Descargar Imprimir esta página
Haier HGM95TC1X Instrucciones De Uso
Haier HGM95TC1X Instrucciones De Uso

Haier HGM95TC1X Instrucciones De Uso

Cocina con encimera de gas, horno eléctrico

Publicidad

Enlaces rápidos

COCINA CON ENCIMERA DE GAS, HORNO ELÉCTRICO
CONSEJOS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE USO
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
HGM95TC1X
ES
1
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier HGM95TC1X

  • Página 1 COCINA CON ENCIMERA DE GAS, HORNO ELÉCTRICO CONSEJOS DE INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE USO • HGM95TC1X CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 3 Estimado/a cliente/a: Gracias por haber comprado y dado su preferencia a nuestro producto. A continuación le indicamos una serie de precauciones y recomendaciones de seguridad por su propia seguridad y la de terceros. También le permitirán sacar el máximo partido de las funciones que ofrece su electrodoméstico.
  • Página 4 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA SEGURIDAD IMPORTANTE: Este aparato ha sido diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico, no es apropiado para ningún otro uso que no sea el doméstico y no debería utilizarse en un ámbito comercial. La garantía del aparato será anulada si este es utilizado en un ámbito que no sea el doméstico, por ejemplo semicomercial, comercial o comunitario.
  • Página 5 ya que su uso podría ser peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier inconveniente resultante de la inobservancia de esta condición. • AVISO: en cumplimiento con la legislación vigente, sólo está permitida la instalación de este aparato en un espacio permanentemente ventilado.
  • Página 6 de manera segura y han comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. • El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o a la propiedad causados por el uso incorrecto o inadecuado del aparato.
  • Página 7 la grasa acumulada en los elementos que desprenden calor. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica, deje que el – horno se enfríe y limpie el interior del mismo con un paño humedecido en agua y detergente neutro. A continuación, séquelo con cuidado.
  • Página 8 • El aparato NO debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. • Los accesorios del horno (por ejemplo, una rejilla de horno) deben ser colocados correctamente como se indica en la página 49. • NOTA IMPORTANTE: Las parrillas del horno (para algunos productos solo se proporciona una parrilla) no han sido diseñadas para colocar los alimentos directamente sobre la parrilla.
  • Página 9 ETIQUETADO ENERGÉTICO/DISEÑO ECOLÓGICO • Reglamento delegado (UE) N° 65/2014 de la comisión (por el que se complementa la Directiva 2010/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo). • Reglamento (UE) N° 66/2014 de la comisión (por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo).
  • Página 10 Consejos para el instalador IMPORTANTE: • El aparato está diseñado y aprobado únicamente para uso doméstico, y no debe instalarse en un entorno comercial, semicomercial o comunitario. • Su producto no estará garantizado si se instala en cualquiera de los entornos anteriores y podría afectar a cualquier seguro a terceros o de responsabilidad civil que pueda tener.
  • Página 11 INSTALACIÓN Por lo que concierne la protección contra el sobrecalentamiento de las superficies adyacentes a la cocina, las condiciones de instalación deben estar conformes a las fig. 1.1 o 1.2. Si la cocina se combina con muebles más altos que la encimera, es imprescindible dejar un espacio de al menos 20 cm entre el mueble y el lateral del electrodoméstico.
  • Página 12 MONTAJE DE LAS PATAS AJUSTABLES Las patas ajustables deben ser montadas en la base de la placa antes de ponerla en función. Apoyar la cocina sobre su parte trasera, encima de una pieza de poliestireno del embalaje, para acceder a la base y facilitar el montaje de las patas.
  • Página 13 MOVER LA COCINA CUIDADO : Para mover el aparato son necesarias dos personas, para evitar que se dañen las patas ajustables (fig. 1.7). Fig. 1.7 CUIDADO : No tomar el aparato por la manija de la puerta mientras la está enderezando (fig.
  • Página 14 SOPORTE ANTIVUELCO Atención: Este aparato debe anclarse para evitar que vuelque accidentalmente insertando un soporte en la parte posterior de la cocina y fijándolo a la pared. Para montar el soporte antivuelco: Una vez que haya identificado dónde instalar la cocina, marque en la pared donde se deben fijar los dos tornillos para instalar el soporte antivuelco.
  • Página 15 REQUISITOS PARA LA VENTILACIÓN Este aparato no está conectado a un extractor de gases de la combustión. El encargado de la instalación debe respetar las normas locales vigentes en materia de ventilación y descarga de los gases de combustión. Un uso intensivo y prolongado puede necesitar una ventilación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana o un sistema más eficaz, como aumentar la potencia de aspiración mecánica si existiera.
  • Página 16 PARTE GAS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL GAS ¡Importante! • Este aparato debe ser instalado y regulado solo por un instalador cualificado y habilitado, con conocimientos técnicos tanto de instalaciones de gas como eléctricas. La instalación y la regulación deben ser realizadas según las normas locales vigentes.
  • Página 17 CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DEL GAS La conexión del gas debe ser ejecutada por personal técnico especializado de acuerdo con las normas locales vigentes. Asegúrese de que la habitación donde la cocina va a ser instalada tiene adecuada ventilación, en conformidad con las disposiciones en vigor para que la cocina pueda trabajar correctamente.
  • Página 18 POSIBLES CONEXIONES DE GAS CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS MEDIANTE UN TUBO FLEXIBLE DE GOMA ¡Importante! Se ha de utilizar un tubo flexible de goma únicamente cuando las normas locales vigentes permitan su utilización. La conexión con el suministro de gas (fig. 2.2) está compuesta por: •...
  • Página 19 • el tubo se cambie antes de la fecha límite de utilización indicada en el tubo o cuando presente marcas de desgaste. Se ha de cambiar, independientemente de su estado, después de un período máximo de tres años. • el usuario ha sido informado de que la válvula del cilindro de gas o la válvula de cierre de gas cerca del aparato debe estar cerrada siempre que el aparato no esté...
  • Página 20 CONEXIÓN CON EL SUMINISTRO DE GAS MEDIANTE TUBOS RÍGIDOS O FLEXIBLES DE COBRE La conexión con el gas está compuesta por • el accesorio del extremo del tubo de entrada (derecho o izquierdo) • una arandela de sellado. ¡Importante! Si el empalme para el gas de la extremidad de acoplamiento de la cocina está montado en el aparato, se ha de quitar.
  • Página 21 Conexión con el suministro del gas mediante un tubo rígido o flexible Nota: Si el empalme para el gas está montado en la extremidad de conexión de la cocina, se ha de quitar. Inlet pipe Extremidad de acoplamiento Este dibujo Acoplamiento es puramente tubo macho...
  • Página 22 MANUTENCIÓN GAS Para la categoría de gas, consulte la etiqueta adherida al aparato. TABLA PARA LA SELECCION DE LOS INYECTORES Cat: II 2H 3+ G30/G31 (Países ES) 28-30/37 mbar 20 mbar PORTATA PORTATA Ø iniettore Ø iniettore QUEMADOR NOMINALE RIDOTTA [1/100 mm] [1/100 mm] [kW]...
  • Página 23 SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES Quemadores auxiliar, DE LOS QUEMADORES semirrápido y rápido Si no se suministran con el aparato, es posible pedir los inyectores a los Centros de servicio de la marca. La elección de los inyectores se debe efectuar en base a la tabla de inyectores. El diámetro de los inyectores, expresado en centésimas de milímetros, está...
  • Página 24 PARTE ELÉCTRICA ¡lMPORTANTE!: La instalación debe ser efectuada según las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante declina toda responsabilidad. Antes de efectuar cualquier intervención en la parte eléctrica del aparato, se debe absolutamente desconectar el aparato de la red eléctrica.
  • Página 25 SUBSTITUCION DEL CABLE DE ALIMENTACION ¡Importante! Este aparato sólo debe ser conectado a la red eléctrica por un instalador cualificado. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser remplazado exclusivamente por un agente de servicio al fin de evitar situaciones peligrosas. •...
  • Página 27 Consejos para los usuarios...
  • Página 28 ENCIMERA Fig. 1.1 DESCRIPCIÓN DE LOS FUEGOS 1. Quemador auxiliar (A) 1,00 kW 2. Quemador semirrápido (SR) 1,75 kW 3. Quemador rápido (R) 3,00 kW 4. Quemador Dual corona compacto (DCC) 4,00 kW Nota: • El aparato está provisto de encendido eléctrico incorporado en el mando. •...
  • Página 29 PANEL DE MANDO Fig. 2.1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS Mando quemador delantero derecho Mando quemador trasero derecho Mando quemador central Mando quemador trasero izquierdo Mando quemador delantero izquierdo Mando termostato del horno eléctrico Mando conmutador del horno eléctrico Reloj y programador electrónico con mandos “Touch-Control” Luz de temperatura del horno 10.
  • Página 30 USO DE LOS QUEMADORES USO DE LOS QUEMADORES La entrada de gas en los quemadores esta regulada por las empuñaduras de la fig. 3.1. Haciendo coincidir los símbolos impresos en la empuñadura con el índice de los cuadro de distribución del aparato se obtiene: - círculo lleno llave cerrada apertura máxima...
  • Página 31 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES SELECCIÓN DEL QUEMADOR En el panel de mandos, cerca de cada uno Para encender el quemador: de ellos está grabado un esquema en el Gire la perilla de la válvula en sentido que se indica el quemador que regula dicho antihorario (fig.
  • Página 32 CÓMO USAR EL HORNO CARACTERISTICAS GENERALES PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El calentamiento y la cocción en el horno Como su nombre indica, se trata de un MULTIFUNCIONAL se consiguen del horno de peculiares características desde siguiente modo: el punto de vista funcional. por convección normal Ofrece, en efecto, la posibilidad de obtencr El calor lo producen las resistencias...
  • Página 33 Fig. 4.1 Fig. 4.2 NOTA: Los botones y símbolos pueden variar. BOTON DEL TERMOSTATO (fig. 4.2) El encendido de las resistencias se consigue colocando el mando del conmutador en la función deseada y ajustando el termostato a la temperatura requerida. Para seleccionar la temperatura, es necesario hacer coincidir el número elegido de la perilla con el índice del frente.
  • Página 34 CALOR DESDE ABAJO Solo se enciende el elemento calefactor inferior. El calor se distribuye por convección natural y la temperatura debe regularse entre 40 °C en la posizione máxima. Aconsejado para: Cocciones completas que requieren más calor en la parte inferior. FERMENTACIÓN - CALOR DESDE ARRIBA Solo se enciende el elemento calefactor superior.
  • Página 35 PAN/PIZZA - COCCIÓN POR CONVECCIÓN CON VENTILADOR Se encienden las resistencias superior e inferior y el ventilador. El calor que viene de arriba y de abajo se difunde por convección con ventilación. La temperatura se puede ajustar con la perilla del termostato entre 40 °C y la posición máxima.
  • Página 36 CONSEJOS PARA ASADO Para conseguir el clásico asado en su punto LA COCCION por todos lados, es suficiente recordar que: ESTERILIZACION • conviene mantener una temperatura La esterilización de los alimentos a conservar entre 180 y 200 °C • en recipientes de cristal se efectúa, los tiempos de cocción dependen de naturalmente, con los envases llenos y la cantidad y calidad de los alimentos.
  • Página 37 COCCION AL HORNO EJEMPLOS DE COCCIÓN Para la cocción, antes de introducir los A título de información indicamos en la lista alimentos conviene calentar el horno a la más abajo incluída algunos tipos de platos temperatura deseada. con la relativa temperatura de cocción Cuando el horno haya alcanzado la en °C.
  • Página 38 PIEDRA PARA PIZZA CONSEJOS PARA UTILIZAR MEJOR Y MANTENER SIEMPRE PERFECTA LA PIEDRA REFRACTARIA PARA PAN Y PIZZA La piedra para pizza es una piedra refractaria elaborada con minerales totalmente naturales resistente a altas temperaturas (superiores a 600 °C) que permite cocinar pan, focaccia, tartas saladas y cualquier producto harinoso, en especial pizzas, en el horno de tu casa dándote la misma calidad y los mismos resultados obtenidos por los profesionales en panaderías y pizzerías.
  • Página 39 FUNCIÓN FERMENTACIÓN Gracias a la función Fermentación, es posible reducir a más de la mitad los tiempos de leudado de las masas, haciéndolas más homogéneas, elásticas y fáciles de trabajar. En comparación con el leudado hecho en un mueble dentro de una habitación, la masa que se deja crecer en el horno con nuestra función dedicada crecerá...
  • Página 40 RELOJ Y PROGRAMADOR ELECTRÓNICO “TOUCH-CONTROL” 10 9 8 7 6 2 3 4 Descripción de los símbolos de la pantalla: Horno encendido Tiempo de cocción Hora de finalización de la cocción Temporizador Temperatura del horno Formato de hora AM/PM Brillo de la pantalla Volumen de la señal acústica Configuración de la hora del día 10.
  • Página 41 LOS COMANDOS “TOUCH-CONTROL” Las teclas se activan con el toque de los dedos. Es preferible tocar las teclas con las yemas de los dedos en lugar de con la punta de los dedos. Selección de programas y menú: después de iniciar el procedimiento, la selección se desactiva automáticamente después de unos 5 segundos desde el último toque en la pantalla.
  • Página 42 COCCIÓN SEMIAUTOMATICA Se utiliza para apagar el horno automáticamente después del tiempo de cocción deseado. Compruebe que el reloj muestra la hora correcta. El programa de cocción semiautomática se puede configurar para un período máximo de 10 horas. Seleccione la función y la temperatura (perillas del conmutador y del termostato). El horno se enciende.
  • Página 43 Para cancelar el programa de cocción automática en cualquier momento, proceda como se describe en el capítulo “COCCIÓN SEMIAUTOMÁTICA”. Gire las perillas de temperatura y función a la posición de apagado, de lo contrario, continúe cocinando y luego recuerde apagar el horno manualmente. ATENCIÓN - MUY IMPORTANTE (COCCIÓN SEMIAUTOMÁTICA O AUTOMÁTICA): En caso de un corte de energía muy breve, el horno mantiene la programación.
  • Página 44 AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA Se pueden seleccionar tres intensidades de luz. • Toque la tecla “ ” durante más de 2 segundos, luego toque la misma tecla varias veces hasta que aparezca “ ” parpadeando. • Toque la tecla “ + ” o “ ― ”; la pantalla muestra el ajuste de brillo (“ d-01 ”, “ d-02 ” o “...
  • Página 45 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CAPELO DE VIDRIO (modelos con Modelos con capelo de vidrio capelo de vidrio) Para las tareas de limpieza se puede facilmente desarmar el capelo llevándolo hacia arriba después de haberla abierto completamente. Si las bisagras se saliesen, volver a colocarlas en su lugar cuidando que: •...
  • Página 46 AT E N C I Ó N . C u a n d o s e i n s t a l a CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN correctamente el aparato satisface todos • No realice ninguna operación los estándares de seguridad previstos de limpieza sin haber antes para este tipo de producto.
  • Página 47 GRIFOS DEL GAS No permita que los productos de limpieza entren en contacto con los grifos. La lubricación periódica de los grifos de gas debe ser realizada exclusivamente por personal especializado. En el caso de anomalías de funcionamiento de los grifos de gas llamar al Servicio de Asistencia.
  • Página 48 Fig. 6.2 Fig. 6.3 Fig. 6.4 Fig. 6.5 Fig. 6.6...
  • Página 49 MONTAJE DE LAS REJILLAS DEL HORNO Bloqueo de Blocco di sicurezza Modelos con mufla en relieve seguridad La rejilla debe ser insertada en las guías de las paredes laterales del horno, tal como se ilustra en la fig. 6.7. La rejilla está equipada con un bloqueo de seguridad que sirve para evitar la extracción accidental.
  • Página 50 CORREDERAS DESLIZANTES TELESCÓPICAS (sólo en algunos modelos) Las correderas deslizantes hacen que insertar y quitar las rejillas del horno sea seguro y fácil. Se bloquean cuando se extraen a la posición máxima. ¡Importante! Las correderas deslizantes deben engancharse a los marcos laterales del horno prestando atención a: •...
  • Página 51 Para desmontar las correderas deslizantes: • Desmonte los marcos laterales desenroscando los tornillos que los fijan (fig. 6.10). • Gire los marcos laterales para que las correderas apunten hacia abajo. • Identifique los clips de enganche de las correderas deslizantes; son aquellas aletas que se enganchan a los dientes de los marcos laterales (flecha 1 en la fig.
  • Página 52 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DEL HORNO ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier intervención en la parte eléctrica del aparato, es necesario desconectar el aparato de la red. • Dejar enfriar la cavidad del horno y los elementos de calefacción. • Apagar el suministro eléctrico. •...
  • Página 53 FILTRO DE GRASA (sólo en algunos modelos) • Existe una placa especial en la parte posterior del horno para atrapar las partículas de grasa, sobre todo cuando se asa la carne (fig. 6.13). • Inserte el filtro de grasa en la parte posterior del horno como muestra la fig. 6.13. ¡Limpie el filtro después de cada cocción! Se puede extraer el filtro de grasa para limpiarlo y se debe lavar regularmente con agua jabonosa caliente.
  • Página 54 EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO La puerta del horno puede extraerse fácilmente de la forma siguiente: • Abra la puerta completamente (fig. 6.15). • Abra completamente la palanca “A” de las bisagras derecha e izquierda (fig. 6.16). Fig. 6.15 •...
  • Página 55 COLOCACIÓN DE LA PUERTA Sujetar la puerta con seguridad (fig. 6.20). Insertar las lengüetas de la bisagra en sus ranuras asegurándose que estén puestas en su sitio como se muestra en la fig. 6.21. Abrir la puerta completamente. Cerrar por completo las palancas A situadas a la izquierda y a la derecha de las bisagras, según la fig.
  • Página 56 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inexactitudes debidas a errores tipográficos u ortográficos contenidos en el presente manual. Se reserva el derecho, sin perjudicar las características de funcionamiento y seguridad, de aportar a sus propios productos, en cualquier momento y sin previo aviso, eventuales modificaciones necesarias para cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.