings and plate (8). cycle engine oil. To help your engine run catalytic converters as well.
  • Página 20: Fueling

    For further details, see WARNING www.STIHLusa.com/ethanol If not using MotoMix, only mix sufficient If not using MotoMix, use only STIHL fuel for a few days of work, not to exceed two-stroke engine oil or equivalent high- 30 days of storage. Store in approved quality two-stroke engine oils that are fuel-containers only.
  • Página 21 Turn the cap to the open position no dirt falls into the tank. only after the contents of the tank are no longer under pressure. Position the machine so that the filler cap is facing up. Remove the fuel filler cap. FC 56 C...
  • Página 22: Starting / Stopping The Engine

    Starting / Stopping the properly, it may be damaged or Engine broken. Stop using the power tool and take it to your authorized STIHL dealer for repair or replacement. Controls Press the manual fuel pump bulb (4) at least five times – even if the bulb is already filled with fuel.
  • Página 23 – it springs back to the run position. Other hints on starting Engine stalls in cold start position g or under acceleration Move the choke lever to < and continue cranking until the engine runs. FC 56 C...
  • Página 24: Operating Instructions

    Empty the fuel tank and keep the machine in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. For longer out-of- service periods – see "Storing the Machine". FC 56 C...
  • Página 25: Engine Management

    Cutting attachment runs when engine is idling Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the cutting attachment stops running and then turn the screw about another 1/2 to 3/4 turn in the same direction. FC 56 C...
  • Página 26: Spark Plug

    – dirty air filter; or – unfavorable running conditions, e.g. – operating at part throttle. Remove the spark plug boot (1). Unscrew the spark plug (2). FC 56 C...
  • Página 27: Engine Running Behavior

    To reduce the risk of fire and burn injury, locked location, out of the reach of use only spark plugs authorized by children and other unauthorized STIHL. Always press the spark plug persons. boot (1) firmly and securely onto the spark plug terminal (2).
  • Página 28: Replacing The Depth Wheel

    Replacing the Depth Wheel Replacing the Skirt Have a worn depth wheel replaced by a Removing the skirt servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. Depth Wheel...
  • Página 29: Replacing The Cutting Blade

    Replace the protection against Before starting up the machine, wear (5) check that the protection against STIHL recommends you use only the wear (1) is not damaged following original STIHL cutting blades: Screw in and tighten screws (4) Replace the protection against wear Fit the blade –...
  • Página 30: Inspections And Maintenance By Dealer

    Spark arresting screen in muffler If the engine is down on power, check the spark arresting screen in the muffler. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. FC 56 C...
  • Página 31: Maintenance And Care

    Replace after every 100 operating hours Visual inspection Cooling inlets Clean Have checked by servicing dealer Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) FC 56 C...
  • Página 32 (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Visual inspection Blade Replace Check tightness of blade Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FC 56 C...
  • Página 33: Main Parts

    13 Fuel Filler Cap 14 Manual Fuel Pump 15 Starter Grip 16 Muffler with Spark Arresting Screen 17 Cutting Blade 18 Deflector 19 Drive Tube 20 Wheel 21 Wingnut 22 Gearbox 23 Wear Guard 24 Skirt Serial Number FC 56 C...
  • Página 34 For resting machine on the ground. Reduces input speed to required axle speed. 12 Fuel Tank 23 Wear Guard For fuel and oil mixture. Protects the gearbox from wear. 13 Fuel Filler Cap For closing the fuel tank. FC 56 C...
  • Página 35: Specifications

    Users of this unit should carry out only speed (cutting blade): 8,600 rpm EPA / CEPA the maintenance operations described in this manual. STIHL recommends that Ignition System other repair work be performed only by The Emission Compliance Period authorized STIHL servicing dealers...
  • Página 36: Disposal

    STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road STIHL products must not be thrown in 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). equipment engines must be designed, the garbage can. Take the product,...
  • Página 37 Product registration is recommended, that an emissions warranted part is warranty coverage if your small off-road so that STIHL has a means to contact defective. equipment engine or a part has failed you if there ever is a need to...
  • Página 38: Stihl Incorporated California Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    Limitations Intake Manifold The California Air Resources Board – This Emission Control Systems (CARB) and STIHL Incorporated are Magneto or Electronic Ignition – Warranty shall not cover any of the pleased to explain the emissions control System (Ignition Module or...
  • Página 39 Any such part repaired or STIHL Incorporated at no cost to the maintenance or unapproved replaced under warranty must be owner.
  • Página 40: Trademarks

    6. The owner must not be charged for Service diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part Bring the STIHL product to any is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer. such diagnostic work is performed at a warranty station.
  • Página 41 This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
  • Página 42 Limpieza del filtro de aire Comuníquese con su representante de Gestión del motor STIHL o el distribuidor de STIHL para su Ajuste del carburador zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Bujía manual.
  • Página 43: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 44: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    FC. ADVERTENCIA la herramienta motorizada Solicite a su concesionario STIHL que le No debe usarse para ningún otro muestre cómo se maneja la herramienta propósito: un uso indebido puede el uso de la herramienta motorizada.
  • Página 45 El sistema de encendido de la máquina dedos blancos y el síndrome del túnel encontrarse bajo los efectos de ninguna STIHL produce un campo carpiano, tenga en cuenta lo siguiente: sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le electromagnético de intensidad muy...
  • Página 46 STIHL y expresamente aprobados facial sobre las gafas o sandalias, y no maneje la por STIHL para el uso con el modelo anteojos de seguridad. máquina con los pies específico de STIHL. Si bien es posible descalzos.
  • Página 47 ADVERTENCIA por contacto con la cuchilla, nunca lleve Combustible ni transporte la herramienta motorizada La herramienta motorizada STIHL utiliza con el accesorio de corte en marcha. una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el capítulo "Combustible" del manual de instrucciones).
  • Página 48 Una vez que en todas las direcciones. La gasolina, FC 56 C...
  • Página 49 STIHL bajo presión. condiciones demasiado extremas para que solucionen el problema. para el combustible utilizado.
  • Página 50 Solicite al la basura salgan lanzados en sentido importante mantenerlos libres de concesionario STIHL que repare la opuesto a la máquina y al operador (vea humedad, alquitrán, aceite, herramienta motorizada antes de el capítulo "Técnicas de trabajo").
  • Página 51 / EE.UU Arranque Si no puede regular correctamente el ADVERTENCIA régimen de marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Su herramienta motorizada es una ADVERTENCIA herramienta motorizada y que haga los máquina que debe ser manejada por...
  • Página 52 Si la vegetación que está cortando o la material cortado. Proceda con extrema tierra a su alrededor está recubierta por precaución cuando trabaje en declives o una sustancia química (como un en terrenos irregulares. FC 56 C...
  • Página 53 (efecto de concesionario STIHL. No use nunca una corte, dañar el accesorio volante). bordeadora con un accesorio de corte de corte o provocar suelto.
  • Página 54 EE.UU. si tiene cualquier duda sobre si silenciador a un concesionario de ADVERTENCIA las condiciones de la vegetación y servicio STIHL. Para ciertas climáticas son adecuadas para el uso de aplicaciones, las leyes o los El silenciador y otros componentes del una cuchilla metálica.
  • Página 55 Una conexión suelta entre Utilice solamente piezas de repuesto de por ejemplo, matorrales, la bujía y el conector del cable de STIHL idénticas a las originales para el pasto, virutas de madera encendido del casquillo puede crear un mantenimiento y las reparaciones. El...
  • Página 56: Uso

    ADVERTENCIA incendios. Quite todos obstáculos y objetos sólidos de la zona de trabajo. FC 56 C...
  • Página 57 5 mm (B). ADVERTENCIA No ajuste el deflector. El deflector ha sido ajustado por el fabricante de modo que su flecha y su lado abierto apuntan en sentido opuesto al operador. Esto asegura que el FC 56 C...
  • Página 58: Montaje Del Mango Tórico

    Gire el mango a la posición vertical. en posición vertical. Corte de modo uniforme, de manera que el motor no pierda velocidad – no aplique fuerza. Camine a un paso normal mientras se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 56 C...
  • Página 59: Montaje De La Cuchilla

    Use la llave combinada para soltar Inserte el pasador de bloqueo (2) el tornillo (1). hasta donde sea posible en la cavidad (3), empújelo levemente y FC 56 C...
  • Página 60: Combustible

    Coloque la llave Allen (5) en la sustituir la tuerca. funcionar con una mezcla de 50 a 1 de tuerca (6). gasolina sin plomo y aceite STIHL para Gire la tuerca en sentido horario motores de dos tiempos. (roscas izquierdas) y quítela.
  • Página 61 Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la La gasolina con un contenido de etanol calidad.
  • Página 62: Llenado De Combustible

    Gaso - Aceite (STIHL 50:1 ó aceite estado en marcha. El rocío es más llamas u otras fuentes de lina de alta calidad equivalente) probable cuando el depósito está...
  • Página 63 Retire la tapa de llenado de combustible. Para reducir el riesgo de combustible. derrames e incendio, por la colocación incorrecta de la tapa, apriete la tapa de llenado de combustible a mano con la mayor fuerza posible: FC 56 C...
  • Página 64: Arranque / Parada Del Motor

    Controles Suspenda el uso de la herramienta motorizada y llévela al concesionario autorizado de STIHL para la reparación o remplazo del caso. Oprima el bulbo (4) de la bomba de combustible manual por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté...
  • Página 65 Sujete la máquina firmemente en el Continúe haciendo girar el motor suelo usando la mano izquierda y hasta que arranque. empuje hacia abajo. No toque el gatillo de aceleración ni el bloqueo del gatillo de aceleración. FC 56 C...
  • Página 66: Instrucciones Para El Uso

    Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FC 56 C...
  • Página 67: Limpieza Del Filtro De Aire

    Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. Extraiga el filtro de fieltro (5) del rebajo (4) en la caja del filtro. Coloque un elemento de filtro de fieltro (5) nuevo. Como una medida provisoria, es posible limpiarlo FC 56 C...
  • Página 68: Gestión Del Motor

    El accesorio de corte funciona cuando el motor está en marcha en vacío Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte se detenga y FC 56 C...
  • Página 69: Bujía

    Retiro de la bujía Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2).
  • Página 70: Funcionamiento Del Motor

    (coquización) en el protección del medio ambiente. silenciador. Haga funcionar el motor hasta que STIHL recomienda que un el carburador se seque. Esto ayuda concesionario STIHL autorizado efectúe a evitar que los diafragmas del los trabajos de mantenimiento y carburador se peguen.
  • Página 71: Sustitución De La Rueda

    Sustitución de la rueda Sustitución de la faldilla Pida al concesionario que sustituya la Retiro de la faldilla rueda reguladora de profundidad desgastada. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Rueda reguladora de profundidad...
  • Página 72: Sustitución De La Cuchilla

    – podría despedazarse – la misma debe sustituirse – vea "Montaje de la cuchilla". Antes de arrancar la máquina, STIHL recomienda el uso exclusivo de compruebe que el protector contra las cuchillas originales de STIHL el desgaste (1) no tenga daños...
  • Página 73: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    Chispero en silenciador Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Retire la cuchilla – Consulte "Colocación de la cuchilla"...
  • Página 74: Información Para Mantenimiento

    Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) FC 56 C...
  • Página 75 (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados. Inspección visual Cuchilla Reemplazar Revisar el apriete de la cuchilla Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FC 56 C...
  • Página 76: Componentes Importantes

    14 Bomba de combustible manual 15 Mango de arranque 16 Silenciador con chispero 17 Cuchilla 18 Deflector 19 Tubo de mando 20 Rueda 21 Tuerca mariposa 22 Caja de engranajes 23 Protector contra desgaste 24 Faldilla Número de serie FC 56 C...
  • Página 77 11 Apoyo de la máquina 21 Tuerca mariposa Para apoyar la máquina en el suelo. Debe aflojarse para desplazar la rueda y ajustar la profundidad de 12 Depósito de combustible corte. Contiene la mezcla de combustible y aceite. FC 56 C...
  • Página 78: Especificaciones

    Encendido por magneto electrónico Es posible identificar las piezas de emisiones del Gobierno federal de originales de STIHL por el número de Bujía (tipo los EE.UU. pieza STIHL, el logotipo de { y, resistencia): NGK CMR 6 H en ciertos casos, el símbolo K de...
  • Página 79: Desecho

    También puede obtenerlo de un Incorporated se complacen en concesionario de servicio STIHL explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
  • Página 80 STIHL tiene un medio para modelos 1997 y posteriores también ponerse en contacto con usted si alguna Usted es responsable de llevar el motor están garantizados por dos años.
  • Página 81 (Módulo de encendido realiza ya sea en la fábrica de STIHL de combustible y aceite pueden exigir o unidad de control electrónica) Incorporated o en un laboratorio de intervalos de mantenimiento más...
  • Página 82 STIHL El sistema de control de emisiones Incorporated no puede negar garantía puede incluir componentes tales como basado en el solo hecho de faltar los el carburador o sistema de inyección de...
  • Página 83 STIHL Incorporated sin costo alguno carretera a un concesionario de servicio escritas requeridas en la Lista de para el propietario. STIHL tan pronto surja el problema. Las Piezas bajo la Garantía de Control reparaciones bajo garantía deben de Emisiones (vea más abajo) debe...
  • Página 84 Lleve el producto STIHL a un centro de de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad. trabajo de este tipo se hará gratis para el...
  • Página 85 3,400,477; y 3,400,476) sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
  • Página 86 / EE.UU FC 56 C...
  • Página 88 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-545-8621-E englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585458621E* 0458-545-8621-E...

Tabla de contenido