Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse Thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
E
Cortadora de Césped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
Benzininė žoliapjovė
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
SI
Kosilnica z bencinskim motorjem
AL
Kositëse bari me naftë
BG
Бензинова косачка за трева
HR
Benzinska kosilica za travu
MK Бензинска косилка
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de
benzină
RS
Бензинска косилица за траву
RUS Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PM-46 BC
PM-46 NBC
PM-46 SBC
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Manuali i perdorimit
Инструкция за работа
Priručnik s uputama za
uporabu
Упатство за употреба
Manual de instrucţiuni
Приручник са упутствима
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dolmar PM-46 BC

  • Página 1 MK Бензинска косилка Упатство за употреба Maşină de tuns iarba pe bază de Manual de instrucţiuni benzină Бензинска косилица за траву Приручник са упутствима RUS Бензогазонокосилка Инструкция по эксплуатации Бензинова газонокосарка Інструкція з експлуатації PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC...
  • Página 2 A PM-46 SBC B PM-46 BC C PM-46 NBC...
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) CONTENTS SECTION 1 SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT (on the rear cover) ....... . .9 SECTION 2 GENERAL SAFETY RULES .
  • Página 9 Explanation of general view Upper handle 10. Sideward flap 19. Bolt Brake control handle 11. Deck 20. Washer Choke lever 12. Spark plug 21. Locking knob Starter handle 13. Fuel cap 22. Lock nut Rope guide 14. Oil cap 23. The angle adjusting gear Locking lever 15.
  • Página 10 Preparation • While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals; • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects, such as stones, toys, Safety Label Found On Lawn Mower: KEEP HANDS AND sticks and wires, which can be thrown by the machine.
  • Página 11 • Do not change the engine governor settings or • If the blade stopping device doesn’t work, please contact service center for help. overspeed the engine; • Do not alter or tamper with any sealed adjustment for Transportation and handling the engine speed control.
  • Página 12 4. TECHNICAL DATA Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Engine type B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Self-propelled Engine displacement 140 cm 140 cm 140 cm Nominal Power 1.9 kW 1.9 kW 1.9 kW Blade width 460 mm 460 mm...
  • Página 13 6. “3 IN 1” (only for PM-46 NBC, - To fit: Raise the rear cover and hitch the grass catch bag on rear of mower. PM-46 SBC) - To remove: Grasp and lift the rear cover, remove grass catch bag. These lawn mowers can be retrofitted from its normal function, based on the application purpose: 7.
  • Página 14 no more than 1/3 the length of the grass. The recommended cut for mowing is 1/3 the length of the Keep hands and feet away from the rotating grass. Ground speed will need to be adjusted so the parts. Do not start the engine when standing in front of the clippings can be dispersed evenly into the lawn.
  • Página 15 When you change the blade, you must use the original type marked on the blade (Dolmar 263001451) (to order To CLEAN AIR FILTER the blade, please contact your local dealer or call our 1. Lift the tabs on top of the filter cover.
  • Página 16 The spark plug should be cleaned and the gap reset once a season. Spark plug replacement is recommended at the start of each mowing season; check engine manual for correct plug type and gap specifications. Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep the cooling system (blower housing area) clean to permit proper air circulation which is essential to engine performance and life.
  • Página 17 12. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine does not start. Throttle choke not in the correct position Move throttle choke to correct position. for the prevailing conditions. Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS MANUAL.
  • Página 18 For European countries only Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./Type: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifications: See “4. TECHNICAL DATA” Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC & 2005/88/EC...
  • Página 19 FRANÇAIS (Instructions d’origine) TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT (sur le couvercle arrière) ......20 SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 20 Descriptif Guidon supérieur 10. Volet latéral 19. Boulon Guidon de commande du frein 11. Plateau 20. Rondelle Levier de l’étrangleur 12. Bougie d’allumage 21. Bouton de verrouillage Guidon de démarrage 13. Capuchon du carburant 22. Contre-écrou Guide câble 14. Bouchon d’huile 23.
  • Página 21 - lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité, - si vous avez absorbé des médicaments ou des substances susceptibles d’affecter vos réactions et votre concentration. • Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est Étiquette de sécurité...
  • Página 22 • Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie • Il est recommandé de limiter la durée de d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont fonctionnement afin de réduire les risques liés au bruit complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le et aux vibrations.
  • Página 23 AVERTISSEMENT : Procédez au ravitaillement en carburant dans un lieu bien ventilé et après avoir Notamment arrêté le moteur. A : Clé de bougie d’allumage 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Type de moteur B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsé...
  • Página 24 2. Pour le retirer : soulevez le capot arrière, retirez le sac TROIS : tonte avec le sac de ramassage de ramassage. 5-4 GUIDON DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guide moteur et une lame à...
  • Página 25 7-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET 7-4 ARRÊT DU MOTEUR ENGAGEMENT DE LA LAME 1. L’extrémité de la bougie d’allumage est recouverte ATTENTION : Après l’arrêt du moteur, la lame d’une protection en caoutchouc, assurez-vous que la continue à tourner pendant quelques secondes. boucle métallique située au bout du câble de la bougie 1.
  • Página 26 9. INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet, arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre l’utilisation. Des ATTENTION : DÉBRANCHEZ LA BOUGIE vibrations excessives de la tondeuse sont un signe de D’ALLUMAGE AVANT TOUTE OPÉRATION DE dégât.
  • Página 27 Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une autorisées. lame du même type que celui d’origine (Dolmar 263001451) (pour commander cette lame, contactez votre revendeur le plus proche ou appelez-nous, voir la page de ATTENTION : Avant de ranger la tondeuse, couverture).
  • Página 28 Transport - Si le câble du démarreur se débranche du guide câble Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. Puis débranchez du guidon, débranchez le câble de la bougie le câble d’allumage et videz le réservoir d’essence selon d’allumage et mettez-le à la terre, appuyez sur le les instructions du manuel du moteur.
  • Página 29 Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la machine : Tondeuse Thermique N° de modèle/Type : PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Spécifications : Voir la section « 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » sont conformes aux directives européennes...
  • Página 30 DEUTSCH (Originalanweisungen) INHALT KAPITEL 1 AM PRODUKT ANGEBRACHTE SYMBOLE (auf der Rückabdeckung) ......31 KAPITEL 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN..........32 KAPITEL 3 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE .
  • Página 31 Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff 10. Seitliche Klappe 19. Schraube Bremsregelgriff 11. Deck 20. Unterlegscheibe Gashebel 12. Zündkerze 21. Sicherungsknauf Startergriff 13. Tankdeckel 22. Sicherungsmutter Seilführung 14. Öldeckel 23. Winkelanpassungsgelenk Arretierhebel 15. Kabelklemme 24. Pumpball Grasfänger 16. Unterer Griff 25. Lasche Hebel für Höheneinstellung 17.
  • Página 32 - Verwendung des Geräts zum Ziehen oder Schieben Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die von Lasten; Zündkerze heraus und nehmen Sie - Verwendung des Geräts zum Sammeln von Laub anschließend die Reparatur anhand der oder Abfällen; Bedienungsanleitung vor. - Verwendung des Geräts zum Trimmen von Hecken oder zum Schneiden von anderen Pflanzen außer Gras.
  • Página 33 Bedienung • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, vergewissern Sie • Betreiben Sie den Motor nicht in Innenräumen, in sich, dass alle sich bewegenden Teile zum völligen denen sich gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln Stillstand gekommen sind und entfernen Sie, falls kann.
  • Página 34 BAUTEILE (Abb. A und B, C) • Sichern Sie das Gerät während des Transports mit fest angezogenen Seilen oder Ketten. Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerze 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Motortyp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6...
  • Página 35 2. Drücken Sie den Mulchkeil in das Deck. Verriegeln Sie 5. Befestigen Sie die Kabelklemme in der abgebildeten Position und befestigen Sie anschließend das Kabel. den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung am Deck. (Abb. 6A/Abb. 6B) (Abb. 1I/Abb. 1J) 3.
  • Página 36 Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht, sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem Bereich WARNUNG! Um unbeabsichtigtes Starten des heraus und vermeiden Sie strengsten jede Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist. Rasenmähers zu verhindern, ist dieser mit einer Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister Motorbremse ausgestattet, die zurückgezogen werden wieder fest auf.
  • Página 37 Abmähen von 1/3 der Grashöhe empfohlen. Die Vorschubgeschwindigkeit muss so angepasst werden, dass der Grasschnitt gleichmäßig auf den Rasen ACHTUNG: Stoppen Sie den Mäher und ziehen ausgeworfen werden kann. Vor allem beim Schneiden Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnitthöhe von dickem Gras wird eine der langsamsten ändern.
  • Página 38 Schneidklinge angegebenen Originaltyp wieder reinigen ist. (Abb. 12) verwenden (Dolmar 263001451) (für die Bestellung der Schneidklinge wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort 10-2 SCHNEIDKLINGE oder rufen in unserem Unternehmen an, siehe Cover).
  • Página 39 b) Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis alles verbliebene Benzin verbraucht ist und er HINWEIS: stehen bleibt. c) Entfernen Sie die Zündkerze Füllen Sie mit einer - Wenn Antriebsaggregate jeglichen Typs in einem Ölkanne ca. 20 ml Öl in die Verbrennungskammer. unbelüfteten oder Materiallagerhaus gelagert werden: Betätigen Sie den Starter, um das Öl gleichmäßig in - Achten Sie auf einen Rostschutz der Maschine.
  • Página 40 Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Diese Garantie umfasst alle Material- oder Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin-Rasenmäher Fertigungsfehler; sie umfasst keine Defekte, wie normale Nummer/Typ des Modells: PM-46 BC, PM-46 NBC, Abnutzung und Verschleißteile, wie Lager, Bürsten, PM-46 SBC Kabel, Stecker oder Zubehörteile, wie Bohrer, Technische Daten: Siehe „4.
  • Página 41 PM-46 SBC Gemessener Schallleistungspegel: 93,7 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB (A) 22. 8. 2014 Yasushi Fukaya Geschäftsführer Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien...
  • Página 42 ITALIANO (Istruzioni originali) INDICE SEZIONE 1 SIMBOLI PRESENTI SUL PRODOTTO (sul coperchio posteriore) ......43 SEZIONE 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA .
  • Página 43 Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore 10. Aletta laterale 19. Bullone Impugnatura di comando del 11. Corpo 20. Rondella freno 12. Candela 21. Manopola di blocco Leva dello starter 13. Tappo del serbatoio di carburante 22. Controdado Impugnatura di avviamento 14.
  • Página 44 • Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti o pericoli che possono riguardare altre persone o le loro proprietà. • Gli operatori devono ricevere il corretto addestramento per l’uso, la regolazione e il funzionamento della macchina, operazioni proibite comprese. Etichetta di sicurezza presente sul rasaerba: TENERE Preparazione MANI E PIEDI LONTANI...
  • Página 45 • Non riporre l’apparecchiatura con il serbatoio • Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi. • Prestare particolare attenzione durante i cambi di contenente benzina all’interno di un edificio in cui i fumi possano entrare a contatto con fiamme libere o direzione o quando si attira il rasaerba verso di sé.
  • Página 46 4. DATI TECNICI Modello PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Tipo di motore B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Semovente sì Cilindrata del motore 140 cm 140 cm 140 cm Potenza nominale 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Larghezza della lama...
  • Página 47 5-4 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO TRE: Rasatura con il sacco raccoglierba Spostare l’impugnatura di avviamento dal motore alla guida della corda. (Fig. 4) AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo 5-5 ALTEZZA DI TAGLIO quando il motore è completamente spento e la lama è ferma.
  • Página 48 7-2 AVVIARE IL MOTORE E INNESTARE 7-4 PER SPEGNERE IL MOTORE LA LAMA 1. L’unità è dotata di un mantice in gomma all’estremità ATTENZIONE: la lama continua a ruotare per della candela; assicurarsi che l’anello in metallo qualche secondo dopo lo spegnimento del motore. all’estremità...
  • Página 49 PASTIGLIE DEL FRENO strato sul prato non sia troppo spesso. Non attendere la caduta di tutte le foglie dagli alberi prima di eseguire la Far controllare e/o sostituire regolarmente le pastiglie del rasatura. freno presso un Centro di Assistenza usando soltanto ricambi genuini.
  • Página 50 Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo originale indicato sulla lama stessa (Dolmar 263001451). (Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o ATTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, contattare l’azienda, vedere copertina).
  • Página 51 della lama ed estrarre lentamente la corda di - Prendere le precauzioni necessarie per impedire la comparsa di ruggine sull’apparecchiatura. Rivestire avviamento dal motore. Inserire la corda di avviamento l’apparecchiatura con un olio leggero o con del silicone, nel bullone della guida della corda sull’impugnatura. prestando particolare attenzione ai cavi e a tutte le parti Trasporto in movimento.
  • Página 52 Solo per i paesi europei Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Caratteristiche tecniche: Vedere “4. DATI TECNICI” conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e 2005/88/CE Sono fabbricate in conformità...
  • Página 53 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ÍNDICE SECCIÓN 1 SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO (en la cubierta trasera)......54 SECCIÓN 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .
  • Página 54 Explicación de los dibujos Mango superior 10. Tapa lateral 18. Cuña para mulching (acolchado) Mango de control de los frenos 11. Cubierta 19. Perno Palanca del estrangulador 12. Bujía 20. Arandela Mango del motor de arranque 13. Tapa de combustible 21.
  • Página 55 • Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la cortadora de césped. Las normas locales pueden Precaución: Motor caliente. restringir la edad del operario. • Nunca utilice la cortadora de césped: - mientras haya cerca personas, especialmente niños, o animales;...
  • Página 56 - Cuando deje la cortadora de césped desatendida; • Tenga cuidado cuando utilice la cortadora de césped en pendientes y cerca de declives, zanjas o - Antes de repostar. terraplenes. • Suelte el acelerador durante el apagado y, si el motor •...
  • Página 57 3. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. A y B, C) Incluyendo A: Llave para bujías 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Tipo de motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsado sí Cilindrada del motor 140 cm...
  • Página 58 5-3 MONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA 3. Levante la tapa lateral para la descarga lateral. (Fig. 7A) DE CÉSPED 4. Monte el canal de descarga para la descarga lateral 1. Para montarlo: Levante la cubierta posterior y en el pasador de soporte de la tapa lateral. (Fig. 7A) enganche el saco de recogida de césped a la parte 5.
  • Página 59 Antes de inclinar la cortadora de césped para realizar el mantenimiento de la cuchilla o drenar el aceite, retire el ADVERTENCIA! Para evitar cualquier arranque combustible del depósito. no deseado de la cortadora de césped, esta viene equipada con un freno del motor que debe ser empujado ADVERTENCIA: Nunca rellene el depósito de hacia atrás antes de poder arrancar el motor.
  • Página 60 7-6 PARA OBTENER LOS MEJORES 7-8 CUBIERTA RESULTADOS DURANTE LA La parte inferior de la cubierta de la cortadora de césped debe limpiarse después de cada uso para evitar la OPERACIÓN DE CORTE DE CÉSPED acumulación de césped cortado, hojas, suciedad u otras Limpie el césped de escombros.
  • Página 61 Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original NOTA: Sustituya el filtro si está desgastado, rasgado, marcado en ella (Dolmar 263001451) (para realizar el dañado o si no se puede limpiar. (Fig. 12) pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a nuestra compañía, consulte la...
  • Página 62 Transporte Limpie el motor regularmente con un paño o un cepillo. Mantenga el sistema de refrigeración (área de Apague el motor y deje que se enfríe. Después desconecte el cable de la bujía y vacíe el depósito de alojamiento del ventilador) limpio para permitir una correcta circulación del aire, que es esencial para el combustible de acuerdo con las instrucciones en el rendimiento y la duración del motor.
  • Página 63 12. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El estrangulador del acelerador no está Mueva el estrangulador del acelerador a en la posición correcta para las la posición correcta. condiciones predominantes. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
  • Página 64 Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de la máquina: Cortadora de Césped a Gasolina Nº de modelo/ Tipo: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE y 2005/88/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Página 65 PORTUGUÊS (Instruções de origem) ÍNDICE SECÇÃO 1 SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO (na tampa traseira) ....... .66 SECÇÃO 2 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA .
  • Página 66 Descrição geral Pega superior 11. Carenagem 20. Anilha Pega de controlo do travão 12. Vela de ignição 21. Manípulo de bloqueio Alavanca do afogador 13. Tampão de combustível 22. Porca de bloqueio Pega do motor de arranque 14. Tampão do óleo 23.
  • Página 67 • Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o cortador de grama. As regulamentações locais podem restringir Precaução: Motor quente. a idade do operador. • Nunca utilize o cortador de grama: - quando pessoas, especialmente, crianças ou animais estão por perto;...
  • Página 68 • Pare o motor e desligue o fio da vela de ignição, • Recomenda-se a limitação da duração do funcionamento para minimizar os riscos de ruído e certifique-se de que todas as peças móveis pararam por completo e retire a chave do seu local: vibração.
  • Página 69 3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS (Fig. A & B, C) Incluindo A: Chave de vela de ignição 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Tipo de motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Automotriz não não Deslocamento do motor...
  • Página 70 5-3 MONTAR O COLECTOR DE RELVA 5. Baixe a alheta lateral - a alheta assenta no canal de descarga. (Fig. 7B) 1. Para instalar: Levante a tampa traseira e engate o coletor de relva na parte traseira do cortador. (Fig. 3A/ TRÊS: Cortar relva com o saco de recolha de relva Fig.
  • Página 71 7-2 PARA LIGAR O MOTOR E ENGATE A 7-4 PARA DESLIGAR O MOTOR LÂMINA 1. A unidade está equipada com uma tampa de borracha PRECAUÇÃO: A lâmina continua a rodar sobre a extremidade da vela de ignição, certifique-se durante alguns segundos após o motor ser desligado. de que o aro metálico na extremidade do fio da vela 1.
  • Página 72 7-6 PARA OBTER OS MELHORES 7-8 CARENAGEM RESULTADOS AO EFECTUAR O A parte inferior da carenagem do cortador de grama deve ser limpa após cada utilização para evitar uma CORTE DA RELVA acumulação de aparas de relva, folhas, sujidade ou Elimine os detritos da relva.
  • Página 73 Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original 2. Retire a tampa do filtro. marcado na lâmina (Dolmar 263001451) (para 3. Lave o filtro em água com sabão. NÃO UTILIZE encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a GASOLINA! nossa empresa, consulte a página de rosto).
  • Página 74 11. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO (FORA DE ÉPOCA) Os passos seguintes devem ser seguidos para preparar o cortador de grama para armazenamento. 1. Esvazie o depósito após o último corte da estação. a) Esvazie o depósito de gasolina com uma bomba de aspiração.
  • Página 75 12. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do afogador do acelerador na Desloque o manípulo do afogador do posição incorreta para as condições acelerador para a posição correta. predominantes. O depósito de combustível está vazio. Abasteça o depósito com combustível: consulte MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO MOTOR.
  • Página 76 Apenas para países europeus A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Especificações: Consulte “4. DADOS TÉCNICOS” Está em conformidade com as directivas europeias...
  • Página 77 SVENSKA (Originalanvisningar) INNEHÅLL SEKTION 1 SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN (på den bakre kåpan) .......78 SEKTION 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR.
  • Página 78 Förklaring till översiktsbilderna Övre handtagl 10. Sidolucka 18. Bioklippningskil Bromshandtag 11. Klippdäck 19. Bult Chokereglage 12. Tändstift 20. Bricka Starthandtag 13. Tanklock 21. Låsratt Styrning för startsnöre 14. Oljelock 22. Låsmutter Låsspak 15. Kabelklämma 23. Vinkeljusteringsväxel Gräsuppsamlingsbehållare 16. Nedre handtag 24.
  • Página 79 • Glöm inte att användaren är ansvarig för olyckor eller eventuell fara gentemot andra personer och deras egendom. • För att använda maskinen krävs att användaren har fått tillbörlig utbildning i användning, justering och funktion av maskinen, samt förbjudna Säkerhetsetikett på gräsklipparen: HÅLL HÄNDER OCH användningsområden.
  • Página 80 • Om bränsletanken måste tömmas ska det göras • Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade eller utan säkerhetsutrustningen t ex stenskydd och/ utomhus. • Felaktigt underhåll, användning av icke- eller gräsuppsamlare. • Var försiktig! Gräsklipparen får ej användas utan överensstämmande ersättningskomponenter, eller antingen hela gräsuppsamlaren eller avlägsnande eller modifiering av...
  • Página 81 4. TEKNISK DATA Modell PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Motortyp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Självgående Cylindervolym 140 cm 140 cm 140 cm Nominell effekt 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Knivbredd 460 mm 460 mm 460 mm Märkhastighet...
  • Página 82 6. “3 I 1” (endast för PM-46 NBC, - Rengör regelbundet sidoluckan och utkastöppningen från gräs och smuts som fastnat. PM-46 SBC) 3. Montera gräsuppsamlingsbehållaren. - Fastsättning: lyft stenskyddet och haka fast Dessa gräsklippare kan ändras och få andra funktioner gräsuppsamlingsbehållaren på...
  • Página 83 7-6 FÖR BÄSTA RESULTAT VID KLIPPNING Luta inte gräsklipparen när du startar motorn. Rensa gräsmattan från skräp. Kontrollera gräsmattan så Starta gräsklipparen på ett plant underlag, fritt från högt att den är fri från stenar, pinnar, kablar eller andra gräs och hinder. främmande föremål som oavsiktligt kan kastas ut av gräsklipparen i olika riktningar och orsaka användaren eller andra allvarlig skada, liksom skada på...
  • Página 84 7-9 INSTRUKTIONER FÖR 10-1 MOTORNS LUFTRENARE HÖJDINSTÄLLNING FÖRSIKTIGHET: Låt inte smuts eller damm täppa igen luftfiltrets skumplast. Motorns luftrenare måste FÖRSIKTIGHET: Utför aldrig någonsin några servas (rengöras) efter 25 timmars normal klippning. justeringar på gräsklipparen utan att först stänga av Skumplasten måste servas regelbundet om gräsklipparen motorn och ta bort tändkabeln.
  • Página 85 När du byter ut kniven måste du använda originaltypen utrustningen med en tunn olja eller med silikon, som är märkt på kniven (Dolmar 263001451) (för att speciellt kablar och alla rörliga delar. beställa kniven, var god och kontakta din lokala - Var försiktig så...
  • Página 86 12. FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. Choken är inte i rätt läge för rådande Flytta choken till rätt läge. förhållanden. Bränsletanken är tom. Fyll tanken med bränsle: se MOTORNS BRUKSANVISNING. Luftrenaren är smutsig. Rengör luftrenaren: se MOTORNS BRUKSANVISNING.
  • Página 87 15. EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Gäller endast Europa Makita intygar att följande maskin(er): Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr./typ: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifikationer: Se “4. TEKNISK DATA” Uppfyller följande europeiska direktiv: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU och 2005/88/EU Är tillverkade i enlighet med följande standard eller...
  • Página 88 NORSK (Originalinstruksjoner) INNHOLD AVSNITT 1 SYMBOLER SOM ER MARKERT PÅ PRODUKTET (på det bakre dekselet) .....89 AVSNITT 2 GENERELLE SIKKERHETSREGLER ...........90 AVSNITT 3 BESKRIVELSE AV DELER .
  • Página 89 Forklaring av oversikten Øvre håndtak 10. Sideklaff 19. Bolt Bremsekontrollhåndtak 11. Deksel 20. Skive Gasshåndtak 12. Tennplugg 21. Sperreknapp Starthåndtak 13. Drivstofflokk 22. Låsemutter Snorføring 14. Oljelokk 23. Vinkeljusteringsgir Låsespaken 15. Kabelklemme 24. Primeren Gressoppsamler 16. Nedre håndtak 25. Klaffene Høydejusteringhendel 17.
  • Página 90 - hvis operatøren har tatt medisiner eller medikamenter som kan påvirke evnen til å reagere og være konsentrert. • Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresituasjoner som kan oppstå for andre personer eller på deres eiendom. Sikkerhetsmerke på...
  • Página 91 • La maskinen kjøles seg ned før du setter den bort etter • Vær svært forsiktig under endring av retning i skråninger. bruk. Rengjør og vedlikehold gressklipperen før lagring. • Ikke klipp altfor bratte skråninger. • Vær uhyre forsiktig når du skal rygge eller trekke •...
  • Página 92 4. TEKNISKE DATA Modell PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Motortype B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Selvkjørende Motorens slagvolum 140 cm 140 cm 140 cm Nominell effekt 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Bladbredde 460 mm 460 mm 460 mm...
  • Página 93 6. ”3 I 1” (kun for PM-46 NBC, - For å feste: Løft bakdekselet, og sett gressoppsamleren på baksiden av gressklipperen. PM-46 SBC) - For å fjerne: Grip tak i og løft bakdekslet; fjern gressoppsamleren. Disse gressklipperne kan modifiseres fra sin vanlige funksjon, avhengig av formål: 7.
  • Página 94 personskader for brukeren og andre eller skader på eiendom eller gjenstander i omgivelsene. Ikke klipp vått gress. For effektiv klipping, ikke klipp vått gress, fordi det Hold hendene og føttene borte fra roterende deler. Ikke start motoren mens du står foran har en tendens til å...
  • Página 95 Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, tørre, støvete forhold. merket på bladet (Dolmar 263001451) (for bestilling av blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt RENGJØRE LUFTFILTER selskap, se forsiden).
  • Página 96 10-4 MOTOREN - Hvis startsnoren kobles fra snorføringen på håndtaket, må du koble fra og jorde tennpluggledningen, trykke Les motorens egen bruksanvisning for instruksjoner om ned bladkontrollhåndtaket og trekke startsnoren vedlikehold av motoren. langsomt ut av motoren. Før startsnoren inn i Etterfyll motorolje som angitt i motorens egne snorføringsbolten på...
  • Página 97 12. FEILSØKINGSVEILEDNING PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Motoren starter ikke. Gasshåndtaket er ikke i korrekt posisjon Flytt gasshåndtaket til korrekt posisjon. for de rådende forholdene. Drivstofftanken er tom. Fyll tanken med drivstoff: Se MOTORENS BRUKSANVISNING. Luftfilterelementet er skittent. Rengjør luftfilterelementet: Se MOTORENS BRUKSANVISNING.
  • Página 98 15. EF-SAMSVARSERKLÆRING Gjelder kun land i Europa Makita erklærer at følgende maskin(er): Maskinbetegnelse: Bensindrevet gressklipper Modellnr./type: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Spesifikasjoner: se ”4. TEKNISKE DATA” i samsvar med følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/EF De er produsert i henhold til følgende standard eller...
  • Página 99 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) SISÄLLYS OSA 1 TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT (takasuojukseen) ....... . .100 OSA 2 YLEISIÄ...
  • Página 100 Yleisnäkymän selitykset Yläkahva 10. Sivupoistoaukon läppä 19. Pultti Jarrukahva 11. Kotelo 20. Aluslevy Kuristinvipu 12. Sytytystulppa 21. Lukitusnuppi Käynnistinkahva 13. Polttoainesäiliön korkki 22. Lukkomutteri Naruohjain 14. Öljysäiliön korkki 23. Kulmansäätömekanismi Lukitusvipu 15. Kaapelin pidin 24. Rikastinpainike Ruohonkeräyssäiliö 16. Alakahva 25. Korvake Korkeudensäätökahva 17.
  • Página 101 • Muista, että käyttäjä vastaa tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen. • Käyttäjien täytyy saada kunnollinen koulutus koneen käytöstä, säädöistä ja toiminnasta, mukaan lukien kielletyistä toiminnoista. Ruohonleikkuriin kiinnitetty turvallisuusvaroitus: PIDÄ Valmistelutoimet KÄTESI JA JALKASI LOITOLLA Varoitus: Pidä...
  • Página 102 • Epäasianmukainen huolto, vaatimusten vastaisten • Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat vioittuneet tai turvalaitteet, kuten kivisuojat ja/tai varaosien käyttäminen tai turvalaitteiden poistaminen tai muuntaminen voi vaurioittaa ruohonleikkuria ja ruohonkeräimet, eivät ole paikallaan. • Huomio: Ruohonleikkuria ei saa käyttää ilman joko aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman.
  • Página 103 4. TEKNISET TIEDOT Malli PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Moottorin tyyppi B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Itsevetävä kyllä Moottorin tilavuus 140 cm 140 cm 140 cm Nimellisteho 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Terän leveys 460 mm 460 mm...
  • Página 104 6. MONITOIMILEIKKURI (vain - Puhdista sivupoistoaukon läppä ja sivupoistoaukko säännöllisesti ruohojäämistä ja kurasta. PM-46 NBC, PM-46 SBC) 3. Asenna ruohonkeräyssäiliö. - Kiinnittäminen: Nosta takakantta ja kiinnitä Nämä ruohonleikkurit voi säätää toimimaan halutulla ruohonkeräyssäiliö ruohonleikkurin taakse. tavalla: - Irrottaminen: Tartu takakanteen, nosta se ylös ja takakeräimellä...
  • Página 105 7-6 OHJEITA RUOHON LEIKKAAMISEEN Poista irtoroskat nurmikolta. Varmista, että nurmikolla ei Älä kallista ruohonleikkuria moottoria ole kiviä, oksia, johtoja ja muita vierasesineitä, jotka voivat käynnistäessäsi. Käynnistä ruohonleikkuri tasaisella vahingossa sinkoutua ruohonleikkurista mihin tahansa alustalla, jossa ei ole korkeaa ruohoa tai muita esteitä. suuntaan ja aiheuttaa vakavan henkilö- tai omaisuusvahingon.
  • Página 106 Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka käytetään kuivassa ja pölyisessä ympäristössä. on merkitty terään (Dolmar 263001451). (Tilaa terä paikalliselta jälleenmyyjältä tai suoraan meiltä. Katso ILMANSUODATTIMEN PUHDISTUS lisätietoja kansilehdeltä.) 1. Nosta suodattimen kotelon korvakkeet ylös.
  • Página 107 10-4 MOOTTORI - Jos käynnistinnaru irtoaa kahvan naruohjaimesta, irrota ja maadoita sytytystulpan johto, paina Katso moottorin huolto-ohjeet erillisestä teränsäätökahvasta ja vedä käynnistinnaru hitaasti moottorioppaasta. ulos moottorista. Sovita käynnistinnaru sitten takaisin Lisää moottoriöljyä ruohonleikkurin mukana toimitettavan kahvan naruohjaimeen. erillisen moottorioppaan mukaisesti. Lue ohjeet huolellisesti ja toimi niiden mukaisesti.
  • Página 108 12. VIANMÄÄRITYSOPAS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. Kuristin-kaasuvipu ei ole oikeassa Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. asennossa. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö. Katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta. Ilmanpuhdistinelementti on likainen. Puhdista ilmanpuhdistinelementti. Katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta. Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen.
  • Página 109 15. EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koskee vain Euroopan maita Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Tekniset tiedot: Katso luku 4 ”TEKNISET TIEDOT” täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY ja 2005/88/EY...
  • Página 110 LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) SATURS 1. DAĻA APZĪMĒJUMI UZ IZSTRĀDĀJUMA (uz aizmugurējā pārsega) ....... 111 2.
  • Página 111 Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis 10. Sānu aizvars 19. Skrūve Bremzes kontroles rokturis 11. Pamatne 20. Paplāksne Jaudas svira 12. Aizdedzes svece 21. Bloķēšanas rokturis Iedarbināšanas rokturis 13. Degvielas vāciņš 22. Piespiedējuzgrieznis Troses virzītājs 14. Eļļas vāciņš 23. Leņķa regulēšanas ierīce Bloķēšanas svira 15.
  • Página 112 • Operatoram jābūt pienācīgi apmācītam ierīces lietošanā, regulēšanā un ekspluatācijā, tostarp jāpārzina aizliegtie darba veidi. Sagatavošana • Veicot zāles pļaušanu, vienmēr valkājiet izturīgus Drošības marķējums uz zāles pļaujmašīnas: apavus un garās bikses. Nelietojiet aprīkojumu, ja NETUVINIET ROKAS UN KĀJAS kājās nav apavi vai valkājat atvērtas sandales. Brīdinājums: Drošības zīmēm jābūt skaidri redzamām uz •...
  • Página 113 • Nepareizi veicot apkopi, lietojot neatbilstīgas rezerves • Nekad nelietojiet zāles pļaujmašīnu ar bojātiem aizsargiem vai, ja nav uzstādītas drošības ierīces, daļas vai noņemot vai pārveidojot drošības sistēmu, var sabojāt zāles pļaujmašīnu vai operators var gūt piemēram, deflektors un/vai zāles uztvērējs. •...
  • Página 114 4. TEHNISKIE DATI Modelis PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Dzinēja tips B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Pašpiedziņas Nē Nē Jā Dzinēja darba tilpums 140 cm 140 cm 140 cm Nominālā jauda 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Asmens platums...
  • Página 115 6. „3 FUNKCIJAS 1” (tikai - No sānu aizvara un izvades atveres regulāri notīriet zāles pārpalikumus un pieķērušos netīrumus. PM-46 NBC, PM-46 SBC) 3. Zāles uztvērēja maisa piestiprināšana. - Lai uzstādītu: paceliet aizmugures vāku un Zāles pļaujmašīnas sākotnējo funkciju var pārveidot uz piestipriniet zāles uztvērēja maisu pie pļaujmašīnas citu funkciju atkarībā...
  • Página 116 7-6 LABĀKIEM PĻAUŠANAS REZULTĀTIEM Dzinēju iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar Attīriet mauriņu no netīrumiem — no mauriņa novāciet norādījumiem un nestāviet asmens tuvumā. akmeņus, žagarus, stieples un citus priekšmetus, ko pļaujmašīna varētu nejauši aizmest kādā virzienā un izraisīt nopietnus ievainojumus lietotājam un citām Iedarbinot dzinēju, nesasveriet zāles personām, kā...
  • Página 117 7-9 NORĀDĪJUMI AUGSTUMA 10-1 DZINĒJA GAISA FILTRS REGULĒŠANAI UZMANĪBU: Neļaujiet netīrumiem vai putekļiem aizsprostot gaisa filtra filtrējošo elementu. Gaisa filtra UZMANĪBU: Nekad neregulējiet zāles elementam jāveic apkope (jātīra) pēc 25 stundām pļaujmašīnu, ja vispirms nav apturēts dzinējs un atvienots pļaušanas normālos apstākļos. Filtrējošam elementam aizdedzes sveces vads.
  • Página 118 PIEZĪME: Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā telpā vai uz asmens (Dolmar 263001451). (Lai pasūtītu asmeni, materiālu glabāšanas noliktavā, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu - ierīcēm nepieciešams nodrošināt aizsardzību pret uzņēmumam;...
  • Página 119 12. PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS PROBLĒMAS NOVĒRŠANA Dzinējs nesāk darboties Droseļaizbīdnis neatrodas apstākļiem Pārvietojiet droseļaizbīdni pareizā atbilstošā stāvoklī stāvoklī Degvielas tvertne ir tukša Iepildiet tvertnē degvielu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Gaisa filtra elements ir netīrs Notīriet gaisa filtra elementu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Aizdedzes svece ir vaļīga...
  • Página 120 DEKLARĀCIJA Tikai Eiropas valstīm Makita ar šo apliecina, ka šāds izstrādājums: Instrumenta nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI” Atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK un 2005/88/EK un ir ražots saskaņā...
  • Página 121 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) TURINYS 1 SKYRIUS ANT GAMINIO PAŽYMĖTI ŽENKLAI (ant galinio dangčio) ........122 2 SKYRIUS BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS.
  • Página 122 Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena 10. Šoninė sklendė 19. Varžtas Stabdžių valdymo rankena 11. Dugnas 20. Poveržlė Droselinės sklendės svirtis 12. Uždegimo žvakė 21. Fiksavimo rankenėlė Starterio rankena 13. Degalų bako dangtelis 22. Antveržlė Troso kreiptuvas 14. Alyvos bako dangtelis 23. Kampo reguliavimo mechanizmas 24.
  • Página 123 • Prisiminkite, kad operatorius yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ar nelaimes, atsitikusias kitiems žmonėms arba jų turtui padarytą žalą. • Operatorius turi būti tinkamai parengtas naudoti, reguliuoti ir valdyti įrenginį, įskaitant draudžiamas operacijas. Ant žoliapjovės pritvirtintas saugos lipdukas: RANKAS IR Paruošimas KOJAS LAIKYKITE ATOKIAI Įspėjimas: pasirūpinkite, kad ant įrangos pateikti saugos...
  • Página 124 • Sustabdykite peilį(-ius), jeigu žoliapjovę reikia paversti, • Dažnai tikrinkite žolės gaudyklę, ar ji nesusidėvėjusi ir kad ją galima būtų perkelti per žole neapaugusius ar tinkamai veikia. paviršius, ir gabenant žoliapjovę iš ir į žolės pjovimo • Saugos sumetimais, pakeiskite susidėvėjusias ar vietą.
  • Página 125 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Variklio tipas B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Savaeigis taip Variklio litražas 140 cm 140 cm 140 cm Nominalioji galia 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Verstuvo plotis 460 mm.
  • Página 126 6. „Trys viename“ (tik modeliams 2. Pakelkite šoninę sklendę ir nuimkite žolės išmetimo kanalą. PM-46 NBC, PM-46 SBC) - Šoninio žolės išmetimo kanalo nuėmimas. - Šoninės sklendės spyruoklės jėga automatiškai Šias žoliapjoves galima modifikuoti, įprastą funkciją uždaro korpuse esančią išmetimo angą. pakeičiant pagal reikiamą...
  • Página 127 Norėdami išjunkite variklį ir peilį, atleiskite stabdžių valdymo rankeną. (8D pav.) PERSPĖJIMAS: Ši žoliapjovė skirta pjauti įprastą veją prie namų, kuri yra ne aukštesnė nei 250 mm. Atsargiai užveskite variklį, kaip nurodyta Nemėginkite ja pjauti neįprastai aukštos, išdžiūvusios ar instrukcijoje; pėdos turi būti pakankamu atstumu nuo šlapios žolės (pvz., ganyklose) ir nesmulkinkite ja sausų...
  • Página 128 7-8 DUGNAS 10. VALYMAS Po kiekvieno panaudojimo privaloma nuvalyti žoliapjovė dugno apačią, kad ant jos nesikauptų susmulkinta žolė, lapai, purvas ar kitos medžiagos. Jeigu ant dugno PERSPĖJIMAS: Neplaukite variklio vadens susikaups purvo, jis sąlygos rūdžių atsiradimą ir koroziją; žarna. Vanduo gali pažeisti variklį arba užteršti degalų be to, jis trukdys tinkamai atlikti mulčiavimą.
  • Página 129 PERSPĖJIMAS: Prieš pastatant žoliapjovę į Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant vietą, ji privalo būti visiškai atvėsusi. nesubalansuotą peilį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (Dolmar 263001451) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos PASTABA: atstovą arba skambinkite mūsų bendrovei). - Laikant bet kokį elektrinį įrenginį nevėdinamoje 10-4 VARIKLIS patalpoje arba medžiagų...
  • Página 130 12. TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Nustatykite droselinę sklendę į tinkamą Variklis neužsiveda. Netinkamas droselinės sklendės nustatymas pagal esamas darbo padėtį. sąlygas. Tuščias degalų bakas. Pripilkite baką degalų: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Nešvarus oro filtro elementas. Išvalykite oro filtro elementą: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ.
  • Página 131 Tik Europos šalims „Makita“ deklaruoja, kad toliau nurodytas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifikacijos: Žr. skyrių „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ atitinka šias Europos direktyvas: 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB ir 2005/88/EB Įrenginiai pagaminti laikantis toliau nurodytų standartų ar standartizuotų...
  • Página 132 EESTI (Originaaljuhendid) SEADME OSAD 1 LÕIK MURUNIIDUKIL OLEVAD SÜMBOLID (tagumisel kattel) ........133 2 LÕIK PÕHILISED OHUTUSNÕUDED.
  • Página 133 Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa 10. Külgklapp 19. Polt Turvapiduri hoob 11. Korpus 20. Seib Õhuklapi hoob 12. Süüteküünal 21. Lukustusnupp Starteri nööri käepide 13. Kütusepaagi kork 22. Fiksaatormutter Nööri juhik 14. Õli täiteava kork 23. Nurga reguleerimise seadis Lukustushoob 15.
  • Página 134 - kui operaator on tarvitanud ravimeid või aineid, mis võivad mõjutada tema reageerimis- ja kontsentreerumisvõimet. • Pidage meeles, et muruniiduki omanik või kasutaja vastutab teistele isikutele põhjustatud vigastuste või nende varale tekitatud kahjustuste eest. Muruniidukile kinnitatud ohutussilt: HOIDKE KÄED JA •...
  • Página 135 • Tuleohu vältimiseks hoidke mootori, summuti, • Seisake lõiketera(d), kui muruniidukit tuleb mootori töötamise ajal kallutada, et liikuda üle alade, mis ei ole akukorpuse ja bensiinipaagi piirkond rohust, lehtedest ja liigsest määrdest puhtana. muruga kaetud, ning siis, kui viite muruniidukit niitmisalale või sealt ära.
  • Página 136 4. TEHNILISED ANDMED Mudel PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Mootori tüüp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Iseliikuv Mootori töömaht 140 cm 140 cm 140 cm Nimivõimsus 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Tera laius 460 mm 460 mm 460 mm Nominaalne pöörlemissagedus...
  • Página 137 5-5 LÕIKEKÕRGUS - Tõstke tagumine kate üles ja eemaldage multšimiskiil. Hoova vabastamiseks hammaste tagant suruge seda 2. Tõstke külgklapp üles ja eemaldage tühjendusrenn. väljapoole. Lõikekõrguse reguleerimiseks lükake hooba - Külgmise tühjendamise tühjendusrenni ette- või tahapoole. (Joon. 5 ja vt punkti 7.9) eemaldamine.
  • Página 138 5. Haarake kinni starteri nööri käepidemest, nagu on näidatud Joon. 8C, ja tõmmake seda kiiresti. Kui ETTEVAATUST: Muruniiduk on mõeldud niitma mootor käivitub, juhtige käepide aeglaselt starteri nööri juhiku taha tagasi. tavalist elumajade ümber olevat muru, mille kõrgus ei Mootori ja lõiketera seiskamiseks vabastage turvapiduri ületa 250 mm.
  • Página 139 7-8 KORPUS 10. PUHASTAMINE Niiduki korpuse alumist poolt tuleks puhastada pärast igat kasutamist, et vältida niidetud rohu, lehtede, mulla ja muude võõrkehade kogunemist. Kui prügil lastakse ETTEVAATUST: Ärge kasutage mootori koguneda, võib see põhjustada korrosiooni ja takistada puhastamiseks veejuga. Vesi võib mootorit kahjustada või nõuetekohast multšimist.
  • Página 140 Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, MÄRKUS: mille tüüp on märgitud lõiketerale (Dolmar 263001451) - Mis tahes tüüpi elektriseadmete hoiustamisel (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja ventilatsioonita ruumis või materjalilao varjualuses. poole või helistage meie ettevõttesse, vt kaanelt).
  • Página 141 12. VEAOTSINGU JUHISED PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VEA KÕRVALDAMINE Mootor ei käivitu. Seguklapi asend ei vasta Viige seguklapp õigesse asendisse. töötingimustele. Kütusepaak on tühi. Lisage paaki kütust. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Õhupuhasti element on määrdunud. Puhastage õhupuhasti elementi. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Süüteküünal on lahti. Pingutage süüteküünalt, kasutades pöördemomenti kuni 25–30 Nm.
  • Página 142 Ainult Euroopa riigid Makita kinnitab, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“ vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ Ning on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või...
  • Página 143 POLSKI (Oryginalna instrukcja) SPIS TREŚCI PUNKT 1 SYMBOLE UMIESZCZONE NA PRODUKCIE (na tylnej pokrywie) ......144 PUNKT 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA .
  • Página 144 Objaśnienia do widoku ogólnego 19. Śruba Górna część uchwytu 10. Klapa boczna Uchwyt sterowania hamulcem 11. Korpus 20. Podkładka 12. Świeca zapłonowa Dźwignia ssania 21. Pokrętło blokujące Uchwyt rozrusznika 13. Korek wlewu paliwa 22. Nakrętka zabezpieczająca Prowadnica linki 14. Korek wlewu oleju 23.
  • Página 145 • Nigdy nie kosić kosiarką do trawy: - gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, oraz zwierzęta; - gdy operator zażywa leki lub inne substancje mogące wpływać na zdolność reakcji i koncentracji. • Należy pamiętać, że operator lub użytkownik Etykiety ostrzegawcze znajdujące się...
  • Página 146 • W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik • Zachować szczególną ostrożność w przypadku i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się, użytkowania kosiarki do trawy na pochyłościach i w że wszystkie części ruchome przestały się poruszać; sąsiedztwie skarp, rowów lub nasypów. •...
  • Página 147 OSTRZEŻENIE: Nie dotykać obracającego się A: Klucz do świec zapłonowych noża. OSTRZEŻENIE: Paliwo należy uzupełniać w przewiewnym miejscu przy wyłączonym silniku. 4. DANE TECHNICZNE Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Typ silnika B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Własny napęd Pojemność...
  • Página 148 1. Unieść tylną pokrywę i wyjąć kosz na trawę. B) Obracając górną część uchwytu względem wyosiowanego mechanizmu regulacji kąta ustawić 2. Zamontować klin rozdrabniający. 3. Unieść boczną klapę do wyrzutu bocznego. (Rys. 7A) odpowiedni kąt w zakresie od -20° do 20° (5 stopni: - 20°/-10°/0°/10°/20°), jak pokazano na Rys.
  • Página 149 7-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I 7-4 ABY ZATRZYMAĆ SILNIK ZAŁĄCZYĆ NÓŻ 1. Urządzenie jest wyposażone w gumową fajkę na UWAGA: Nóż obraca się przez kilka sekund po końcówce świecy zapłonowej. Należy upewnić się, że wyłączeniu silnika. metalowa pętla na końcu przewodu świecy 1.
  • Página 150 KLOCKI HAMULCOWE warstwą na trawniku. Nie należy czekać, aż wszystkie liście spadną z drzew, aby je skosić. Klocki hamulcowe silnika należy regularnie kontrolować i/ lub wymieniać w punkcie serwisowym. W przypadku wymiany stosować wyłącznie oryginalne części. OSTRZEŻENIE: W przypadku uderzenia w przeszkodę...
  • Página 151 żadnej odpowiedzialności. Podczas wymiany noża należy stosować oryginalny nóż zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (Dolmar UWAGA: Przed odstawieniem kosiarki do trawy 263001451) (aby zamówić nóż, należy skontaktować się z w celu jej przechowania należy odczekać, aż silnik lokalnym przedstawicielem lub z producentem, patrz całkowicie ostygnie.
  • Página 152 Transport Wyłączyć silnik i odczekać aż ostygnie. Następnie odłączyć przewód świecy zapłonowej i opróżnić zbiornik paliwa zgodnie z instrukcją obsługi silnika. Przejeżdżając kosiarką do trawy po nierównym terenie, uważać, aby nie wygiąć lub nie uszkodzić noża. 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie uruchamia się.
  • Página 153 Dotyczy tylko krajów europejskich Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie (urządzenia): Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Model/typ: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Dane techniczne: Patrz „4. DANE TECHNICZNE” spełniają wymagania następujących dyrektyw Unii Europejskiej: 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE i 2005/88/WE Są...
  • Página 154 MAGYAR (Eredeti útmutató) TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET A TERMÉKEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK (a hátsó burkolaton) ......155 2. FEJEZET ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK .
  • Página 155 Az általános nézeti rajz magyarázata Felső fogantyú 11. Géptest 21. Rögzítő gomb Fékkar 12. Gyújtógyertya 22. Rögzítőanya Gázkar 13. Tanksapka 23. A fogantyú dőlésszögének Indítófogantyú 14. Olajbetöltő sapka beállítására szolgáló fogazott Kötélvezető 15. Kábelrögzítő bilincs tárcsák Reteszelőkar 16. Alsó fogantyú 24.
  • Página 156 - ha gyógyszert vett be, vagy egyéb olyan anyagot fogyasztott, amely befolyásolhatja a reakcióit vagy a koncentrációs képességét. • Ne feledje, hogy a kezelő, illetve felhasználó felelős a balesetekért vagy a más személyekkel vagy tulajdonnal szembeni veszélyhelyzetekért. A fűnyírón található biztonsági címke: TARTSA TÁVOL •...
  • Página 157 • A tűzveszély csökkentése érdekében tisztítsa meg a • Különösen óvatosan járjon el a lejtőn való irányváltáskor; motort, hangtompítót, akkumulátorrekeszt és a benzintartályt minden rárakódott fűtől, levéltől és • Ne végezzen fűnyírást túl meredek lejtőkön; • Különösen óvatosan járjon el tolatáskor, illetve amikor felesleges zsírtól;...
  • Página 158 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Motor típusa B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Önjáró igen Motor lökettérfogata 140 cm 140 cm 140 cm Névleges teljesítmény 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Kés szélessége 460 mm...
  • Página 159 6. „HÁROM AZ EGYBEN” (csak - Az oldalsó billenőfül rugóerő hatására automatikusan lezárja a gép házán található oldalsó PM-46 NBC és PM-46 SBC) kidobónyílást. - Rendszeresen tisztítsa meg az oldalsó billenőfület Ezek a fűnyírók normál funkcióról az alábbi és a kidobónyílást a fűmaradékoktól és a rátapadt alkalmazásokra alakíthatók át: szennyeződésektől.
  • Página 160 7-6 A LEGJOBB EREDMÉNY ELÉRÉSE FŰNYÍRÁSKOR A motor indítása közben ne billentse meg a Távolítsa el a hulladékokat a gyepről. A nyírandó gyepen fűnyírót. A fűnyírót vízszintes talajon indítsa be, ahol nincs ne legyen kő, fadarab, huzal vagy egyéb olyan tárgy, amit magas fű...
  • Página 161 (tisztítsa ki). Száraz, poros gyártó nem vállal felelősséget. környezetben történő használat esetén a légszűrőbetétet Ha kést kell cserélni, csak (Dolmar 263001451) jelzéssel tisztítsa gyakrabban. ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon (kés rendeléshez forduljon a márkakereskedőhöz, vagy hívjon fel A LÉGSZŰRŐ...
  • Página 162 10-4 MOTOR A motor karbantartási utasításait a motor különálló MEGJEGYZÉS: kézikönyvében megtalálja. - Ha nem szellőző helyen tárol bármilyen motorral hajtott A motorolaj tekintetében járjon el a motor különálló berendezést: kézikönyvében olvasható utasítások szerint. Olvassa el - Ügyeljen a berendezések korrózió elleni védelmére. körültekintően, és kövesse az utasításokat.
  • Página 163 12. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÓ MŰVELET A motor nem indul be. A gázkar nem az indítási feltételeknek Állítsa a gázkart a megfelelő helyzetbe. megfelelő helyzetben áll. Kiürült a benzintank. Tankolja fel a gépet. lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT. Elszennyeződött a légszűrőbetét.
  • Página 164 NYILATKOZAT Csak európai országokra vonatkozóan A Makita kijelenti, hogy a következő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típussz./Típus: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Műszaki adatok: Lásd „4. MŰSZAKI ADATOK” megfelelnek az alább felsorolt európai irányelvek előírásainak: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK és 2005/88/EK Gyártásuk a következő...
  • Página 165 SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) OBSAH ČASŤ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU (na zadnom kryte) ........166 ČASŤ...
  • Página 166 Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ 10. Bočná klapka 18. Mulčovací klin Rukovät’ s ovládaním brzdy 11. Plošina 19. Skrutka Páčka sýtiča 12. Zapaľovacia sviečka 20. Podložka Rukovät’ štartéra 13. Uzáver palivovej nádrže 21. Poistný otočný gombík Vodiaci prvok lanka 14. Uzáver olejovej nádrže 22.
  • Página 167 • Berte do úvahy, že obsluha alebo používateľ je zodpovedný za nehody alebo riziká vzniknuvšie vo vzt’ahu k ostatným osobám alebo k ich majetku. • Obsluha musí absolvovať zodpovedajúce školenie týkajúce sa používania, nastavovania a obsluhy tohto zariadenia, vrátane zakázaných úkonov. Bezpečnostné...
  • Página 168 • Pokiaľ ide o kolesové rotačné stroje, koste pozdĺž čela • Motor nechajte vychladnúť pred uskladnením do svahov a nikdy nie nahor a nadol. akéhokoľvek uzatvoreného priestoru. Pred uskladnením kosačku vyčistite a vykonajte na nej • Pri zmene smeru na svahoch dávajte maximálny pozor. •...
  • Página 169 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Typ motora B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S vlastným pohonom áno Zdvihový objem motora 140 cm 140 cm 140 cm Menovitý výkon 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Šírka čepele...
  • Página 170 6. „3 v 1“ (len pre PM-46 NBC a - Demontáž vyprázdňovacieho kanála pre bočné vyprázdňovanie: PM-46 SBC) - Bočná klapka pomocou pružiny automaticky zatvára vyprázdňovací otvor na skrini. Štandardnú funkciu týchto kosačiek možno prispôsobit’ v - Bočnú klapku a vyprázdňovací otvor pravidelne závislosti na účele používania: čistite od zvyškov trávy a zachytenej špiny.
  • Página 171 5. Uchopte rukovät’ štartéra ako je to znázornené na (Obr. 8C) a silno ju potiahnite. Po naštartovaní motora ju pomaly vrát’te do skrutky vodiaceho prvku lanka. UPOZORNENIE: Vaša kosačka je navrhnutá na Pokiaľ chcete zastavit’ motor a čepeľ, uvoľnite rukovät’ s sekanie trávy na plochách pri obytných budovách, ktorej ovládaním brzdy.
  • Página 172 10-1 VZDUCHOVÝ ČISTIČ MOTORA 7-8 PLOŠINA Spodná strana plošiny kosačky by mala byt’ vyčistená po každom použití, aby sa zabránilo usadzovaniu zvyškov trávy, lístia, špiny a ďalších materiálov. Pokiaľ umožníte UPOZORNENIE: Nedovoľte, aby špina alebo hromadeniu zvyškov, podporíte tak vznik hrdze a korózie prach zaniesli penový...
  • Página 173 Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený osôb. na čepeli (Dolmar 263001451) (pokiaľ si chcete objednat’ čepeľ, spojte sa so svojím miestnym predajcom, alebo zavolajte na našu spoločnost’; informácie nájdete na UPOZORNENIE: Pre uskladnením kosačky musí...
  • Página 174 12. SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe Posuňte škrtiacu klapku do správnej pre aktuálne pretrvávajúce podmienky. polohy. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú nádrž naplňte palivom. Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA. Prvok vzduchového čističa je špinavý.
  • Página 175 SPOLOČENSTVA Len pre krajiny Európy Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledujúce zariadenie: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Č. modelu/typ: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ a vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES A je vyrobené...
  • Página 176 ČESKY (Originální návod) OBSAH ČÁST 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU (na zadní straně) ........177 ČÁST 2 VŠEOBECNÁ...
  • Página 177 Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo 10. Postranní záklopka 19. Šroub Držadlo ovládání brzdy 11. Kryt 20. Podložka Páčka plynu 12. Zapalovací svíčka 21. Pojistný knoflík Rukojet’ startéru 13. Víčko palivové nádrže 22. Pojistná matice Vodítko lanka 14. Víčko olejové nádrže 23.
  • Página 178 • Obsluha musí absolvovat řádné zaškolení v používání, seřizování a ovládání stroje, včetně zakázaných operací. Příprava • Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Bezpečnostní štítek umístěný na sekačce: Se zařízením nepracujte naboso ani v otevřených NEPŘIBLIŽUJTE RUCE A NOHY sandálech.
  • Página 179 • V případě nutnosti vypuštění palivové nádrže pracujte • Nikdy nepracujte se sekačkou s vadnými kryty nebo se sejmutým bezpečnostním zařízením, například bez venku. • Při nesprávné údržbě, používání neodpovídajících krytu vyhazovacího kanálu nebo bez sběracího koše. náhradních dílů nebo odebrání či úpravě •...
  • Página 180 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Typ motoru B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S pojezdem Zdvihový objem motoru 140 cm 140 cm 140 cm Jmenovitý výkon 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Délka nože 460 mm...
  • Página 181 7. NÁVOD K OBSLUZE Ze sekačky se zadním výhozem může být: 1. mulčovací sekačka nebo 7-1 NEŽ ZAČNETE 2. sekačka s bočním výhozem. Co je mulčování? Podle pokynů v samostatné příručce k motoru dodané k Při mulčování se tráva nejprve usekne a pak se po sekačce naplňte nádrže motoru benzínem a olejem.
  • Página 182 7-6 JAK DOSÁHNOUT NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ PŘI SEKÁNÍ Nepřibližujte ruce ani nohy k rotujícím dílům. Vyčistěte trávník. Ujistěte se, zda nejsou v trávě kameny, Motor nespouštějte, jestliže stojíte před otvorem klacky, dráty či jiné cizorodé předměty, jež by mohly být vyhazovacího kanálu. sekačkou nechtěně...
  • Página 183 Pokud sekačku používáte v suchých a Při výměně je nutné použít originální díl s označením na prašných podmínkách, je třeba pěnovou vložku noži (Dolmar 263001451). Pokud si chcete nůž objednat, pravidelně čistit. obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší...
  • Página 184 10-4 MOTOR Pokyny k údržbě motoru naleznete v samostatné příručce POZNÁMKA: k motoru. - Při skladování jakéhokoli typu motorového zařízení v Výměnu motorového oleje provádějte podle pokynů v nedostatečně větraných skladovacích prostorech samostatné příručce k motoru dodané k sekačce. Pokyny postupujte následovně: si přečtěte a pečlivě...
  • Página 185 12. PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM PROBLÉMŮ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Motor nestartuje. Páčka plynu není vzhledem k aktuálním Páčku plynu přesuňte do správné podmínkám ve správné poloze. polohy. Palivová nádrž je prázdná. Naplňte nádrž palivem: viz PŘÍRUČKA K MOTORU. Znečištěná vložka vzduchového filtru. Vyčistěte vložku vzduchového filtru: viz PŘÍRUČKA K MOTORU.
  • Página 186 Pouze pro evropské země Společnost Makita prohlašuje, že následující stroj(e): Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Technické údaje: Viz část „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES Jsou vyrobeny v souladu s následujícími normami nebo...
  • Página 187 SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) KAZALO DEL 1 SIMBOLI, OZNAČENI NA IZDELKU (na zadnjem pokrovu) ........188 DEL 2 SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA.
  • Página 188 Splošna razlaga Zgornja ročica 10. Pokrov izmetnega kanala 19. Vijak Varnostna ročica 11. Ohišje 20. Podložka Ročica za hitrost 12. Vžigalna svečka 21. Vijak za fiksiranje Ročica za zagon 13. Pokrov rezervoarja za gorivo 22. Zaskočna matica Vodilo vrvi 14. Pokrov rezervoarja za olje 23.
  • Página 189 • Upravljavec mora biti ustrezno usposobljen za uporabo, nastavitev in upravljanje stroja, vključno s prepovedanimi postopki. Priprava • Med košenjem vedno nosite primerno obutev in dolge Varnostne oznake na kosilnici: DRŽITE ROKE IN NOGE hlače. Naprave ne uporabljajte, ko ste bosi ali nosite STRAN odprte sandale;...
  • Página 190 • Uporabljajte samo rezila in nadomestne dele, ki jih • Pozor: Kosilnice ni dovoljeno uporabljati brez nameščenega celotnega lovilnika trave ali priporoča proizvajalec. Uporaba neoriginalnih delov lahko povzroči škodo na stroju in poškodbe samozapiralnega varovala izmetne odprtine. • Ne spreminjajte regulacijskih nastavitev ali končne uporabnika.
  • Página 191 4. TEHNIČNI PODATKI Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Vrsta motorja B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Samohodna Delovna prostornina motorja 140 cm 140 cm 140 cm Nazivna moč 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Širina rezila 460 mm...
  • Página 192 6. „3 V 1“ (le za PM-46 NBC, 3. Namestite koš za travo. - Za pritrditev: Dvignite zadnji pokrov in potisnite koš PM-46 SBC) za travo na zadnji del kosilnice. - Za odstranitev: Primite zadnji pokrov in ga dvignite Kosilnico je poleg osnovnega načina uporabe mogoče ter odstranite koš...
  • Página 193 7-6 ZA NAJBOLJŠE REZULTATE PRI KOŠENJU Roke in noge držite stran od vrtečih delov. Očistite trato ostankov. Prepričajte se, da na trati ni Motorja ne zaganjajte, ko stojite pred koritom za izločanje. kamnov, palic ali drugih tujkov, ki bi jih lahko kosilnica nenamerno vrgla kamorkoli v zrak in s tem povzročila 7-3 POSTOPKI UPRAVLJANJA hude poškodbe upravitelja ali drugih, kakor tudi...
  • Página 194 Pri menjavi rezila morate uporabiti originalni model, ki je mora biti servisiran (očiščen) po 25 urah običajne košnje. naveden na rezilu (Dolmar 263001451) (za naročilo rezila Element iz pene mora biti redno servisiran, če se kosilnica se obrnite na lokalnega prodajalca ali pokličite naše uporablja v prašnatih pogojih.
  • Página 195 Za servisiranje čistilca zraka, glejte ločeni priročnik za Prevoz motor, ki je priložen vaši napravi. Izključite motor in počakajte, da se motor ohladi. Nato odklopite žico vžigalne svečke in izpraznite rezervoar za Vžigalna svečka naj bo očiščena in razdalja naj bo nastavljena enkrat na sezono.
  • Página 196 12. PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOREBITNI VZROK ODPRAVILO NAPAKE Motor se ne zažene. Zagozda ročice za hitrost ni v pravilnem Premaknite zagozdo ročice za hitrost v položaju za trenutne pogoje. pravilni položaj. Rezervoar za gorivo je prazen. Natočite rezervoar z gorivom: glejte PRIROČNIK ZA LASTNIKA MOTORJA.
  • Página 197 Samo za evropske države Podjetje Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj(i): Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Št. modela/tip: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifikacije: Glejte „4. TEHNIČNI PODATKI“ v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES in 2005/88/ES...
  • Página 198 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PËRMBAJTJA SEKSIONI 1 SIMBOLET E SHËNUARA MBI PRODUKT (në kapakun e pasmë) ......199 SEKSIONI 2 RREGULLA TË...
  • Página 199 Shpjegim i pamjes së përgjithshme Doreza e sipërme 10. Kapaku anësor 19. Buloni Doreza e kontrollit të frenit 11. Platforma 20. Rondela Leva e valvulës 12. Kandela 21. Butoni i kyçjes Doreza e ndezjes 13. Tapa e karburantit 22. Dadoja e bllokimit Udhëzuesi i litarit 14.
  • Página 200 - nëse përdoruesi ka përdorur medikamente ose substanca që mund të ndikojnë në aftësinë e tij për të reaguar ose për t’u përqendruar. • Kini parasysh se manovruesi apo përdoruesi është përgjegjës për aksidentet apo rreziqet që mund t’u ndodhin personave të tjerë apo pronës së tyre. Etiketa e sigurisë...
  • Página 201 • Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mbajeni motorin, • Bëni kujdes të veçantë kur ndryshoni drejtimin në zonat e pjerrëta; zhurmëmbytësin dhe folenë e baterisë dhe hapësirën e mbajtjes së naftës të pastër nga bari, gjethet apo • Mos kositni në zona me pjerrësi të lartë; •...
  • Página 202 4. TË DHËNA TEKNIKE Modeli PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Lloji i motorit B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Me vetërrotullim Zhvendosja e motorit 140 cm 140 cm 140 cm Fuqia nominale 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Gjerësia e tehut...
  • Página 203 6. “3 NË 1” (vetëm për - Pastrojeni rregullisht kapakun anësor dhe hapjen e shkarkimit nga mbetjet e barit dhe papastërtitë e PM-46 NBC, PM-46 SBC) ndryshme. 3. Montoni trastën e mbledhjes së barit. Këto kositëse bari mund të përshtaten jashtë funksionit të - Për ta vendosur: Ngrini kapakun e pasmë...
  • Página 204 KUJDES: Kositësja është projektuar për prerje Ndizeni motorin me kujdes sipas udhëzimeve dhe me këmbët larg tehut. bari kopshtesh në lartësi jo më shumë se 250 mm. Mos u përpiqni të prisni bar tepër të lartë, të thatë apo të lagur (p.sh.
  • Página 205 7-8 PLATFORMA 10. PASTRIMI Pjesa e poshtme e platformës së kositëses duhet të pastrohet pas çdo përdorimi për të parandaluar mbledhjen e copave të barit, gjetheve, papastërtive apo materialeve KUJDES: Mos e lani motorin me ujë me zorrë. Uji të tjera. Nëse lejohen të mblidhen papastërtitë, do të mund të...
  • Página 206 është përgjegjësi e prodhuesit. Kur ndërroni tehun duhet të përdorni llojin origjinal të SHËNIM: shënuar mbi të (Dolmar 263001451) (për të porositur tehe - Kur ruani çfarëdo lloj pajisjeje me korrent në kthina të kontaktoni me shitësin vendor apo telefonojini kompanisë...
  • Página 207 12. UDHËZUESI PËR ZGJIDHJEN E PROBLEMEVE PROBLEMI SHKAKU I MUNDSHËM VEPRIMI NDREQËS Nuk ndizet motori. Valvula e shpejtësisë nuk është në Lëvizeni valvulën e shpejtësisë në pozicionin e saktë për kushtet e punës. pozicionin e saktë. Serbatori është bosh. Mbusheni serbatorin me karburant: referojuni MANUALIT TË...
  • Página 208 Vetëm për shtetet evropiane Makita deklaron se makineria(të) e mëposhtme: Emërtimi i makinerisë: Kositëse bari me naftë Nr. i modelit/Lloji: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifikimet: Shikoni “4. TË DHËNA TEKNIKE” Pajtohet me direktivat e mëposhtme evropiane: 2004/108/KE, 2006/42/KE, 2000/14/KE dhe 2005/88/KE Dhe janë...
  • Página 209 Български (Първоначални инструкции) СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1 СИМВОЛИ, ПОСТАВЕНИ ВЪРХУ ПРОДУКТА (на задния капак) ......210 РАЗДЕЛ...
  • Página 210 Обяснение за външния вид Горна ръкохватка 10. Странична пластина 20. Шайба 11. Рама 21. Фиксираща ръкохватка Ръкохватка за управление на спирачката 12. Свещ 22. Закрепваща гайка 13. Капачка за горивото 23. Регулатор на ъгъла Лостче за газта Ръкохватка за стартера 14.
  • Página 211 • Никога не допускайте деца или лица, незапознати с инструкциите, да използват косачката за трева. Местните закони могат да предвиждат ограничения за възрастта на оператора. • Не използвайте косачката за трева: - в близост до хора (особено деца) или домашни Табелки...
  • Página 212 • Предупреждение! Не използвайте косачката, когато • Спрете двигателя и откачете кабела на свещта, има опасност от мълнии. убедете се, че всички въртящи се части са спрели • Препоръчително е да се сведе до минимум времето напълно и ако има ключ, извадете го; на...
  • Página 213 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не докосвайте въртящите се ножове. Включително A: Ключ за свещи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Доливайте гориво само в добре проветриви места и при спрян двигател. 4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Тип двигател B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самозадвижващ...
  • Página 214 B) Завъртане на горната ръкохватка централно под ДВЕ: Преминаване към косачка със странично ъгъл за настройка под подходящ ъгъл в рамките от изхвърляне –20° до 20° (5 положения: –20°/–10°/0°/10°/20°), каккто е показано на Фиг. 2; C) Бутнете фиксиращия лост, за да се затвори за Само...
  • Página 215 При разливане на гориво, не опитвайте да стартирате двигателя, а отдалечете уреда от мястото на разлива и не допускайте източници на огън, докато не се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да се предотврати разсеят изпаренията на бензин. неволното стартиране на косачката, тя е оборудвана Слагайте...
  • Página 216 7-6 ЗА ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ 7-9 УКАЗАНИЯ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА РЕЗУЛТАТИ ПРИ КОСЕНЕ ВИСОЧИНАТА Почиствайте площите от препятствия. Убедете се, че в ливадата няма камъни, пръчки, жици или други чужди тела, които може случайно да бъдат ВНИМАНИЕ: Никога не правете регулировки изхвърлени...
  • Página 217 щети поради разбалансиран нож. масло. При замяна на ножа гледайте оригиналния тип, 6. Сложете отново филтъра. обозначен върху ножа (Dolmar 263001451) (за 7. Затворете капака на филтъра. поръчване на ножа, търсете местния доставчик или се ЗАБЕЛЕЖКА: Заменяйте филтъра, ако е износен, свържете...
  • Página 218 ВНИМАНИЕ: Не източвайте бензин в затворено помещение, близо до открит огън и пр. Не пушете! Бензиновите пари могат да предизвикат експлозия или пожар. b) Стартирайте двигателя и го оставете да работи, докато изразходва целия оставащ бензин и спре. c) Извадете свещта. Използвайте масльонка, за да сложите...
  • Página 219 12. УКАЗАНИЯ ЗА ОТСТРАНЯАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Двигателят не се стартира. Дроселната клапа е в неправилно Преместете дроселната клапа в положение за преобладаващите условия. правилно положение. Резервоарът за горивото е празен. Напълнете резервоара с гориво: вижте НАРЪЧНИКА НА СОБСТВЕНИКА...
  • Página 220 Само за страните от ЕС Makita декларира, че следните машини: Наименование на машината: Бензинова косачка за трева Модел №/Тип: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Спецификации: Вижте “4. ТЕХНИчЕСКИ ДАННИ” отговарят на изискванията на следните Европейски директиви: 2004/108/EО, 2006/42/EО, 2000/14/EО и 2005/88/ EО...
  • Página 221 HRVATSKI (Originalne upute) SADRŽAJ ODJELJAK 1 SIMBOLI NA PROIZVODU (na stražnjem poklopcu) ........222 ODJELJAK 2 OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA .
  • Página 222 Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka 10. Bočna zaklopka 18. Klin za malčiranje Upravljačka ručka kočnice 11. Platforma 19. Svornjak Poluga gasa 12. Svjećica 20. Podloška 13. Čep goriva Ručka pokretača 21. Gumb za zaključavanje 14. Čep ulja Vodilica za konopac 22.
  • Página 223 Priprema • Dok kosite, uvijek nosite izdržljivu obuću i duge hlače. Ne rukujte opremom dok ste bosih nogu ili dok nosite otvorene sandale. • Detaljno pregledajte područje na kojem će se oprema upotrebljavati i uklonite sve predmete poput stijena, Sigurnosna naljepnica na kosilici za travu: DRŽATI ŠAKE igračaka, štapova i kabela koje stroj može baciti.
  • Página 224 • Oprez: Kosilicom za travu ne smije se rukovati ako • Upotrebljavajte samo oštrice i zamjenske dijelove koje cijeli hvatač trave ili samozatvarajući otvor za preporučuje proizvođač. Upotreba dijelova koji nisu originalni može oštetiti stroj i ozlijediti rukovatelje. pražnjenje nisu na mjestu. •...
  • Página 225 4. TEHNIČKI PODACI Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Vrsta motora B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S vlastitim pogonom Zapremina motora 140 cm 140 cm 140 cm Nominalna snaga 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Širina oštrice 460 mm...
  • Página 226 6. „3 U 1“ (samo za PM-46 NBC, - Bočna zaklopka automatski zatvara otvor za pražnjenje na kućištu s pomoću snage opruge. PM-46 SBC) - Redovito čistite bočnu zaklopku i otvor za pražnjenje od ostataka trave i zalijepljene prljavštine. Ove kosilice za travu mogu se premodelirati iz svoje 3.
  • Página 227 7-6 ZA NAJBOLJE REZULTATE U KOŠNJI Očistite travnjak od otpadaka. Pobrinite se da na Ne naginjite kosilicu prilikom pokretanja motora. travnjaku ne bude kamenja, granja, žice ili drugih stranih Kosilicu pokrenite na ravnoj površini bez visoke trave ili predmeta koje bi kosilica mogla slučajno izbaciti u bilo prepreka.
  • Página 228 7-9 UPUTE ZA PRILAGOĐAVANJE VISINE 10-1 PROČISTAČ ZRAKA MOTORA OPREZ: Nikada ne vršite bilo kakvo OPREZ: Ne dopustite da nečistoće ili prašina prilagođavanje kosilice prije zaustavljanja motora i začepe spužvasti uložak filtra za zrak. Element pročistača iskopčavanja kabela svjećice. zraka motora se mora servisirati (očistiti) nakon 25 sati košenja u uobičajenim uvjetima.
  • Página 229 Kod zamjene oštrice morate koristiti originalni tip označen NAPOMENA: na oštrici (Dolmar 263001451) (za naručivanje oštrice - Prilikom spremanja bilo koje vrste pogonske opreme u molimo kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača ili prostoru bez prozračivanja ili hali za skladištenje nazovite našu tvrtku, vidjeti naslovnicu).
  • Página 230 12. VODIČ ZA OTKLANJANJE POTEŠKOĆA PROBLEM MOGUĆI UZROK KOREKTIVNI POSTUPAK Čok prigušnog leptira se ne nalazi u Pomaknite čok prigušnog leptira u Motor se ne pokreće. odgovarajućem položaju za trenutne pravilan položaj. uvjete rada. Spremnik goriva je prazan. Napunite spremnik gorivom: pogledajte PRIRUČNIK MOTORA.
  • Página 231 Samo za europske zemlje Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./vrsta: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specifikacije: vidjeti „4. TEHNIČKI PODACI“ u sukladnosti sa sljedećim europskim smjernicama: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC i 2005/88/EC Proizvedeni u skladu sa sljedećim standardima ili...
  • Página 232 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СОДРЖИНА ДЕЛ 1 СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДОТ (на задниот капак) ......... .233 ДЕЛ...
  • Página 233 Легенда на општиот преглед Горна рачка 10. Страничен поклопец 19. Завртка 11. Глава Рачка на сопирачката 20. Шајбна Рачка на гасот 12. Свеќичка 21. Тркалце за блокирање 13. Капаче за гориво Рачка на стартерот 22. Навртка за стегање Држач на јажето 14.
  • Página 234 • Никогаш не користете ја косилката: - кога има луѓе, особено деца или домашни животни, во близина; - ако операторот примил лекарства или супстанции што може да влијаат врз неговата способност да реагира и да се концентрира. Безбедносна етикета на косилката: ПОДАЛЕКУ •...
  • Página 235 • Секогаш внимавајте како газите на стрмнини; • Намалете го гасот додека моторот е изгаснат и, ако • Одете, никогаш не трчајте; моторот има вентил за прекин на доводот на • Со вртливи машини на тркала, косете напречно по гориво, затворете го доводот на крајот на косењето. падини, никогаш...
  • Página 236 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Тип мотор B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самодвижечки не не да Зафатнина на моторот 140 цм 140 цм 140 цм Номинална моќност 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Ширина на сечилото...
  • Página 237 5-5 ВИСИНА НА КОСЕЊЕТО За косење со вреќата за собирање трева, извадете ги клинот за малчирање и каналот за исфрлување за Притиснете нанадвор за да ја одглавите рачката од странично исфрлување и монтирајте ја вреќата за комплетот. Поместете ја рачката напред или назад за собирање...
  • Página 238 7-2 ПАЛЕЊЕ НА МОТОРОТ И 7-4 ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ АКТИВИРАЊЕ НА СЕЧИЛОТО 1. Уредот е опремен со гумена чизма преку крајот на ВНИМАНИЕ: Сечилото се врти уште неколку свеќичката, проверете дали металната јамка на секунди откако ќе се изгаси моторот. крајот...
  • Página 239 ГУРТНИ НА КОЧНИЦАТА косите лисја, внимавајте да се суви и да не се во многу дебел слој на тревникот. Не чекајте сите лисја Редовно проверувајте ги и/или менувајте ги гуртните да паднат од дрвјата пред да косите. на кочницата на моторот кај сервисен агент, а за замена, смее...
  • Página 240 неврамнотеженост на сечилото. внимателно, како што е опишано во „УПАТСТВА ЗА Кога го менувате сечилото, треба да го користите ПОДМАЧКУВАЊЕ“. оригиналниот тип означен на сечилото (Dolmar 3. Подмачкајте го малку секачот за да избегнете 263001451) (за да нарачате сечило, контактирајте со корозија.
  • Página 241 НАПОМЕНА: - Кога одложувате каква било моторна опрема во непроветрена или шупа за чување материјали: - Треба да се преземат мерки за заштита од ’рѓосување на опремата. Премачкајте ја опремата со лесно масло или силикон, особено каблите и подвижните делови. - Вимавајте...
  • Página 242 12. ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТНА ПРИЧИНА ШТО ТРЕБА ДА СЕ ПРЕЗЕМЕ Моторот не пали. Рачката на гасот не е во правилна Ставете ја рачката на гасот во положба за моменталните услови. правилна положба. Резервоар за гориво е празен. Наполнете...
  • Página 243 СООБРАЗНОСТ ЗА ЕУ Само за земјите во Европа Makita изјавува дека следнава машина(и): Ознака на машината: Бензинска косилка Модел бр./Тип: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Спецификации: Видете „4. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“ Се усогласени со следниве европски Директиви: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и 2005/88/EC Тие...
  • Página 244 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) CUPRINS SECŢIUNEA 1 SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS (pe capacul spate)....... .245 SECŢIUNEA 2 REGULI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Página 245 Explicaţia vederii generale Mâner superior 11. Punte 19. Bolţ 20. Şaibă Manetă de comandă frână 12. Bujie Manetă de şoc 13. Capac ştuţ de umplere cu 21. Buton de blocare Mânerul demarorului combustibil 22. Contrapiuliţă Ghidaj de cablu 14. Capac ulei 23.
  • Página 246 - dacă operatorul a luat medicamente sau substanţe care îi pot afecta capacitatea de reacţie şi concentrare. • Amintiţi-vă că utilizatorul este responsabil de accidentele sau situaţiile neprevăzute antrenate de utilizarea mainii, cauzate altor persoane sau bunurilor Etichetă privind siguranţa aplicată pe maşina de tuns acestora.
  • Página 247 Întreţinerea şi depozitarea • Acordaţi atenţie atunci când vă deplasaţi pe suprafeţe înclinate; • Menţineţi şuruburile strânse, ca şi piuliţele, pentru a fi • Nu alergaţi; siguri că maşina este în condiţii bune de funcţionare; • Pentru maşini rotative cu roţi, tundeţi iarba de-a lungul •...
  • Página 248 4. DATE TEHNICE Model PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Tip motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsat Capacitate cilindrică motor 140 cm 140 cm 140 cm Putere nominală 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Lăţimea pânzei 460 mm...
  • Página 249 5-5 ÎNĂLŢIME DE TĂIERE Pentru tunderea ierbii cu sac pentru separarea ierbii, demontaţi pana de mulcire şi canalul de descărcare Aplicaţi o presiune externă pentru a decupla maneta de la pentru descărcare laterală şi montaţi sacul pentru rack. Mutaţi maneta înainte sau înapoi pentru a regla separarea ierbii.
  • Página 250 7-2 PENTRU A PORNI MOTORUL ŞI A 7-4 PENTRU A OPRI MOTORUL CUPLA LAMA 1. Unitatea este prevăzută cu un manşon din cauciuc ATENŢIE: Lama continuă să se rotească timp de peste capătul bujiei, asiguraţi-vă că bucla metalică de câteva secunde după oprirea motorului. pe capătul conductorului bujiei (din interiorul 1.
  • Página 251 8. INSTRUCŢIUNI DE frunzelor poate fi, de asemenea, benefică pentru gazonul dumneavoastră. La tunderea frunzelor, asiguraţi-vă că ÎNTREŢINERE acestea sunt uscate şi nu formează un strat prea gros pe gazon. Nu aşteptaţi căderea tuturor frunzelor din copaci BUJIE înainte de tundere. Utilizaţi doar o bujie de schimb originală.
  • Página 252 în responsabilitatea producătorului. Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original ATENŢIE: Motorul trebuie să se fi răcit complet marcat pe lamă (Dolmar 263001451) (pentru a comanda înainte de depozitarea maşinii de tuns iarba. lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau societatea noastră, consultaţi coperta).
  • Página 253 - În cazul în care cablul demarorului se deconectează de la ghidajul de cablu de pe mâner, deconectaţi şi legaţi la masă conductorul bujiei, apăsaţi maneta de comandă frână şi trageţi încet cablul demarorului din motor. Introduceţi cablul demarorului în bolţul de ghidare cablu de pe mâner.
  • Página 254 12. GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ ACŢIUNE CORECTIVĂ Maneta de şoc a acceleraţiei nu se află în Mutaţi maneta de şoc a acceleraţiei în Motorul nu porneşte. poziţia corectă pentru condiţiile date. poziţia corectă. Rezervorul de combustibil este gol. Umpleţi rezervorul cu combustibil: consultaţi MANUALUL PROPRIETARULUI MOTORULUI.
  • Página 255 Makita declară că următoarea maşină/următoarele maşini: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Nr. model/Tip: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Specificaţii: Consultaţi “4. DATE TEHNICE” sunt în conformitate cu următoarele Directive Europene: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE şi 2005/88/CE Declarăm că...
  • Página 256 СРПСКИ (Оригинално упутство) САДРЖАЈ ДЕО 1 СИМБОЛИ ОЗНАЧЕНИ НА ПРОИЗВОДУ (на полеђини)........257 ДЕО...
  • Página 257 Објашњење општег приказа Горња дршка 10. Бочно крило 19. Завртањ 11. Платформа Дршка за контролу кочнице 20. Подлошка Полуга ваздушног вентила 12. Свећица 21. Завртањ за закључавање 13. Поклопац за гориво 22. Сигурносна матица (чока) Ручица за покретање 14. Поклопац за уље 23.
  • Página 258 - ако је руковалац узео лек или супстанце које могу да утичу на његову способност реаговања и концентрације. • Имајте на уму да је оператер или корисник одговоран за несреће или опасности које се догоде осталим људима или њиховој имовини. Безбедносне...
  • Página 259 Одржавање и складиштење • Будите веома опрезни када мењате правац на терену са нагибом; • Одржавајте све матице, завртње и вијке • Немојте косити на терену са превише стрмим притегнутим да би опрема била безбедна у радним нагибом; условима; • Будите веома опрезни када окрећете косилицу или •...
  • Página 260 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Тип мотора B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самостално покретање не не да Запремина мотора 140 цм 140 цм 140 цм Номинална снага 1,9 kW 1,9 kW 1,9 kW Ширина сечива...
  • Página 261 5-5 ВИСИНА СЕЧЕЊА За кошење са врећом за смештање траве, уклоните клин за малчирање и канал за бочно избацивање и Примените притисак ка споља да одвојите полугу од монтирајте врећу за смештање траве. назубљене основе. Померите полугу ка напред или ка 1.
  • Página 262 7-5 ПОВЕЗИВАЊЕ ЗА АУТОМАТСКО 3. Када покрећете незагрејан мотор, поставите полугу гаса у положај „ “. КРЕТАЊЕ Када покрећете загрејан мотор и при раду, поставите полугу гаса у положај „ За PM-46 SBC “. (слика 8B) 4. Стојећи иза уређаја, ухватите дршку контроле Ухватите...
  • Página 263 10. ЧИШЋЕЊЕ 7-7 ДОДАТАК ЗА СМЕШТАЊЕ ТРАВЕ На задњем поклопцу постоји један отвор. Кроз њега можете видети стање смештајног дела. Ако је смештајни простор пун траве, испразните и очистите ПАЖЊА: Мотор немојте чистити шмрком. врећу, проверите да ли је чиста и да ли је мрежа Вода...
  • Página 264 ПАЖЊА: Мотор се мора потпуно охладити одговорност произвођача. пре складиштења косилице. Када мењате сечиво, морате користити оригинални тип означен на сечиву (Dolmar 263001451) (за наручивање сечива, контактирајте вашег локалног НАПОМЕНА: дистрибутера или позовите нашу компанију, видети - Када се било каква врста опреме под напајањем...
  • Página 265 12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА ПРОБЛЕМ МОГУЋИ УЗРОК РЕШЕЊЕ Мотор се не покреће. Гас („чок“) није у правилном положају Померите гас у правилан положај. за преовлађујуће услове. Резервоар горива је празан. Напуните резервоар горивом: видети ПРИРУЧНИК ЗА ВЛАСНИКА МОТОРА. Елемент пречистача ваздуха је Очистите...
  • Página 266 Само за европске земље Makita изјављује да се следећи уређај: Ознака машине: Бензинска косилица за траву Бр. модела/Тип: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Спецификације: Видети „4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“ у складу са следећим европским директивама: 2004/108/ЕЗ, 2006/42/ЕЗ, 2000/14/ЕЗ и 2005/88/ЕЗ...
  • Página 267 РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1 СИМВОЛЫ, УКАЗАННЫЕ НА ИЗДЕЛИИ (на задней крышке)......268 РАЗДЕЛ...
  • Página 268 Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка 10. Боковая заслонка 18. Клин для мульчирования 11. Основание 19. Болт Рукоятка управления тормозом Рычаг воздушной заслонки 12. Свеча зажигания 20. Шайба 13. Крышка заливной горловины 21. Рукоятка блокировки Рукоятка стартера Направляющая для троса 14.
  • Página 269 • Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с данными инструкциями, пользоваться газонокосилкой. В местном законодательстве могут существовать возрастные ограничения для операторов; • Запрещается использовать газонокосилку в Предупреждающая табличка на бензогазонокосилке: следующих случаях: БЕРЕГИТЕ РУКИ И НОГИ - если поблизости находятся люди (в особенности Предостережение: Поддерживайте...
  • Página 270 • Не используйте инструмент, если Вы устали, • Выключите двигатель и отсоедините провод свечи болеете или находитесь под воздействием алкоголя зажигания, убедитесь, что все движущиеся части или лекарственных препаратов. полностью остановились, если вставлен ключ - • Предостережение! Не используйте газонокосилку, извлеките...
  • Página 271 и В, С) забирается устройство. • Во время транспортировки надежно закрепите Включая: устройство тросами или цепями. A: Ключ для свечи зажигания 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Тип масла B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самоходная бензогазонокосилка...
  • Página 272 Начало работы 4. Отрегулируйте натяжение, повернув стопорную гайку с помощью соответствующего гаечного ОДИН: Переделка в газонокосилку для ключа. (Рис. 1G/Рис. 1H) мульчирования 5. Установите кабельный зажим в указанное положение и присоедините кабель. (Рис. 1I/ Рис. 1J) ВНИМАНИЕ: Только при выключенном 5-2 РЕГУЛИРОВКА...
  • Página 273 7. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ При запуске двигателя не наклоняйте бензогазонокосилку. Включайте газонокосилку на 7-1 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ровной поверхности, свободной от высокой травы или препятствий. Обрабатывайте двигатель бензином и маслом согласно инструкциям в отдельном руководстве по двигателю, которое входит в комплект документации, Берегите...
  • Página 274 7-7 БУНКЕР ДЛЯ СБОРА ТРАВЫ На задней крышке предусмотрено окошко. Через него ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензогазонокосилка можно контролировать объем заполнения бункера. предназначена для скашивания травы на Если бункер наполнен травой: опорожните и очистите приусадебных участках, высота которой не мешок (убедитесь, что он чистый, а его сетка превышает...
  • Página 275 производства и рекомендованных марок. Изготовитель не несет ответственность за повреждения, вызванные использованием ножей с неправильной балансировкой. При замене ножа необходимо использовать оригинальные детали с маркировкой на лезвии (Dolmar 263001451) (для заказа ножа обратитесь к местному дилеру или в нашу компанию, см. обложку).
  • Página 276 10-4 ДВИГАТЕЛЬ Инструкции по уходу за двигателем см. в отдельном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед помещением руководстве по эксплуатации двигателя. бензогазонокосилки на хранение двигатель должен Замену масла выполняйте в соответствии с полностью остыть. указаниями в отдельном руководстве по эксплуатации двигателя, которое входит в комплект поставки вашего...
  • Página 277 12. ИНСТРУКЦИИ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Двигатель не запускается. Неправильное положение воздушной Установите воздушную заслонку в заслонки для данных условий. правильное положение. Топливный бак пуст. Залейте топливо в бак: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ. Загрязнен...
  • Página 278 15. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Только для европейских стран Makita заявляет, что следующая(ие) устройство(а): Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели/тип: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC & 2005/88/EC Они...
  • Página 279 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) ЗМІСТ РОЗДІА 1 СИМВОЛИ НА ВИРОБІ (на задній кришці) ..........280 РОЗДІА...
  • Página 280 Пояснення загального виду Верхня ручка 11. Корпус 19. Болт 12. Свічка запалювання 20. Шайба Ручка керування гальмами Важіль дроселювання 13. Кришка паливного баку 21. Фіксуюча рукоятка 14. Кришка отвору для заливання 22. Контргайка Ручка стартера Фіксатор пускового шнура мастила 23. Механізм налаштування кута Важіль...
  • Página 281 • Ніколи не дозволяйте користуватися бензиновою газонокосаркою дітям та особам, не ознайомленим із цими інструкціями. Місцеві нормативні документи можуть обмежувати віковий поріг оператора. • Ніколи не використовуйте газонокосарку: - коли поблизу знаходяться інші особи, особливо Попереджувальна наклейка на газонокосарці: РУКИ І діти...
  • Página 282 • Попередження! Не використовуйте газонокосарку, - якщо газонокосарка починає незвично вібрувати якщо є небезпека влучення блискавки. (негайно перевірте). • Рекомендується обмежити тривалість використання • Завжди зупиняйте двигун і від’єднуйте дріт свічки для зведення до мінімуму ризиків, пов’язаних із запалювання та перевіряйте, щоб усі рухомі шумом...
  • Página 283 УВАГА: Не торкайтеся ріжучого полотна, що обертається. Включаючи A: Свічний ключ УВАГА: Заливайте пальне, коли двигун зупинений, і робіть це у місці, яке добре провітрюється. 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PM-46 BC PM-46 NBC PM-46 SBC Тип двигуна B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самохідність ні...
  • Página 284 B) Повертаючи верхню ручку, розташовану по центру ДВА: Підготовка газонокосарки до роботи із відносно механізму налаштування кута, оберіть боковим викидом потрібний кут у межах діапазону від –20° до 20° (5 положень: –20°/–10°/0°/10°/20°), як показано на мал. 2; Тільки за умов, коли двигун і ріжуче C) Натисніть...
  • Página 285 Якщо бензин пролився, не намагайтеся запустити двигун, а перемістіть пристрій подалі від цього місця і не створюйте джерела займання, доки випари бензину УВАГА! Для запобігання ненавмисному не розвіються. запуску газонокосарки її обладнано гальмом двигуна, Надійно закручуйте кришку паливного баку і кришку який...
  • Página 286 7-6 ПОРАДИ ЩОДО ЕФЕКТИВНОГО 7-9 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО НАЛАШТУВАННЯ СКОШУВАННЯ ВИСОТИ Очистіть газон від сміття. Перевірте, щоб на газоні не було каміння, гілок, дротів ті інших сторонніх предметів, які газонокосарка може відкинути у будь- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Категорично якому напрямку і які можуть травмувати оператора та забороняється...
  • Página 287 ріжуче полотно. Нахиліть газонокосарку, як вказано в Установлюйте тільки оригінальне ріжуче полотно з інструкції з експлуатації двигуна. Зніміть болт із маркуванням (Dolmar 263001451) (щоб замовити таке шестигранною головкою і шайбу, які приєднують ріжуче полотно, зверніться до місцевого дилера або ріжуче полотно та адаптер ріжучого полотна до...
  • Página 288 У разі використання в дуже запиленому середовищі чистьте його кожні декілька годин роботи. Неналежна робота двигуна зазвичай означає, що необхідно ПРИМІТКА: провести технічне обслуговування повітроочисника. - Під час зберігання будь-якого обладнання у Інформацію щодо технічного обслуговування невентильованому приміщенні або у приміщенні, повітроочисника...
  • Página 289 12. УКАЗІВКИ ЩОДО ПОШУКУ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЗАХОДИ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Двигун не запускається. Важіль дроселювання знаходиться у Пересуньте важіль дроселювання у неправильному положенні для правильне положення. робочих умов. Паливний бак порожній. Наповніть бак пальним: зверніться до ІНСТРУКЦІЇ...
  • Página 290 дефекти від природного зношення і поломок деталей, позначення обладнання: Бензинова газонокосарка наприклад, підшипників, щіток, кабелів, свічок № моделі/тип: PM-46 BC, PM-46 NBC, PM-46 SBC запалювання або додаткового приладдя, наприклад, технічні характеристики: див. розділ “4. ТЕХНІЧНІ свердел, наконечників, ріжучих полотен пилок тощо;...
  • Página 292 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.dolmar.com PM-46SBC-25L-1114...

Este manual también es adecuado para:

Pm-46 nbcPm-46 sbc