Descargar Imprimir esta página
Zanussi ZTK125 Manual Del Usuario
Zanussi ZTK125 Manual Del Usuario

Zanussi ZTK125 Manual Del Usuario

Secadora de tambor

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

125987980_FR_1.qxp
2007-07-12
11:22
Page 1
Mode
Manual
d'emploi
del usuario
Sèche-
Secadora
linge
de tambor
ZTK125

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZTK125

  • Página 1 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:22 Page 1 Mode Manual d’emploi del usuario Sèche- Secadora linge de tambor ZTK125...
  • Página 2 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:22 Page 2 Nous vous remercions d’avoir choisi notre marque Nous espérons vivement que votre nouvel appareil vous donnera pleine satisfaction et que vous ferez à nouveau confiance à notre marque lors de vos prochains achats d’appareils électromé- nagers.
  • Página 3 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:22 Page 3 Consignes de sécurité importantes A des fins de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel ainsi que les recommandations et les avertissements qu’il contient avant de procéder à...
  • Página 4 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:22 Page 4 endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas similaires doivent être utilisés conformément et contactez le Centre de service après-vente. aux instructions de leur fabricant. • Tous les dispositifs de protection pour le • Ne surchargez pas l’appareil. Voir la section transport doivent être retirés avant l’utilisation appropriée dans la notice d’utilisation.
  • Página 5 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:22 Page 5 Description de l’appareil 1 Bandeau de commande 2 Filtres à peluches 3 Plaque signalétique 4 Condenseur 5 Bac de récupération de l’eau de condensa- tion 6 Pieds réglables...
  • Página 6 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:22 Page 6 Bandeau de commande Sélecteur Touche Textile Voyants Touche Programme/Temps Départ/Pause Touche Basse température Vous permet de choisir un séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur le temps choisi. Sélecteur Temps Cette touche permet de réduire la température de séchage pour le Touche Basse température linge délicat.
  • Página 7 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:28 Page 7 Programmes de séchage Charge Nature du Programme max. Options Description du programme linge Coton Si le programme TEMPS a été sélectionné, la durée du programme Textile peut être définie entre 15 et 150 Synthétiques • minutes par intervalles de 5 ou 10 Coton •...
  • Página 8 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:28 Page 8 Avant la première utilisation Assurez-vous que les branchements électriques sont conformes à la notice d’installation. • Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. • Avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois, il est conseillé de placer quelques chif- fons humides dans le tambour et de les sécher pendant 30 minutes.
  • Página 9 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:28 Page 9 linge ou un conditionneur spécial sèche- Poids du linge linge. Nous vous donnons les poids suivants à titre • Sortez le linge quand le sèche-linge a indicatif : terminé le cycle de séchage. • Si certains articles sont encore humides peignoir de bain 1 200 g après le séchage, réglez un temps post-...
  • Página 10 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:28 Page 10 Séquence de fonctionnement programme souhaité. d’au maximum 3 kg ! Chargement du linge Touches Le voyant de la A la fin du Options Branchez l’appareil. touche Départ/Pause programme, le voyant Selon le programme Ouvrez la porte (voir commence à...
  • Página 11 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 11 En cas d’ouverture de la phase de les filtres doivent Départ/Pause la porte de l’appareil refroidissement être nettoyés. ou du volet inférieur pendant la phase • Nettoyage du pendant l’exécution anti-froissage et condenseur d’un programme, il reste allumé...
  • Página 12 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 12 Si vous ne souhaitez pas faire une autre lessive, fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. Tournez le sélecteur de temps sur “O”; tous les voyants s’éteignent.
  • Página 13 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 13 Entretien et nettoyage Important : Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Nettoyage extérieur Lavez à l’eau savonneuse puis séchez soigneusement. Important : n’utilisez jamais d’alcool, de solvants Le filtre dans la contre-porte doit être enlevé...
  • Página 14 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 14 Nettoyez-le avec une brosse et rincez-le sous Important : l’eau courante. Nettoyez également l’extérieur en éliminant N’utilisez jamais votre sèche-linge sans filtres. toutes les peluches. Nettoyez le joint en caoutchouc autour du con- denseur et l’intérieur du volet à l’aide d’un chif- fon humide.
  • Página 15 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 15 condense à l’intérieur de l’appareil et est Le bac doit être remis récupérée dans un bac. en place correctement. Ce bac doit être vidé après chaque utilisation Après avoir vidé le bac et l’avoir remis en place, pour assurer un parfait séchage lors de appuyez à...
  • Página 16 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 16 En cas d’anomalie de fonctionnement Certains problèmes sont liés à un simple manque d’entretien ou à des omissions, et peuvent être facilement résolus sans faire appel à un spécialiste. Avant de contacter votre Centre de service après-vente le plus proche, veuillez effectuez les vérifications suivantes.
  • Página 17 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 17 Anomalie de fonctionnement Cause possible Remède • Tournez le sélecteur sur “0” Quand on appuie sur une • Protection. Après le démar- touche, le voyant rage du programme, il n’est puis sélectionnez de nouveau le programme correspondant clignote plus possible de régler cette plusieurs fois.
  • Página 18 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 18 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Largeur 60 cm Dimensions Hauteur 85 cm Profondeur 58 cm Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur Tension - Puissance totale la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de - Fusible l’appareil Profondeur avec la porte...
  • Página 19 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 19 Valeurs de consommation Valeurs de consommation (*) Durée du Consommation Tours Programme programme énergétique par minute (en minutes) (en kWh) Coton Prêt à ranger 1000 Coton Prêt à ranger 1400 Synthétiques Prêt à ranger 1200 Charge max.
  • Página 20 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 20 Mise au rebut Matériel d’emballage Conseils pour la protection de l’environnement Les éléments d’emballage portant le symbole En suivant ces conseils, vous économiserez de sont recyclables. l’énergie et contribuerez à la protection de Vous pouvez les déposer dans des conteneurs l’environnement : de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recy- •...
  • Página 21 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 21 Installation ne pas limiter la circulation de l’air au sol par des Déballage tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le L’appareil ne pourrait pas se refroidir rembourrage en polystyrène avant d’utiliser correctement et son fonctionnement en serait l’appareil.
  • Página 22 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 22 Réversibilité de la porte Branchement électrique Pour faciliter le chargement ou le déchargement Cet appareil doit être branché sur une ligne du linge, le sens d’ouverture de la porte peut être d’alimentation 230V, monophasée, 50Hz. Vérifiez changé...
  • Página 23 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 23 Garantie/service-clientèle le plus grand respect du Consommateur. Garantie A bientôt ! France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre Dans le souci d’une amélioration constante de nos appareil, de vous communiquer par écrit les conditions produits, nous nous réservons le droit d’apporter à...
  • Página 24 Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
  • Página 25 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 25 Ozo 10A, LT 08200 Lietuva +370 5 2780609 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, Luxembourg +352 42 431 301 L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Magyarország +36 1 252 1773 Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 Nederland +31 17 24 68 300 CG - Alphen aan den Rijn...
  • Página 26 125987980_FR_1.qxp 2007-07-12 11:29 Page 26 Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Sverige +46 (0)771 76 76 76 Göransgatan 143,S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ "Олимпик"...
  • Página 27 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:37 Page 27 Gracias por elegir nuestro electrodoméstico Le deseamos que disfrute enormemente de su nuevo electrodoméstico y esperamos que vuelva a elegir nuestra marca a la hora de adquirir otros aparatos de uso doméstico. Lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para consultas durante toda la vida útil del producto.
  • Página 28 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:37 Page 28 Información de seguridad importante Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Página 29 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:37 Page 29 • Los suavizantes, u otros productos similares, Instalación deberán emplearse conforme a las • Este aparato es pesado. Han de tomarse instrucciones del fabricante de los mismos. precauciones durante su desplazamiento. • No sobrecargue la máquina. Consulte la •...
  • Página 30 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:37 Page 30 Descripción del electrodoméstico 1 Panel de mandos 2 Filtros para pelusa 3 Placa de datos técnicos 4 Condensador 5 Depósito de agua 6 Patas ajustables...
  • Página 31 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:37 Page 31 Panel de mandos Disco selector de Botón Tejidos Indicadores Botón de programas/tiempo luminosos inicio/pausa Botón de baja temperatura Permite seleccionar el secado con control de tiempo. Gire el Mando selector de tiempo disco hasta alcanzar el tiempo que desee. Al presionar este botón, el secado se puede realizar a una Botón de baja temperatura temperatura inferior, para prendas delicadas.
  • Página 32 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 32 Programas de secado Carga Tipo de Programa máx. Opciones Descripción del programa colada Si se ha seleccionado el programa Algodón TIEMPO, se puede establecer el Tejidos tiempo de duración del programa Sintéticos • desde 15 minutos hasta 150 minutos Algodón •...
  • Página 33 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 33 Antes del primer uso Compruebe que las conexiones eléctricas sean conformes con las instrucciones de instalación. • Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. • Antes de utilizar la secadora de tambor por primera vez, se recomienda introducir varios paños húmedos en la máquina y secarlos durante 30 minutos.
  • Página 34 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 34 • Si algunas prendas están todavía húmedas Peso de la colada después del secado, ajuste un tiempo corto Los pesos siguientes son indicativos: posterior al secado de al menos 30 minutos. Esto puede ser necesario especialmente con prendas de varias capas albornoz 1.200 g...
  • Página 35 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 35 Secuencia de funcionamiento selector de programas de combinar distintas cargas de 3 kg como Introduzca la colada hasta alcanzar el funciones según el máximo. Conecte el aparato. programa que desee. programa. Estas Cuando el programa Abra la puerta (ver La luz de Inicio/pausa funciones deben...
  • Página 36 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 36 pequeña puerta final del Inicio/pausa Cancelación de un situada en la parte programa. programa inferior durante un • Depósito de Gire el disco selector programa en marcha, agua lleno hasta “O” para es necesario volver a Esta luz indica cancelar un programa presionar este botón...
  • Página 37 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 37 El aparato se apaga. Retire las prendas. Si abre y luego cierra la puerta antes de girar el disco selector hasta “O”, todas las luces correspondientes a las fases que integran el programa realizado se encenderán. Después de cada •...
  • Página 38 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 38 Cuidados y limpieza Importante: Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Limpieza del exterior Use agua y jabón únicamente y, a continuación, seque completamente. Importante: no utilice alcohol desnaturalizado, Es necesario extraer el filtro situado en la puerta disolventes ni otros productos similares.
  • Página 39 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 39 Límpielo con un cepillo y enjuáguelo debajo de Importante: la ducha si es necesario. Limpie también el exterior, para quitar toda la No utilice la máquina sin filtros. pelusa. Limpie con un paño húmedo el cierre de goma alrededor del condensador y en la parte interior de la pequeña puerta.
  • Página 40 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 40 Es necesario vaciar este depósito después de Es necesario volver a colocar el cada ciclo de secado para garantizar el depósito funcionamiento eficaz de la máquina en su correctamente. próximo uso. La luz piloto le recuerda que debe realizar esta operación.
  • Página 41 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:38 Page 41 Fallos de funcionamiento Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
  • Página 42 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 42 Anomalía Posible causa Solución • Gire el selector de programas • Protección contra lavado. Al presionar un botón, la luz hasta “0” y ajuste de nuevo el Después del inicio del progra- correspondiente parpadea programa. ma, ya no es posible ajustar la varias veces.
  • Página 43 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 43 Datos técnicos Datos técnicos Anchura 60 cm Dimensiones Altura 85 cm Fondo 58 cm Voltaje de la conexión Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos eléctrica - Potencia - técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la máquina.
  • Página 44 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 44 Valores de consumo Valores de consumo (*) Duración del Consumo Revoluciones Programa programa energético por minuto (en minutos) (en kWh) Cottons Cupboard 1000 Cottons Cupboard 1400 Synthetics Cupboard 1200 Carga máx.: Los valores de consumo se han establecido en Carga de prendas de algodón: 6 kg condiciones normales.
  • Página 45 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 45 Eliminación de desechos Material de embalaje Consejos para proteger el medio ambiente A continuación ofrecemos algunos consejos para Los materiales marcados con el símbolo ahorrar energía y ayudar a proteger el medio son reciclables. ambiente: Esto significa que se pueden reciclar si se •...
  • Página 46 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 46 Instalación baje las patas hasta que lo esté. Desembalaje Nunca deben quitarse las patas. No limite la Extraiga la bolsa de polietileno con el relleno de distancia sobre el suelo con alfombras apiladas, poliestireno antes de utilizar el aparato. Retire las tablones de madera o similar.
  • Página 47 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 47 Cambio de la dirección de apertura de la Conexión eléctrica puerta Esta máquina está diseñada para funcionar con Es posible cambiar la dirección de apertura de la corriente monofásica de 230 V a 50 Hz. Verifique puerta para facilitar la carga y descarga de que la instalación eléctrica de su hogar está...
  • Página 48 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 48 Garantía/Servicio postventa tales como botones, monedas, etc; condensadores Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del libre circulación del aire; cubetas de detergente con aparato cuyos datos de identificación figuran en el residuos, etc.
  • Página 49 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 49 ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.- Garantía Europea Sociedad Unipersonal Este aparato está garantizado por Electrolux en cada Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 uno de los países indicados en la parte posterior de Central Servicio Técnico este manual durante el periodo especificado en la Ctra.
  • Página 50 Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
  • Página 51 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 51 Ozo 10A, LT 08200 Lietuva +370 5 2780609 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, Luxembourg +352 42 431 301 L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Magyarország +36 1 252 1773 Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 Nederland +31 17 24 68 300 CG - Alphen aan den Rijn...
  • Página 52 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 52 Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Sverige +46 (0)771 76 76 76 Göransgatan 143,S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ "Олимпик"...
  • Página 53 125987980_ES_2.qxp 2007-07-03 11:39 Page 53 www.electrolux.com 125987980 -00- 03072007...