Página 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR YT-99500 - I YT-99500 - I YT-99501 - I YT-99501 - I YT-99520 - I YT-99530 - I YT-99531 - I YT-99532 - I TOYA S.A.
Página 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR YT-99536 - I YT-99500 - II YT-99501 - III YT-99520 - IV YT-99530 - V YT-99531, YT-99532 - V YT-99536 - V YT-99530 - VI...
Página 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. корпус 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. нагревательный элемент 2. element grzewczy 2. heating component 2. Heizelement 3. ручка 3. uchwyt 3. handle 3.
Página 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Página 6
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Promiennik podczerwieni (nagrzewnica) służy do ogrzewania pomieszczeń. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca produk- tu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania produktu niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze- pisów bezpieczeństwa i zaleceń...
Página 7
Urządzenia musi być podłączony bezpośrednio do pojedynczego gniazdka sieci zasilającej. Obwód sieci zasilającej musi być wyposażony w przewód ochronny oraz zabezpieczenie co najmniej 16 A. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy użyć przedłużacza z trzema przewodami wytrzymującego obciążenie prądem 16 A. Unikać...
Página 8
Promiennik nie jest przystosowany do wbudowywania w sufi t ani mocowania do ścian czy bezpośrednio do sufi tu i musi być zawieszony na łańcuchu. W razie potrzeby można łańcuch skrócić odcinając nadmiar długości. W przypadku promiennika YT-99500 należy do obudowy promiennika zamocować uchwyt łańcucha (II), a następnie do uchwytu zaczepić łańcuch za pomocą łącznika zatrzaskowego.
Página 9
Zabrania się użytkowania promiennika z uszkodzonym elementem grzewczym. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Wartość Wartość Wartość Wartość Wartość Wartość Nr katalogowy YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 10
PRODUCT CHARACTERISTICS The infrared heater is used to heat rooms. Proper, reliable and safe operation of the product depends on appropriate use, that is why you should: Read the entire manual before the fi rst use of the product and keep it for future reference. The supplier shall not be held liable for any damage or injury resulting from improper use of the product, failure to observe the safety regulations and recommendations of this manual.
Página 11
HEATER OPERATION YT-99500, YT-99501 heater installation Warning! Before starting any assembly work, make sure that the device is disconnected from the power supply socket and is completely cooled down.
Página 12
The heater is not suitable for installation in the ceiling or fi xing to walls or directly to the ceiling and must be suspended on a chain. If necessary, the chain can be shortened by cutting off the excess length. For the YT-99500 heater, attach the chain holder (II) to the heater housing and then attach the chain to the holder with a latch connector.
Página 13
TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Value Value Value Value Value Value Catalogue No. YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Rated voltage [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 14
PRODUKTBESCHREIBUNG Der Infrarotstrahler (Heizung) dient zur Beheizung von Räumen. Der störungsfreie, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
Página 15
Das Gerät muss direkt an eine Einzelsteckdose angeschlossen werden. Der Netzkreis muss mit einem Schutzleiter und einem Schutz von mindestens 16 A ausgestattet sein. Verwen- den Sie bei Bedarf ein Dreileiter-Verlängerungskabel mit der Strombelastbarkeit von 16 A. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Kanten sowie heißen Gegenstän- den oder Oberfl...
Página 16
Der Infrarotstrahler darf nicht in die Decke eingebaut oder an Wänden oder direkt an der Decke befestigt werden und muss an einer Kette aufgehängt werden. Bei Bedarf kann die Kette durch Abschneiden der Überlänge gekürzt werden. Beim Infrarotstrahler YT-99500 sollte der Kettenhalter (II) am Gehäuse des Infrarotstrahlers und dann die Kette mit einem Schnell- verbinder am Halter befestigt werden.
Página 17
Es ist verboten, den Infrarotstrahler mit einem beschädigten Heizelement zu verwenden. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Wert Wert Wert Wert Wert Wert Katalognummer YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 18
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Инфракрасный излучатель (обогреватель) используется для обогрева помещений. Правильная, надежная и безопасная работа изделия зависит от надлежащей эксплуатации, поэтому: Перед тем, как начать использовать изделие, необходимо ознакомиться с руководством по эксплуатации и со- хранить его. За любой ущерб и повреждения, возникшие в результате использования продукта не по назначению, несоблюдения пра- вил...
Página 19
переделывать вилку или розетку для того, чтобы они подходили друг к другу. Устройство должно быть подключено непосредственно к одной сетевой розетке. Се- тевая цепь должна быть оснащена изолированным проводом и предохранителем не менее 16 А. При использовании удлинителей используйте удлинитель с тремя прово- дами, способными...
Página 20
Обогреватель не предназначен для встраивания в потолок, крепления к стенам или непосредственно к потолку и должен быть подвешен на цепи. При необходимости цепь можно сократить, отрезав избыточную длину. В случае обогревателя YT-99500 прикрепите ручку цепи (II) к корпусу обогревателя, а затем прикрепите цепь к речке с помощью фиксатора.
Página 21
монтный центр для его замены. Запрещается использовать обогреватель с поврежденным нагревательным элементом. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Значение Значение Значение Значение Значение Значение № по каталогу YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 22
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Інфрачервоний випромінювач (обігрівач) використовується для опалення приміщень. Правильна, надійна та безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед початком роботи з приладом слід ознайомитися з інструкцією та зберегти її. Постачальник не несе відповідальності за будь-які пошкодження і травми, спричинені неправильним використанням при- строю, недотриманням...
Página 23
тур мережі живлення повинен бути оснащений захисним провідником і запобіжником не менше 16 А. При використанні подовжувачів використовуйте подовжувач з трьома проводами, здатними витримувати струмове навантаження 16 А. Уникайте контакту шнура живлення з гострими краями, гарячими предметами і поверх- нями, в тому числі, елементами приладу. Під час роботи пристрою, шнур живлення завжди...
Página 24
Обігрівач не повинен бути вбудований у стелю, кріпитися до стін або безпосередньо до стелі і повинен бути підвішений на ланцюгу. При необхідності ланцюг можна скоротити, відрізавши надлишкову довжину. Для обігрівача YT-99500 прикріпіть тримач ланцюга (II) до корпусу обігрівача, а потім прикріпіть ланцюг до тримача за допомогою фіксатора.
Página 25
центру для заміни. Забороняється використовувати обігрівач з пошкодженим нагрівальним елементом. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Значення Значення Значення Значення Значення Значення Номер каталогу YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 26
PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Infraraudonosios spinduliuotės lempa (šildytuvas) naudojama patalpoms šildyti. Tinkamas, patikimas ir saugus produkto veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodami gaminį reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Tiekėjas neatsako už nuostolius, sužalojimus atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. Produkto naudojimas ne pagal paskirtį...
Página 27
Lempa nėra skirta montuoti lubose, tvirtinti prie sienų ar tiesiogiai prie lubų ir turi būti pakabinta ant grandinės. Jei reikia, grandinę galima sutrumpinti nupjaunant perteklinį ilgį. YT-99500 lempos atveju pritvirtinkite grandinės laikiklį (II) prie lempos korpuso, tada pritvirtinkite grandinę prie laikiklio užspau- džiamu fi ksatoriumi.
Página 28
YT-99520 raudonosios spinduliuotės lempos montavimas Įspėjimas! Prieš pradėdami bet kokią montavimo operaciją įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo ir visiškai atvėsęs. Šio tipo lempa yra kilnojama lempa ir nėra naudojama tvirtinti prie sienų ar lubų. Varžtais prie prietaiso pritvirtinkite pagrindą (IV). Lempa turi būti pastatyta ant grindų.
Página 29
TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Vertė Vertė Vertė Vertė Vertė Vertė Katalogo nr. YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 Nominalus dažnis...
Página 30
IERĪCES APRAKSTS Infrasarkanais sildītājs ir paredzēts telpu apsildei. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas eksplua- tācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem un traumām, kas radušies ierīces lietošanas, kura neatbilst tās paredzētajam pielietojumam, vai drošības noteikumu un šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas rezultātā.
Página 31
Nekad nepieskarieties sildlampai ar kailu roku, pat ja tā ir auksta. Uz ādās esošie tauki paliek uz lampas, kas var izraisīt tās bojājumu. SILDĪTĀJA APKALPOŠANA Sildītāja YT-99500, YT-99501 uzstādīšana Brīdinājums! Pirms jebkādas montāžas darbības sākšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no barošanas avota un pilnībā atdzisusi.
Página 32
Sildītājs nav pielāgots iebūvēšanai griestos vai nostiprināšanai pie sienām, vai tieši pie griestiem, tam ir jābūt pakārtam uz ķēdes. Ja nepieciešams, ķēdi var saīsināt, nogriežot lieko garumu. Sildītāja YT-99500 gadījumā nostipriniet ķēdes turētāju (II) pie sildītāja korpusa, pēc tam nostipriniet ķēdi pie turētāja, izmantojot sprūdsavienotāju.
Página 33
Sildelements nav nomaināms. Tā bojājuma gadījumā, sazinieties ar autorizēto servisa centru, lai to nomainītu. Sildītāju nedrīkst lietot ar bojāto sildelementu. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Vērtība Vērtība Vērtība Vērtība Vērtība Kataloga Nr. YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240...
Página 34
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Infračervený ohřívač (topný panel) se používá k vytápění místností. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz výrobku závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím výrobku si přečtěte celou příručku a uschovejte ji. Dodavatel neodpovídá za škody nebo úrazy způsobené použitím výrobku v rozporu s jeho zamýšleným použitím, nedodržením bezpečnostních předpisů...
Página 35
V případě potřeby lze řetěz zkrátit - odříznout přebytečnou délku. V případě ohřívače YT-99500 připevněte držák řetězu (II) k tělesu ohřívače a potom připevněte řetěz k držáku pomocí karabinky. V případě ohřívače YT-99501 by měl být řetěz připevněn přímo k rukojeti v krytu ohřívače (III).
Página 36
Instalace ohřívače YT-99520 Varování! Před zahájením jakékoli montážní činnosti zkontrolujte, zda je zařízení odpojeno od síťové zásuvky a je zcela ochlazené. Ohřívač tohoto typu je přenosný a není určen k upevnění na stěnu nebo ke stropu. K zařízení je třeba šrouby připevnit základnu (IV).
Página 37
TECHNICKÁ DATA Parametr Měrná jednotka Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Katalogové číslo YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 Jmenovitá...
Página 38
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Infračervený žiarič (ohrievač) je určený na vykurovanie miestností. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie výrobku závisí od jeho správneho používania, a preto: Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uchovajte ju. Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, úrazy či nehody, ktoré vzniknú následkom používania výrobku nezhodne s jeho účelom, respektíve následkom nedodržania bezpečnostných pokynov a odporúčaní...
Página 39
čo môže viesť k jej poškodeniu. POUŽÍVANIE ŽIARIČA Montáž žiariča YT-99500, YT-99501 Varovanie! Predtým, ako začnete montáž, skontrolujte, či je zariadenie odpojené od el. napätia (či je vytiahnutá zástrčka z el. zásuvky), a či je úplne vychladnuté.
Página 40
Žiarič nie je určený na priame zastavanie do stropu ani na upevnenie k stene či priamo k stropu, musí byť zavesený na reťazi. Ak je to potrebné, reťaz môžete skrátiť odrezaním nadbytočnej dĺžky. V prípade žiariča YT-99500 k plášťu žiariča upevnite držiak reťaze (II), a následne k držiaku uchopte reťaz používajúc západkovú spojku.
Página 41
Žiarič s poškodeným ohrevným prvkom v žiadnom prípade nepoužívajte, je to zakázané. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Katalógové č. YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Menovité napätie [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 42
TERMÉKJELLEMZŐK Az infravörös hősugárzó (fűtőberendezés) helyiségek fűtésére szolgál. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából és a nem rendeltetésszerű használatból eredő káro- kért és sérülésekért a gyártó...
Página 43
Soha ne érintse meg a hősugárzót lefedetlen kézzel, még akkor sem, ha hideg. A bőrön lévő zsír a lámpán marad, ami károsíthatja azt. HŐSUGÁRZÓ HASZNÁLATA YT-99500, YT-99501 hősugárzó felszerelése Figyelem! A felszerelési művelet megkezdése előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van húzva a konnektorból, és teljesen lehűlt.
Página 44
A hősugárzó nem alkalmas mennyezeti beépítésre, valamint falra vagy közvetlenül a mennyezetre sem rögzíthető, azt minden esetben láncra kell függeszteni. Szükség esetén a lánc a felesleg levágásával lerövidíthető. Az YT-99500 hősugárzó esetében rögzítse a lánctartót (II) a hősugárzó házához, majd rögzítse a láncot a tartóhoz egy csatos rögzítővel.
Página 45
A fűtőelem nem cserélhető. Ha sérült, forduljon hivatalos szervizhez a fűtőelem cseréje érdekében. Tilos a hősugárzót sérült fűtőelemmel használni. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Érték Érték Érték Érték Érték Érték Katalógusszám YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 46
CARACTERISTICILE PRODUSULUI Încălzitorul cu radiație infraroșie este folosit pentru încălzirea încăperilor. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a produsului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să: Citiți întregul manual înainte de prima utilizare a produsului și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Furnizorul nu este responsabil pentru nicio daună...
Página 47
Particulele de grăsime de pe piele se depun pe lampă, ceea ce duce la deteriorarea lămpii. UTILIZAREA APARATULUI DE ÎNCĂLZIRE Instalarea încălzitoarelor YT-99500, YT-99501 Avertizare! Înainte de începerea vreunei lucrări de asamblare, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la priza electrică și este răcit complet.
Página 48
Dacă este necesar, lanțul poate fi scurtat tăind lungimea în exces. Pentru aparatul YT-99500, atașați suportul lanțului (II) la carcasă și apoi atașați lanțul la suport cu un conector cu blocaj. Pentru aparatul YT-99501, atașați lanțul direct de carcasa aparatului (III).
Página 49
înlocuire. Este interzis să folosiți aparatul de încălzire cu cablul de alimentare deteriorat. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Valoare Valoare Valoare Valoare Valoare Valoare Nr. Catalog YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 50
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El radiador de infrarrojos (calefactor) se utiliza para calentar las habitaciones. El funcionamiento correcto, fi able y seguro del producto depende de su uso correcto, por lo tanto: Lea este manual antes de utilizar el producto y consérvelo para futuras consultas. El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte del uso inadecuado del producto, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual.
Página 51
FUNCIONAMIENTO DEL RADIADOR Instalación del radiador YT-99500, YT-99501 ¡Aviso! Asegúrese de que la unidad esté desenchufada de la toma de corriente y completamente enfriada antes de comenzar cualquier trabajo de instalación.
Página 52
Si es necesario, la cadena puede acortarse cortando el exceso de longitud. En el caso del radiador YT-99500, el soporte de la cadena (II) debe ser fi jado a la carcasa del radiador y luego la cadena debe ser fi...
Página 53
Está prohibido usar el radiador con un elemento calefactor dañado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Valor Valor Valor Valor Valor Valor Nº de catálogo YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Tensión nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 54
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le radiateur infrarouge (chauff age) est utilisé pour chauff er les pièces. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de manière fi able et sûre, il convient de l’utiliser de manière appropriée, c’est pourquoi il faut : Lire et conserver ce manuel avant d’utiliser le produit. Le fournisseur ne peut être tenu responsable des dommages ou des blessures résultant de l’utilisation de l’appareil non conforme à...
Página 55
rallonges, utiliser une rallonge avec trois conducteurs qui peuvent résister à une charge de courant de 16 A. Éviter tout contact du cordon d’alimentation avec des arêtes vives, des objets chauds ou des surfaces chaudes y compris les composants de l’appareil. Lorsque le produit est en fonc- tionnement, le cordon d’alimentation doit toujours être complètement déployé...
Página 56
Si nécessaire, la chaîne peut être raccourcie en coupant l’excès de longueur. Pour le radiateur YT-99500, fi xer le support de chaîne (II) au boîtier du radiateur, puis fi xer la chaîne au support à l’aide d’une attache à pression.
Página 57
Il est interdit d’utiliser le radiateur avec un élément de chauff age endommagé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur N° catalogue YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Tension nominale [V~] 220 à 240 220 à 240 220 à 240 220 à...
Página 58
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il radiatore a raggi infrarossi (riscaldatore) viene utilizzato per riscaldare ambienti interni. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro del prodotto dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo leggere il presente manuale d’uso e conservarlo per eventuali ulteriori consultazioni. Il fornitore declina ogni responsabilità...
Página 59
di almeno 16 A. Se si utilizzano prolunghe, utilizzare una prolunga a tre fi li in grado di soppor- tare una carica di corrente di 16 A. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con spigoli vivi, oggetti o superfi ci calde, incluse quelle dell’apparecchio stesso.
Página 60
Se necessario, la catena può essere accorciata tagliando la lunghezza in eccesso. Per il radiatore YT-99500, fi ssare il supporto della catena (II) all’involucro del radiatore, quindi fi ssare la catena al supporto con un giunto ad aggancio a scatto.
Página 61
È vietato utilizzare il radiatore con l’elemento riscaldante danneggiato. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Valore Valore Valore Valore Valore Valore N° di catalogo YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Tensione nominale [V~] 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 –...
Página 62
PRODUCTKENMERKEN De infrarood straler (radiator) wordt gebruikt om ruimtes te verwarmen. De correcte, betrouwbare en veilige werking van het product hangt af van de juiste exploitatie. Lees daarom voorafgaand aan de ingebruikname de volledige handleiding en bewaar deze goed. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade en letsel ten gevolge van productgebruik in strijd met het beoogde doeleinde of het niet opvolgen van de veiligheidsregels en aanbevelingen in deze handleiding.
Página 63
u verlengsnoeren gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer met drie draden die bestand zijn tegen een stroombelasting van 16A. Vermijd contact van de voedingskabel met scherpe randen en hete voorwerpen en opper- vlakken, o.a. die deel uitmaken van het apparaat. Tijdens werking van het toestel moet de kabel altijd volledig uitgerold zijn en zo geplaatst zijn dat deze geen hinder veroorzaakt bij het productgebruik.
Página 64
Indien nodig kan de ketting worden ingekort door de overtollige lengte af te snijden. Bevestig voor de YT-99500 radiator de kettinghouder (II) aan de behuizing van de radiator en vervolgens de ketting aan de houder met een klikverbinding.
Página 65
Het is verboden om de radiator met een beschadigd verwarmingselement te gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Waarde Waarde Waarde Waarde Waarde Waarde Catalogusnummer YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Nominale spanning [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 66
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το θερμαντικό σώμα υπέρυθρης ακτινοβολίας (θερμάστρα) χρησιμοποιείται για τη θέρμανση εσωτερικού χώρου. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση, γι’ αυτό: Πριν να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Για...
Página 67
Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη άμεσα σε μια μονή πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Το κύκλωμα παροχής ρεύματος πρέπει να είναι εξοπλισμένο με προστατευτικό αγωγό και προστασία τουλάχιστον 16 A. Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης, χρησι- μοποιήστε ένα καλώδιο προέκτασης με τρία καλώδια που μπορούν να αντέξουν ρεύμα 16 A. Αποφεύγετε...
Página 68
οροφή και πρέπει να αναρτάται σε αλυσίδα. Εάν είναι απαραίτητο, η αλυσίδα μπορεί να συντομευθεί με το κόψιμο του περιττού μήκους. Για το θερμαντικό σώμα YT-99500, συνδέστε το στήριγμα της αλυσίδας (II) στο περίβλημα του θερμαντικού σώματος και, στη συνέχεια, συνδέστε την αλυσίδα στο στήριγμα με ένα κούμπωμα.
Página 69
τεχνικής υποστήριξης για αντικατάσταση. Απαγορεύεται η χρήση του θερμαντικού σώματος με χαλασμένο θερμαντικό στοιχείο. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Τιμή Τιμή Τιμή Τιμή Τιμή Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-99500 YT-99501 YT-99520 YT-99530 YT-99531 YT-99532 YT-99536 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
Página 70
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 71
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 72
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...