FULL TWO-YEAR
HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Centre.
This product is not intended for commercial use.
Free warning label replacement:
If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
See 'Tools-
701 E. Joppa Rd.
Electric'
Towson, MD 21286 U.S.A.
- Yellow Pages -
for Service &
Sales
MODE D'EMPLOI
CST1100, CST1200
CONSERVER CEMANUEL POURUN USAGE ULTERIEUR
LIGNES
DIRECTRICES
EN MATII_RE DE SI_CURITI_
- DI=FINITIONS
II est important que vous tisiez et comp.reniez ce mod.e d'emploi. Les inform,ations qu'il
contient concernent VOTRE St_CURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symbotes ci-dessous servent & vous aider & reconna'_tre cette information.
/_ DANGER
: Indique une situation dangereuse imminentequi, si etle n'est pas evit6e, causera
la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentiettement
dangereuse qui, si elte n'est pas evit6e, pourra_t causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentietlement dangereuse qui, si etle n'est pas
evit6e, pourrait causer des blessures mineures ou moder6es.
MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbote d'aterte & la s6curite, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si etle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages & la
propriet6.
Z_AVERTISSEMENT
: AVERTISSEMENTS
DE SI_CURITI_ ET DIRECTIVES DE
PREMI#RE IMPORTANCE
Z_ AVERTISSEMENT
: Si des outils de jardinage sont utilis6s, des precautions de base en
matiere de securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc
ctrique et de btessure corporetle, notamment tes suivantes.
AVERTISSEMENT
: Certaines.poussieres
produites par cet outil contiennent des
produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congenitales et d'autres dangers pour la reproduction.
Voici quetques
exemples de ces produits chimiques :
• composes presents dans les engrais
• composes presents dans tes insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Pour reduire votre exposition & ces produits chimiques, porter un equipement de securit6
approuve comme un masque anti-poussieres con(;u specialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Z_ AVERTISSEMENT
: Cet appareil contient des produits chimiques, inctuant du plomb,
reconnu par I't_tat de ta Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congenitales et d'autres dangers reproductifs.
Se laver les mains apres la manipulation de
I'appareil.
Z_ MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant t'utilisation. Darts certaines
conditions et selon la duree d'utilisation, le bruit provoque par ce produit peut contribuer &
une perte auditive.
LIRE
TOUTES
CES
DIRECTIVES
RI_DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les
directives de s6curite ainsi que I'information comprise darts le present manuel.
• Conserver ces directives et les examiner frequemment avant d'utitiser I'appareil ou de
donner des directives aux autres.
z_AVERTISSEMENTS
ET DIRECTIVES
DE SI_CURITI_
GI_NI_RALES
POUR TOUS LES OUTILS.
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION
OCULAIRE - "Porter des lunettes ou des
lunettes protectrices en tout temps Iorsque cet appareil est utitise. Des lunettes
protectrices sont vendues s6parement au centre de reparation Black & Decker ou & un
centre de reparation autorise. Utitiser toujours un masque facial ou anti-poussiere si
I'op6ration genere de ta poussiere.
• DISPOSITIF DE PROTECTION - Ne pas utitiser cet appareil sans les dispositifs de
protection correctement en place.
• S'HABILLER
DE MANII_RE APPROPRII_E - Ne pas porter de v6tements amptes ni de
bijoux. Ils peuvent s'enchev6trer darts les pieces mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adequates & semeltes en caoutchouc sont recommandes Iors de travaux
& t'exterieur. Ne pas utiliser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes.
Porter des pantalons longs pour proteger vos jambes. Se couvrir les cheveux s'ils sont
longs.
• FIL EN NYLON - Tenir le visage, tes mains et pieds loin du fil rotatif en tout temps.
• LE FIL EN ROTATION EXECUTE UNE COUPE - Etre attentif lors du tailtage autour de
griltages, de cl6tures et de p[ates-bandes.
• TENIR LES ENFANTS A L'ECART - Tousles visiteurs doivent se trouver & une distance
sQre de la zone de travail.
• AVERTISSEMENT
IMPORTANT : lorsque t'outil est utitise, des pierres, des morceaux de
m6tal et autres objets peuvent 6tre projetes & haute vitesse par le fil. L'outil et te dispositif
de protection sont con(;us pour reduire le risque. Toutefois, les precautions speciales
s_ivantes doivent 6tre prises :
• 'LL_AVERTISSEMENT : S'assurer que toute personne et animaux sont etoign6s d'au
r_ins
30,5 m (100 pi).
•
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque de blessures par ricochet, travailler en
s'eto!gnant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres,
etc. Etre tres prudent lors de travaux pres d'objets sotides et, le cas ech6ant, tailler
manuellement.
• I_VlTER LES DI_MARRAGES ACCIDENTELS
- Ne pas transporter d'outil avec le doigt
sur la detente.
• NE PAS FORCER L'APPAREIL - le travail sera mieux far & la vitesse pour lequet il a et6
con(;u et sans risque de blessure.
• UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de
travail sauf pour celui pour tequel it est prevu.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son 6quitibre en tout temps.
• OUTIL ENDOMMAGI_ - Si l'utilisateur se frappe ou devient enchev6tr6 dans un objet, il
faut arr6ter immediatement t'outil, te debrancher puis inspecter s'il y a des dommages qui
devront 6tre repar6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brises.
• I_VlTER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utitiser
d'appareils electriques darts des lieux humides ou mouitl6s. Ne pas utitiser I'appareil sous
la pluie.
• NE PAS UTILISER de taitle-bordure/coupe-bordure
darts un milieu gazeux ou defiagrant.
Les moteurs de ces appareils produisent normalement des 6tincelles qui pourraient
enfiammer des vapeurs.
• RANGER LES APPAREILS INUTILISI_S ,&,L'INTI_RIEUR - Lorsqu'ils ne sont pas
utilises, les appareils doivent 6tre ranges & l'interieur, darts un endroit sec et verrouill6,
hors de portee des enfants.
• F=TREVIGILANT - Surveiller le travail effectue. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser
I'appareil en cas de fatigue.
• ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN - Garder les lames de coupe tranchantes et
propres afin d'assurer la meitleure performance et pour reduire le risque de blessure.
Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires.
Inspecter
r6gulierement le cordon d'alimentation,
en cas de dommages, le faire reparer par un
centre de reparation autorise. Inspecter r6gulierement tes rallonges electriques et
remplacer si endommagees.
Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile
et de graisse.
• VI_RIFIER LA PRI_SENCE DE PII_CES ENDOMMAGI_ES - Verifier t'alignement des
pieces mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de rupture de pieces, la
fixation et tout autre probleme pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Avant de
poursuivre I'utilisation de t'appareil, un dispositif de protection endommage, ou route autre
piece endommagee, doit 6tre repar6 ou remplace adequatement par un centre de
reparation autorise b. moins d'un avis contraire indique dans le present mode d'emploi.
• POUR USAGE DOMESTIQUE seutement.
• GARDER LE PARE-MAIN EN PLACE ET EN BON I_TAT DE FONCTIONNEMENT.
• TENIR LES MAINS ET LES PIEDS I_LOIGNI_S DE LA ZONE DE DI_COUPE.
• NE PAS CHARGER L'APPAREIL
SOUS LA PLUlE OU DANS DES ENDROITS
HUMIDES.
CONSERVER
CES DIRECTIVES
IMpORTANTES
DIRECTIVES
SUPPLI_MENTAIRES
DE SI_CURITI_
•_.w AVERTISSEMENT
: Si des outils electriques sont utitises, des precautions de base
en matiere de securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc
etectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :
• Ne pas incinerer la pile, m6me si elle est tres endommagee ou comptetement usee. La
pile peut exploser dans un incendie. Verifier la r6glementation locale relative & la mise au
rebut des piles.
• Si une fuite tiquide des celtules de pile survient, interrompre immediatement t'utilisation de
I'appareit et retourner la pile au centre de reparation Black & Decker ou dans un autre
centre de reparation autorise.
• Ne jamais tenter d'ouvrir la pile, pour quelque raison que ce soit. Si te bottler de ptastique
de ta pile se brise ou se fissure, interrompre immediatement t'utilisation de I'appareil et ne
pas le recharger.
• Ne pas charger I'appareit sous la ptuie ou dans des endroits humides.
• N'utiliser que te type et ta grosseur de pile suivants. Black & Decker 244373 - 12 V.
• N'utiliser qu'un chargeur 244374 12 V de Black & Decker.
• Prendre garde en maniputant tes piles afin de ne pas provoquer de court-circuit entre les
piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des ctes. La pile ou
le conducteur peut surchauffer et causer des brQlures.
• Ne pas ouvrir ou alterer la pile. L'electrotyte lib6r6 est corrosif et peut endommager les
yeux et ta peau. It peut 6tre toxique si avale.
• Si le boTtier de ta pile est fendu en raison d'une chute ou d'un autre impact et que
1'61ectrolyte fuit, essuyer te liquide a I'aide d'un chiffon, neutraliser I'acide avec route
substance alcaline comme une solution & base d'ammoniac ou de bicarbonate de
sodium. Si de 1'61ectrolyte se retrouve sur la peau, rincer immediatement a I'eau et
consulter un medecin.
• Ne pas utiliser de pile pour autre chose qu'avec ce produit ou autre produit con_u par
Black & Decker.
DIRECTIVES DE MONTAGE
Avant de monter le taille-bordure sans ill, verifier que la boTte d'expedition contient ce qui
suit.
Consulter ta Figure 1.
A. Taille-bordure/coupe
bordure
B. Pare-main
C. Chargeur et support & chargeur.
D. Sac de mat6riel avec (2) vis et (2) ancrages en plastique.
Z_AVERTISSEMENT
: Le dispositif de protection dolt toujours 6tre en place sur l'outil pour
proteger t'operateur. L'utitisation de t'appareil sans le dispositif de protection risque de faire
surchauffer le moteur, et d'annuter la garantie.
NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION
SOLIDEMENT
ATTACHI_.
1. Positionner la partie centrale ouverte du disque de plastique au-dessus de la t6te
d'alimentation du fil (Figure 2).
2. Fixer le dispositif de protection sur le crochet situe sur le boftier de moteur inferieur.
S'assurer que le cordon est libre et qu'il n'est pas coince sous te dispositif de protection.
Une fois accroche, tirer 16gerement t'arriere du dispositif de protection et pousser celui-ci
jusqu'& ce que les 2 verrous s'enctenchent sur le boftier du moteur. (Figure 2)
3. A l'aide d'un tournevis & pointe cruciforme, visser la vis pr6-assembl6e darts le protecteur
pour I'ins6rer darts le bottler du moteur. (Figure 3)
PILE
LA PILE AU PLOMB DE TAILLE-BORDURE
N'EST QUE PARTIELLEMENT
CHARGI_E
EN USINE. AVANT D'UTILISER LE TAILLE-BORDURE,
LA PILE DOlT I_TRE CHARGI_E
PENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES.
• Le taitte-bordure est muni d'un support & chargeur pouvant 6tre monte sotidement & un
mur darts te garage, le cabanon ou tout autre endroit semblable. (Le materiet pour
suspendre te support est inctus darts le sac en plastique accompagnant
te tailte-bordure.)
I1est tres pratique de charger la pile darts ce support parce qu'il permet de suspendre
I'outil vers le haut, & l'ecart et il assure un contact & la fois adequat et solide entre les
bornes de chargement.
MONTAGE DU SUPPORT A CHARGEUR (FIGURE 4)
1. Pour fixer le support & chargeur au mur, suivre tes directives indiquees ci-dessous.
2. Utitiser le materiel fourni (Figure 1D) seulement s'il est & suspendre sur un mur creux