Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

®
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
ST71_ST20011 Synthesis
o cerca il tuo prodotto tra le
®
PRINTED IN P.R.C.
48014230
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
C
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
D
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
B
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
E
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
A
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
F
G
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
K
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 66
J
I
L
M
O
N
AC
Hoover
X1*
X3*
S
U
H
V
Y*
W*
L1
L2
Z*
HF
T**
T1 **
AA*
CA
GP
P
T2 **
AB*
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover ST71 ST20011

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover ST71_ST20011 Synthesis o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13...
  • Página 2 *Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models *Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models...
  • Página 3 Do not leave the appliance plugged in. Always switch off or repairs are only carried out by an authorised HOOVER and remove the plug from the socket after use, or before service engineer.
  • Página 4 Blocked compaction unit, this symbol will illuminate if there is debris in the GETTING TO KNOW YOUR CLEANER bin that is blocking the auger [L1] from rotating. Bin full, this will illuminate when the bin has reached its maximum capacity A.
  • Página 5 All accessories can be fitted to the end of the hose handle or to the end of the fixed tube Unblocking the compaction system If the auger [L1] of the compaction unit is blocked, it will try to recover 3 times. If it (excpet for dusting brush).
  • Página 6 F. Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically reset. IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
  • Página 7 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/ Évitez d’aspirer les bris de verre ou d’autres objets pointus, CE et 2011/65/UE. des allumettes, des cendres chaudes, des mégots de HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK cigarettes et d’autres objets similaires.
  • Página 8 Voyant d’alimentation : il s’allumera une fois l’aspirateur branché à l’alimentation CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR secteur. Unité de compactage bloquée : ce symbole brillera si des débris dans le bac A. Pédale de marche/arrêt Q. Poignée de flexible bloquent la vis sans fin [L1]et l’empêche de tourner. R.
  • Página 9 lorsqu’il se mettra complètement raccordé. Cette étape est l’opposé de la première. REMARQUE : Performance de dépoussièrage sur moquette, performance de 4. Rebranchez la fiche dans la source d’alimentation et continuez. dépoussièrage sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la AVIS : Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation avant de vider le bac.
  • Página 10 Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- complètement en place. Cette étape est l’opposé de la première. ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Página 11 Aufnahme von feuchtem Schmutz. das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und Vermeiden Sie es, Glasscherben, harte oder scharfe 2011/65/EG. Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 12 Betriebsanzeige, sie beleuchtet auf, nachdem der Staubsauger mit dem Stromnetz GERÄTEBESCHREIBUNG verbunden wurde. Verstopfte Verdichtungseinheit, dieses Symbol leuchtet auf, wenn Schmutz A. EIN-/AUS-Schalter Q. Handgriff im Behälter verhindert, dass die Schnecke [L1] sich drehen kann. B. Vormotorfilterabdeckung R. Nebenluftregelung Behälter voll leuchtet auf, wenn der Behälter seine maximale Kapazität erreicht C.
  • Página 13 Wenn das Etikett rechts auf dem Hartbodensymbol einen roten Verbotskreis aufweist, positioniert wurde [13] und verriegeln Sie den Behälter an seinem Ort, indem die den Behältergriff bedeutet dies, dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von Hartböden geeignet ist. nach unten drücken, bis die Verriegelung im Gerätekorpus des Staubsaugers einrastet. Sie werden ein Klickgeräusch hören.
  • Página 14 Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verriegelung im Gerätekorpus des Staubsaugers einrastet. Sie werden ein Klickgeräusch Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst hören. Dieser Schritt wird in umgekehrter Reihenfolge wie Schritt 1 ausgeführt. erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Página 15 Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e o per aspirare liquidi. 2011/65/EC. Non aspirare vetri rotti o altri oggetti appuntiti, fiammiferi, HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari.
  • Página 16 Indicatore di potenza: si illumina quando l’apparecchio viene connesso DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO all’alimentazione elettrica. Unità di compattazione bloccata: questa icona si illumina se ci sono detriti nel A. Pulsante a pedale Accen- P. Coperchio del filtro in uscita contenitore, che stanno ostacolando la rotazione della cloaca [L1]. sione/Spegnimento Q.
  • Página 17 AVVISO: Prima dello svuotamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato. NOTA: Capacità di raccolta della polvere sui tappeti, capacità di raccolta della polvere AVVISO: Assicurarsi che lo sportello del contenitore sia chiuso prima di riposizionare sui pavimenti duri ed efficienza energetica conformi alle Normative della Commissione (EU) quest’ultimo nel corpo principare.
  • Página 18 Si locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di udirà un click a collegamento avvenuto. Questa fase è il contrario della fase descritta al ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Página 19 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC en Niet gebruiken om gebroken glas of andere scherpe 2011/65/EU. objecten, lucifers, hete as, peuken of vergelijkbare objecten op te rapen. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 20 Stroom indicator, deze zal oplichten zodra de reiniger verbonden is met de LEER JE REINIGER KENNEN hoofdvoeding. Geblokkeerde verdichting eenheid, dit symbool zal oplichten als er vuil in A. Aan/uit-knop Q. Handvat de bak zit waardoor de schroefboor [L1] niet kan draaien. B.
  • Página 21 Als het label een rode verbodscirkel rechts over het harde vloer symbool aangeeft, wil dit 3. Zodra deze geleegd is, doe de stofklep dicht en pas deze opnieuw in de reiniger, zorg ervoor zeggen dat de stofzuiger niet geschikt is voor gebruik op harde vloeren. dat de locatie haak correct in het reinigingslichaam (13) is geplaatst, als dit compleet is, sluit de container op zijn plek door de container bak handgreep naar beneden te duwen totdat OPM.: Stofopname capaciteit tapijt, stofopname capaciteit harde vloer en energie...
  • Página 22 4. Zet het filter pak weer in elkaar zodra het geheel droog is en pas het in de stofzuiger nodig heeft, neem dan alstublieft contact op met de lokale Hoover Service Vestiging. door het weer op zijn plek te zetten en helemaal in te drukken.
  • Página 23 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE. Não apanhe vidro partido ou outros objetos afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarros ou outros itens HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 24 eletrónico; consulte (e)*) APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR Indicador de alimentação: este irá iluminar-se assim que o aspirador for ligado à fonte de alimentação principal. A. Pedal Ligar/Desligar P. Tampa do Filtro de Exaustão Unidade de compactação bloqueada: este símbolo irá iluminar-se se houver B.
  • Página 25 Se a etiqueta mostrar um círculo de proibição vermelho à direita a cobrir o símbolo de do depósito interior. piso duro, significa que o aspirador não é adequado para utilização em pisos duros. 3. Assim que estiver vazio, feche a aba de pó e volte a colocá-lo no aspirador garantindo que o gancho foi posicionado corretamente no corpo do aspirador [13].
  • Página 26 IMPORTANTE: Não utilize o aspirador sem a unidade do filtro colocada. Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001.
  • Página 27 Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EU. No recoja vidrios rotos ni otros objetos afilados, cerillas, cenizas calientes, colillas de cigarrillos u otros artículos HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK similares.
  • Página 28 El indicador de alimentación se iluminará cuando el aspirador esté conectado a la INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR red eléctrica. Unidad de compactación bloqueada, este símbolo se iluminará si en el A. Pedal de encendido/apagado P. Tapa del filtro de salida contenedor hay desechos que bloquean el tornillo sin fin [L1] e impiden que gire.
  • Página 29 Si en la etiqueta aparece un círculo rojo de prohibición en el lado derecho, cubriendo el 3. Una vez que se haya vaciado, cierre el compartimento del polvo y vuelva a encajar en el aspirador asegurándose de que el gancho de ubicación esté colocado correctamente en el símbolo de suelo duro, esto indica que el aspirador no es adecuado para utilizarse en cuerpo del aspirador [13], cuando haya terminado bloquee el depósito en su lugar empujando suelos duros.
  • Página 30 Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su contenedor hasta que el pestillo se conecte con el cuerpo principal del aspirador, oirá un ServicioTécnico de Hoover.
  • Página 31 Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til 2004/108/EC og 2011/65/EU. opsugning af væsker. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Brug ikke støvsugeren til at opsamle glas eller andre skarpe genstande, tændstikker, varm aske, skodder eller lignende.
  • Página 32 Strømindikatoren, vil lyse, når støvsugeren er tilsluttet strøm. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE Blokeret komprimeringsenhed, dette symbol vil lyse, hvis der er snavs i beholderen, som blokerer sneglen [L1] for at rotere. A. Tænd/sluk-pedalknap Q. Håndtag Beholder er fuld, denne vil lyse, når beholderen har nået sin maksimale B.
  • Página 33 indikerer dette, at støvsugeren ikke er velegnet til brug på hårde gulve. VIGTIGT: Sørg for at strømkablet er taget ud af vægkontakten før du tømmer. VIGTIGT: Sørg for at beholderklappen er dækket før du sætter beholderen på plads i BEMÆRK: Evnen til at suge støv op fra tæpper, evnen til at suge støv op fra hårde hoveddelen.
  • Página 34 Hoover reservedele og forbrugsstoffer dækslet til for-motorfilteret sidder på plads. Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, 6. Sæt støvbeholderen tilbage på støvsugeren og sikre dig at lokaliseringskrogen er check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
  • Página 35 Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2004/108/EC og 2011/65/EU. til å støvsuge væske. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Må ikke brukes til å fjerne knust glass eller andre skarpe gjenstander, fyrstikker, varm aske, sigarettsneiper eller lignende gjenstander.
  • Página 36 Strømindikator. Denne lyser opp så snart apparatet er koblet til et strømuttak. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Blokkert komprimeringsenhet. Dette symbolet lyser opp dersom avfall i beholderen hindrer tømmeskruen (L1) i å rotere. A. På/av-knapp Q. Håndtak Full beholder. Dette symbolet lyser opp når beholderen er fyllt opp til B.
  • Página 37 4. Sett kontakten tilbake i støpselet og fortsett. MERK: Evne til å støvsuge på tepper, evne til å støvsuge på harde gulv og MERK: Sørg for at strømledningen er trukket ut før du tømmer. energieffektivitet i henhold til kommisjonsforordningene (EU) 665/2013 og (EU) 666/2013. MERK: Sørg for at beholderklaffen er dekket til før du monterer den på...
  • Página 38 6. Fest støvbeholderen på apparatet og sørg for at låsekroken sitter riktig i hovedenheten. eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Når dette er gjort, låses beholderen på plass ved å presse håndtaket på beholderen nedover til haspen får kontakt med apparatets hovedenhet.
  • Página 39 Statisk elektricitet: vissa mattor kan orsaka en liten 2011/65/EU. uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK är inte hälsofarliga. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning.
  • Página 40 Blockerad komprimeringsenhet; den här symbolen lyser upp om det finns LÄR KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE skräp i påsen som blockerarär försedd med en påsindikatorn som blir röd om dammsugaren används när påsen är full eller om det finns en blockering. A. På/av-pedal Q.
  • Página 41 4. Anslut strömsladden till strömkälla för att fortsätta. OBS! Dammupptagningsförmåga på mattor, dammupptagningsförmåga på hårda OBS: Säkerställ att strömsladden är urkopplad innan du tömmer. golv samt energieffektivitet i enlighet med kommissionens förordning (EU) 665/2013 och OBS: Säkerställ att behållarklaffen är täckt innan du sätter tillbaka den på dammsugaren. (EU) 66/2013.
  • Página 42 Du hör ett klick när den sitter på plats. Det här steget är steg 1 fast omvänt. Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer För att komma åt utblåsningsfiltret på...
  • Página 43 2011/65/EU mukaisesti. määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä. Älä imuroi lasinsirpaleita tai muita teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja tai muita samankaltaisia esineitä.
  • Página 44 kuljetinruuvin [L1] pyörimisen. IMURIIN TUTUSTUMINEN Säiliö täynnä: syttyy, kun säiliön maksimitilavuus on saavutettu ja se pitää tyhjentää. A. Virtapainike P. Poistoilmasuodattimen luukku (d) Kaikki 3 merkkivaloa syttyvät, jos säiliön ja rungon välillä ei ole yhteyttä. Irrota B. Moottorin esisuodattimen suojus Q.
  • Página 45 Kaikki lisävarusteet voidaan asentaa letkun kahvan päähän tai kiinteän putken päähän Tiivistysjärjestelmän vapauttaminen Tiivistysyksikön kuljetinruuvi [L1] on jumissa. Tilanne yritetään korjata 3 kertaa. Jos (lukuun ottamatta pölyharjaa). tilanne ei korjaudu, hälytysääni alkaa soida ja rungon elektroninen näyttöpaneeli syttyy Rakosuulaketta ja huonekalusuulaketta säilytetään putkella, kun taas pölyharjaa ja ilmoittaa tukoksesta.
  • Página 46 4. Kokoa täysin kuivunut suodatinpakkaus ja asenna se takaisin puhdistimeen laittamalla Hoover-huolto se takaisin sille tarkoitettuun kohtaan ja painamalla se kokonaan paikoilleen. Jos kaipaat huoltoa, vara- tai muita osia, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover-huoltoliikkee- 5. Lukitse poistoilmansuodattimen suojus painamalla reunaa, jossa on kiinnikkeet. Kuulet seen.
  • Página 47 Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. Ευρωπαϊκές Οδηγίες . Μην συλλέγετε σπασμένα γυαλιά ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα, HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK σπίρτα, καυτή στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
  • Página 48 Ένδειξη λειτουργίας, θα ανάψει όταν η σκούπα συνδεθεί στην πρίζα ρεύματος. ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ Μπλοκαρισμένη μονάδα συμπίεσης, αυτό το σύμβολο θα ανάψει αν υπάρχουν κατάλοιπα στον κάδο που μπλοκάρουν το δράπανο [L1] και δεν επιτρέπουν την Πεντάλ (On/Off ) Κάλυμμα...
  • Página 49 τη λαβή του δοχείου προς τα κάτω μέχρι το άγκιστρο να κουμπώσει στο κύριο σώμα της σκούπας, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ικανότητα απορρόφησης σκόνης σε χαλιά καισκόνης σε σκληρά δάπεδα θα ακούσετε ένα κλικ κατά τη σύνδεση. Αυτό το βήμα είναι το αντίθετο από το βήμα 1. ‘οπως...
  • Página 50 βήμα 1. ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Για πρόσβαση στο φίλτρο εξόδου που βρίσκεται στη βάση της σκούπας. Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
  • Página 51 статического электричества не прибор. представляет опасности для здоровья. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2006/95/EC, Не применяйте прибор вне помещений, на влажных 2004/108/EC и 2011/65/EU. поверхностях или для сбора жидкостей. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 52 Индикатор питания – загорается, как только индикатор подключается к сети ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ электропитания. Закупорка блока уплотнения. Этот индикатор загорается при наличии Кнопка Вкл./Выкл. Q. Рукоятка шланга мусора в контейнере, из-за чего забивается и не вращается шнек [L1]. Крышка промываемого фильтра Регулятор...
  • Página 53 Если в правой части этикетки значок твердого напольного покрытия заключен в красный контейнера и выгрузите пыль. Чтобы полностью опорожнить контейнер сдвиньте запрещающий круг, это означает, что данный пылесос не пригоден для уборки полов с наружный корпус контейнера [9] вверх и вниз относительно внутреннего корпуса. твердым...
  • Página 54 При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные Доступ к выпускному фильтру, расположенному в основании пылесоса материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании 1. Откройте дверцу вытяжного фильтра, нажав две кнопки и потянув наружу из главного...
  • Página 55 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia 2011/65/WE. dla zdrowia. Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 56 Zablokowany moduł kompaktowania - symbol ten zaświeci się, jeśli w ELEMENTY ODKURZACZA pojemniku znajdować się będą zabrudzenia blokujące obrót ślimaka [L1]. Pełny pojemnik - symbol ten zaświeci się, kiedy pojemnik będzie maksymalnie A. Pedał wł./wył. R. Regulator siły ssania wypełniony i będzie wymagać opróżnienia. B.
  • Página 57 Wszystkie akcesoria mogą zostać zamocowane na uchwycie węża lub końcówce stałej rury 4. Włożyć przewód zasilający z powrotem do gniazdka i wznowić pracę. (za wyjątkiem szczotki do kurzu). UWAGA: Przed przystąpieniem do opróżniania należy sprawdzić, czy wtyczka Ssawka szczelinowa i ssawka do mebli mogą być przechowywane na rurze, podczas gdy przewodu zasilającego została wyjęta z gniazdka elektrycznego.
  • Página 58 Przy prawidłowym montażu słychać będzie odgłos zatrzaśnięcia. nabyć Ten krok to przeciwieństwo kroku 1. w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Aby uzyskać dostęp do filtra wylotowego znajdującego się w podstawie odkurzacza.
  • Página 59 Statická elektřina Při čištění některých koberců vzniká malé a 2011/65/EU. množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují zdraví. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá vysávání. Nevysávejte sklo ani jiné ostré předměty, zápalky, žhavý...
  • Página 60 nečistoty v koši brání šneku [L1] v otáčení. SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM Koš je plný, tento symbol se rozsvítí v případě, že koš dosáhnul plné kapacity a je třeba jej vyprázdnit. A. Pedál Zap/Vyp Q. Madlo hadice (d) Pokud nefunguje spojení mezi košem a hlavním tělem čističe, rozsvítí se B.
  • Página 61 Veškeré příslušenství lze připevnit na konec madla hadice nebo na konec připevněné Odblokování stlačovacího systému Pokud je šnek [L1] stlačovacího systému zablokován, pokusí se systém 3 krát o obnovu. Pokud trubice (kromě prachového kartáče). nelze obnovu provést, uslyšíte zvukový signál a na elektronickém displeji se zobrazí nápis Štěrbinová...
  • Página 62 6. Nasaďte prachový zásobník zpět a ujistěte se, že je hák ve správné poloze a zajištěn výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo v těle čističe. Po dokončení zajistěte zásobník na svém místě zatlačením rukojeti koše modelu.
  • Página 63 Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Z napravo nikoli ne sesajte razbitega stekla ali drugih ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih ogorkov in podobnih predmetov.
  • Página 64 prosimo, preberite točko (e)*) SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK Lučka za moč začne svetiti, ko se sesalnik poveže z omrežno napetostjo. Lučka za blokado enote zasveti, ko se v posodi za smeti nahaja delec, ki A. Stopalka za vklop/izklop Q. Ročaj cevi Arhimedovemu vijaku [L1] preprečuje vrtenje.
  • Página 65 Če oznaka prikazuje rdeč prepovedni krog na levi čez simbol za trda tla, pomeni, da pa preverite, ali je kavelj pravilno nameščen na ogrodje sesalnika [13]. Ko opravite vse sesalnik ni primeren za uporabo na trdih tleh. navedeno, posodo v njeno lego pritrdite tako, da njen ročaj potiskate, vse dokler se kavelj ne poveže z glavnim ogrodjem sesalnika, pri čemer boste zaslišali klik.
  • Página 66 6. Posodo za prah spet namestite na sesalnik in pri tem pazite, da se kavelj pravilno pritrdi na ogrodje sesalnika. Zatem posodo pravilno namestite v lego, in sicer tako, da ročaj Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu posode potsikate navzdol, in sicer cse dokler se zapah ne pritrdi na glavno ogrodje Hooverjevih izdelkov.
  • Página 67 Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. uygundur. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK toplama için kullanmayın. Kırık cam ya da başka keskin nesneleri, kibritleri, sıcak külleri, sigara izmaritlerini veya benzer nesneleri çekmeyin.
  • Página 68 bulunmamaktadır, lütfen (e) maddesine başvurun*) SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Güç göstergesi, temizleyici ana şebekeye bağlandığında yanacaktır. Tıkalı sıkıştırma ünitesi simgesi, haznede delginin [L1] dönmesini engelleyen A. Açma/Kapama Pedalı Q. Hortum Sapı kalıntı bulunduğunda yanacaktır. B. Ön Motor Filtre Kapağı R. Emiş Kontrolü Hazne dolu simgesi, hazne maksimum kapasiteye ulaştığında ve haznenin C.
  • Página 69 Etikette sağ kısımda sert zemini kapsayan, kırmızı ve yuvarlak bir yasaklama işareti aşağı iterek hazneyi yerine kilitleyin, hazne tamamen yerine oturduğunda bir tık sesi varsa, bu vakumlu temizleyicinin sert zeminler üzerinde kullanıma uygun olmadığını duyacaksınız. Bu adım, 1.adımın tersidir. gösterir. 4.
  • Página 70 üretilmektedir. KULLANICI KONTROL LİSTESİ Garanti Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit Bu cihaz için garanti koşulları, cihazın satıldığı ülkedeki temsilcimiz tarafından kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. tanımlanmaktadır. Bu koşullara ilişkin ayrıntılar cihazın satın alındığı bayiden edinilebilmektedir.
  • Página 71 Ez a készüléket megfelel a 2006/95/EC, 2004/108/EC és 2011/65/EU európai A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve direktíváknak. nedvesség felszívására. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Ne szívjon fel törött üveget vagy más éles tárgyakat, gyufákat, forró hamut, cigarettacsikket és hasonló tárgyakat.
  • Página 72 kijelzőpanel, lásd az (e)* részt) A PORSZÍVÓ BEMUTATÁSA Teljesítménykijelző, ez világítani fog, amikor a tisztítógépet csatlakoztatták a hálózathoz. A. Kapcsolópedál Q. Tömlő fogantyú Eltömődött tömörítőegység, ez a szimbólum világít, ha olyan törmelék van B. Motor előtti szűrő burkolata R. Szívásszabályzó az edényben, amely eltömi a lazító...
  • Página 73 Ha a címke bal oldalán egy vörös tiltó jel látható egy szőnyeg szimbólum felett, akkor ez arra, hogy a pozícionálóhorgot megfelelően helyezte el a tisztítógép házában [13]. A azt jelzi, hogy a porszívó nem használható szőnyeghez. művelet befejezését követően rögzítse a helyén a tárolóedényt az edény fogantyújának lefelé...
  • Página 74 ISO 9001 által támasztott össz- FELHASZNÁLÓI ELLENÖRZŐLISTA es követelménynek. Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt Garancia ellenőrizze a következőket. A garanciális feltételeket a termék értékesítési országában lévő képviseletünk határozza meg.