REMS Hot Dog 2 Instrucciones De Servicio página 23

Ocultar thumbs Ver también para Hot Dog 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
pol
1. Dane techniczne
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
Przyrząd REMS Hot Dog 2 użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem do lutowania
rur miedzianych lutem miękkim.
Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i
tym samym są niedopuszczalne.
1.1. Numer artykułu
REMS Hot Dog 2 w skrzynka z blachy stalowej
REMS Lot Cu 3
REMS Paste Cu 3
Skrzynka z blachy stalowej REMS Hot Dog 2
1.2. Zakres pracy
Rura miedziana twarda i miękka 10 – 28 mm / ⅜ – 1⅛"
1.3. Dane elektryczne
230 V, 50 – 60 Hz, 440 W lub 100 / 110 V, 50 – 60 Hz, 440 W
1.4. lnformacja o hałasie
Wartość emisji na stanowisku pracy
1.5. Wibracje
Efektywna wartość przyśpieszenia
Podana wartość emisyjna drgań została zmierzona na podstawie znormalizo-
wanego postępowania kontrolnego i może być stosowana do porównania z
innymi urządzeniami. Wartość ta może także służyć do wstępnego oszacowania
momentu przerwania pracy.
Uwaga: Wartość emisyjna drgań podczas rzeczywistej pracy urządzenia może
się różnić od wartości podanej wyżej, zależnie od sposobu, w jaki urządzenie
jest stosowane. W zależności od rzeczywistych warunków pracy (praca prze-
rywana) może okazać się koniecznym ustalenie środków bezpieczeństwa dla
ochrony osoby obsługującej urządzenie.
2. Uruchomienie
2.1. Przyłącze elektryczne
OSTRZEŻENIE
Kleszcze lutownicze muszą być podłączone do prądu przy użyciu gniazda
wtykowego z uziemieniem ochronnym (przewód ochronny). Proszę zwrócić
uwagę na napięcie sieciowe! Przed podłączeniem kleszczy lutowniczych do
prądu należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem sieciowym.
3. Eksploatacja
3.1. Elektryczne kleszcze lutownicze
Kleszcze lutownicze włączamy poprzez welknięcie przewodu przyłączaja cego
do gniazdka wtykowego. Po okolo 5 minutach możemy je już używać. Poprzez
ściśnięcie uchwytów (3) otwieramy kształtownice lutownicze. Przednie półsko-
rupy kształtownic lutowniczych przeznaczone są dla rozmiarów 10 do 16 mm,
tylne dla rozmiarów 18 do 28 mm. Ksztatownice lutownicze nakładać w zależ-
ności od średnicy rury przy złączce w taki sposób na rurę albo na złączkę, aby
zachodził możliwie duży kontakt powierzchniowy między kształtownicami
lutowniczymi i rurą (złączką) i aby można było jeszcze doprowadzić lutowie
bez dotykania kształtownic lutowniczych.
Proces lutowania trwa w zależności od średnicy rury i temperatury topnienia
lutowia miękkiego od 10 do 30 sek.
Kieszcze lutownicze można stosować w pracy ciągłej.
3.2. Spoiwa lutownicze
Do lutowania miękkiego należy używać REMS Lot Cu 3. Rury miedziane i
kształtki rurowe miedziane muszą być metalicznie beznalotowe. W celu przy-
gotowania powierzchni spawanej należy nanieść na element rury pastę REMS
Paste Cu 3. Ta pasta zawiera proszek lutowniczy i topnik. Korzystną stroną tej
pasty jest fakt, że temperaturę konieczną do lutowania można rozpoznać dzięki
zmianie koloru rozgrzanej pasty i że przy jej zastosowaniu osiągamy lepsze
wypełnienie lutowanej szczeliny. W każdym wypadku należy jednak dopełnić
REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 wyprodukowane zostały
specjalnie dla sieci wodonośnych z wodą pitnł i są zgodne z zaleceniami w
DVGW-Arbeitsblätter GW 2 i GW 7, oraz z odpowiednimi normami DIN.
4. Utrzymanie w należytym stanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed wszelkimi naprawami należy wyciągnąć wtyk sieciowy! Czynności
te może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel.
Usuwać lutowie i topniki z kształtownic lutowniczych. Mają one bowiem nieko-
rzystny wpływ na przekazymanie ciepła. W razie potrzeby czyścić kształtownice
lutownicze w stanie rozgrzanym przy pomocy szczotki drucianej.
5. Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać urządzeń z odpadami domo-
wymi. Muszą być one usuwane jako odpady zgodnie z prawnymi przepisami.
6. Gwarancja producenta
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od momentu przekazania nowego produktu
pierwotnemu użytkownikowi. Datę przekazania należy udowodnić przez nade-
słanie oryginalnej dokumentacji nabycia, która musi zawierać datę zakupu i
oznaczenie produktu. W okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie wszystkie
zaistniałe błędy w funkcjonowaniu sprowadzające się po udowodnieniu do
błędów produkcyjnych lub materiałowych. Przez usuwanie wad okres gwarancji
dla produktu nie będzie podlegał ani przedłużeniu, ani odnowieniu. Ze świad-
czeń gwarancyjnych wykluczone są szkody zaistniałe wskutek naturalnego
zużywania, nieprawidłowego obchodzenia się lub nadużywania lub lekceważenia
163020
przepisów eksploatacji, nadmiernego obciążania, niezgodnego z przeznacze-
160200
niem zastosowania, własnej lub obcej ingerencji lub wskutek innych przyczyn
160210
nieuznanych przez firmę REMS.
163350
Świadczenia gwarancyjne mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane
przez firmę REMS warsztaty naprawcze. Reklamacje będą uznawane tylko,
jeśli produkt zostanie dostarczony do autoryzowanych przez firmę REMS
warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym.
Wymieniane produkty i części przechodzą na własność firmy REMS.
Koszty przesyłki docelowej i powrotnej ponosi użytkownik.
Ustawowe prawa użytkownika, a w szczególności jego roszczenia odnośnie
70 dB(A)
świadczeń gwarancyjnych na wady względem sprzedawcy nie są ograniczone
niniejszą gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ważna jest tylko dla
nowych produktów, nabytych i eksploatowanych w Unii Europejskiej, Norwegii
2,5 m/s²
i Szwajcarii.
Dla niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji
Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów
(CISG).
7. Wykaz części
Wykaz części patrz www.rems.de → Downloads → Spis części zamiennych.
ces
Překlad originálu návodu k použití
Obr. 1:
1 Tvarovka pájecí
2 Kleština výhřevná
3 Rukojet
Obr. 2:
OZNÁMENÍ
5 minut ohřivat! V kufřiku – ne na trubce!
Všeobecná bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
Přečtěte si veškeré pokyny. Nedodržení následujících pokynů může způsobit zasa-
žení elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Dále použitý pojem „elektrický
přístroj" se vztahuje na ze sítě napájené elektrické nářadí (se sít'ovým kabelem),
na akumulátory napájené elektrické nářadí (bez sít'ového kabelu), na stroje a elek-
trické přístroje. Používejte el. přístroj jen k tomu účelu, pro který je určen a dodržujte
přitom všeobecné bezpečnostní předpisy.
USCHOVEJTE DOBŘE TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
A) Pracoviště
a) Udržujte na Vašem pracovišti čistotu a pořádek. Nepořádek a špatné osvět-
lení na pracovišti mohou mít za následek úraz.
b) Nepoužívejte el. přístroj v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí výbuchu,
ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické přístroje
vytvářejí jiskření, které může tento prach nebo plyny zapálit.
c) Během práce s el. přístrojem nesmějí být v jeho blízkosti děti, ani jiné
osoby. Při nepozornosti můžete ztratit kontrolu nad el. přístrojem.
B) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektrického přístroje musí pasovat do zásuvky. Zástrčka
nesmí být v žádném případě upravován. Nepoužívejte žádné zástrčkové
adaptéry společně s elektrickými přístroji s ochranným zemněním. Nezmě-
něné zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem.
Je-li el. přístroj vybaven ochranným vodičem, smí být připojen pouze do zásuvky
s ochranným kontaktem. Používáte-li elektrický přístroj při práci na staveništích,
ve vlhkém prostředí, v exteriéru nebo obdobných podmínkách smí být připojen
k síti jen přes 30 mA automatický spínač v obvodu diferenciální ochrany (FI-spínač).
pol / ces

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido