Página 1
Parkring 4, 8403 Lebring Austria www.pieps.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by PIEPS is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 2
ANTENNA POSITIONS LANGUAGES A LCD display (backlit) SEND B Antenna SEND/SEARCH Antenna folded in completely. Deutsch Pro IPS is in SEND mode. C Protected ON/OFF button English FUNCTION button INTERMEDIATE Français MARK button If antenna is in an angled Position.
Página 3
KURZANLEITUNG ELEMENTE DES LVS-GERÄTS ANTENNENPOSITIONEN A LCD-Display (beleuchtet) SEND WIR FREUEN UNS, DASS SIE SICH FÜR DEN KAUF EINES PIEPS PRO IPS B Antennenmodi SEND/SEARCH Die Antenne ist vollständig eingeklappt. ENTSCHIEDEN HABEN! Pro IPS befindet sich im SEND Modus. C Geschützte ON/OFF -Taste Registrieren Sie Ihr Gerät in der PIEPS-App und erhalten Sie:...
Página 4
HINWEIS: Trotz eines umfassenden Selbsttest des Gerätes ist es notwendig, vor jeder Tour die Gerätemodi zu überprüfen (SEND-Check und SEARCH-Check)! Wir Zum Ausschalten des PRO IPS halten Sie die Taste ON/OFF 3 Sekunden gedrückt. empfehlen ebenso, dass jedes Mitglied ihrer Gruppe sich vergewissert, dass sowohl der SEND- als auch der SEARCH-Modus bei ihren Geräten korrekt funktioniert.
Página 5
WECHSEL ZWISCHEN SEND UND SEARCH GRUPPENCHECK Das PIEPS PRO IPS bietet zwei Modi für einen Gruppencheck. Diese ersetzen nicht die obligatorische Überprüfung des SEND- und SEARCH-Modus sind aber nützliche Funk- Send zu Search Search zu Send tionen bei größeren Gruppen. Sowohl beim regulären, als auch beim Gruppencheck...
Página 6
Die Suchstreifenbreite des PIEPS PRO IPS beträgt 80 m, wie auf dem Display angezeigt. Im Falle von Störsignalen zeigt das PRO IPS eine reduzierte Suchstreifenbreite an. GROBSUCHE KEINE SIGNAL ERROR ZU VIELE SENDER IN Kein Signal innerhalb Ergebnis des Achtung – das DER NÄHE...
Página 7
Wenn Sie die Taste SCAN drücken, erhalten Sie einen groben Überblick über die Verschüttetensituation, indem die Anzahl der Verschütteten innerhalb bestimmter Entfernungsbereiche angezeigt wird. Über die PIEPS App kann ein detaillierter Scan- modus aktiviert werden, der die Richtung und die Entfernung für jeden Verschütteten...
Página 8
Batterien gleichzeitig. HINWEIS! Die Benutzer sind dafür verantwortlich, die Firmware ihrer LVS-Geräte auf dem neuesten Stand zu halten. PIEPS empfiehlt, zu Beginn jeder Saison und Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die neuen bei regelmäßiger Nutzung der Geräte monatlich nach Updates zu suchen.
Página 9
5 Jahre nach dem Kaufdatum und danach jedes Jahr zur Wartung einzusenden. Für weitere Informationen besuchen Sie pieps.com. GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller ist für Material und Verarbeitung des PIEPS PRO IPS für zwei Jahre ab dem Kaufdatum verantwortlich. Ausgenommen sind die Batterien, das Tragesystem und die Handschlaufe sowie Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Demontage des Geräts durch Unbefugte entstehen.
Página 10
YOUR TRANSCEIVER Antenna extended completely. I Battery compartment Pro IPS is in SEARCH mode. • Connect your device to the PIEPS APP via Bluetooth • Extend warranty to 5 years • Manage device settings easily • Free and convenient firmware updates •...
Página 11
(OK, W for warning, ER for error), battery capacity and battery type. The beacon is secured in the carrying system by design after insertion and After the group check countdown, the PRO IPS switches to SEND mode with the additionally fixated with the yellow strap. The carrying system must always be transmit control LED blinking in green and three consecutive vibration patterns.
Página 12
SWITCHING BETWEEN SEND & SEARCH GROUP CHECK The PIEPS PRO IPS provides two options for a group check. These do not replace the standard mode check, but are useful features with larger groups. In both group check Send to Search Search to Send modes, the receiving range is limited to 1 m.
Página 13
The search strip width for the PIEPS PRO IPS is 80m as indicated on the display. In the event of interfering signals, the PRO IPS will indicate a reduced search strip width. COARSE SEARCH NO SIGNAL NOT OK TOO MANY SENDERS...
Página 14
Move the transceiver slowly and as close as possible over the snow surface following a cross pattern. Determine the lowest distance reading and start probing. TIP: Be up to 3x faster by using a PIEPS iPROBE for fine search and pinpointing – compatible with all transceivers.
Página 15
ALKALINE LITHIUM 400 h SEND 600 h SEND Battery NOTICE! If the PIEPS APP is already installed, be sure to use the latest version. Symbol Level Battery Level in % Recommendation To enable Bluetooth, press and hold the MARK button while switching on the...
Página 16
The manufacturer is responsible for the materials and workmanship of the PIEPS PRO IPS for two years from the date of purchase. Exceptions are the batteries, carrying system and hand loop as well as any damage caused by improper use or dismantling of the unit by unauthorized persons.
Página 17
L’antenne est complètement déployée. I Compartiment à piles Pro IPS est en mode SEARCH. • Connectez votre appareil à l’APP PIEPS via Bluetooth • Prolongez la garantie à 5 ans • Gérez facilement les paramètres de l’appareil • Installez les mises à jour gratuites du micrologiciel •...
Página 18
Une fois inséré dans le harnais, l’appareil est maintenu en place niveau de la batterie et son type. Après le contrôle de groupe, le PRO IPS passe en et sécurisé grâce à la sangle jaune. Portez toujours le harnais sous une couche de mode SEND : la LED du contrôle d’émission se met à...
Página 19
PASSER D’UN MODE À L’AUTRE CONTRÔLE DE GROUPE Le PIEPS PRO IPS offre deux options pour un contrôle de groupe. Ces options ne remplacent pas le contrôle en mode standard, mais sont utiles pour les groupes plus Send to Search Search to Send importants.
Página 20
La largeur de la bande de recherche du PIEPS PRO IPS est de 80 m, comme indiqué sur l’écran. En cas de signaux d’interférence, le PRO IPS indiquera une largeur de bande de recherche restreinte. RECHERCHE GROSSIÈRE PAS DE SIGNAL PAS OK TROP D’ÉMETTEURS...
Página 21
Déterminez la zone de recherche de la victime et commencez à sonder. CONSEIL : Triplez votre vitesse en utilisant une sonde PIEPS iPROBE pour une recherche de précision. Celle-ci est compatible avec tous les DVA. MARQUAGE LOCALISATION Le marquage est possible à...
Página 22
REMARQUE ! Chaque utilisateur est responsable de la mise à jour du micrologi- ciel de son appareil. PIEPS recommande de vérifier les mises à jour au début de Ouvrez le compartiment à piles et insérez les nouvelles la saison et, chaque mois, lorsque vous utilisez l’appareil régulièrement.
Página 23
Pour plus d’informations, rendez-vous sur pieps.com. CONDITIONS DE GARANTIE Le fabricant est responsable des matériaux et de la fabrication du PIEPS PRO IPS pendant deux ans à compter de la date d’achat. Sont exclus les piles, le harnais et la dragonne, ainsi que tout dommage causé...
Página 24
GUIDA RAPIDA ELEMENTI DELL’ARTVA POSIZIONI DELL'ANTENNA A Display LCD (retroilluminato) SEND GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PIEPS PRO IPS! B Antenna SEND/RICERCA L'antenna è completamente ripiegata. Il PRO IPS è in modalità SEND. Registrate il dispositivo nell'app PIEPS per ottenere: C Pulsante protetto ON/OFF •...
Página 25
PRO IPS passa alla modalità SEND: il LED di controllo della trasmissione mento e lo trattiene in posizione grazie alla cinghia gialla. Il sistema di trasporto deve inizia a lampeggiare in verde e vibra tre volte in successione.
Página 26
PASSAGGIO DA INVIO A RICERCA CONTROLLO DEI GRUPPI Il PIEPS PRO IPS prevede due opzioni per il controllo dei gruppi. Non sostituiscono il controllo standard, ma sono funzionalità utili nel caso di gruppi numerosi. In entram- Da INVIO a RICERCA Da RICERCA a INVIO be le modalità...
Página 27
La larghezza della fascia di ricerca del PIEPS PRO IPS è di 80 m, come mostrato sul display. In caso di interferenze il PRO IPS indicherà una larghezza inferiore per la fascia di ricerca. RICERCA GROSSOLANA NESSUN SEGNALE NON OK TROPPI UTENTI...
Página 28
Premendo il pulsante SCANSIONE si ottiene una panoramica generale delle posizioni delle vittime, il cui numero viene indicato entro determinati intervalli di distanza. È possibile attivare una modalità di scansione dettagliata tramite l'app PIEPS, per visualizzare la direzione e la distanza per ogni vittima e selezionare le singole vittime.
Página 29
è possibile rilasciare il pulsante CONTRASSEGNO . La modalità Bluetooth 2/3 carica 66% – 33% è confermata da un segnale acustico (2 toni Pieps) e da uno tattile (2 vibrazioni). Per uscire dalla modalità Bluetooth, premere il pulsante FUNZIONE . 1/3 carica 33% –...
Página 30
Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo pieps.com. CONDIZIONI DELLA GARANZIA Il produttore garantisce i materiali e la lavorazione dell'unità PIEPS PRO IPS per due anni dalla data di acquisto. Rientrano nella copertura della garanzia le batterie, il sistema di trasporto e il cordino, nonché gli eventuali danni causati da uso improprio o dallo smontaggio dell'unità...
Página 31
Antena I Compartimento de las pilas Pro IPS está en el modo BÚSQUEDA. • Conecte su dispositivo con la app PIEPS mediante Bluetooth • Amplíe la garantía hasta 5 años • Gestione fácilmente la configuración de su dispositivo • Actualizaciones del firmware cómodas y gratuitas •...
Página 32
El sistema de transporte debe de grupo, el PRO IPS cambia al modo TRANSMISIÓN: el LED del control de envío llevarse siempre debajo de una prenda de ropa, como mínimo. Así evitará pérdidas o empieza a parpadear en verde y la baliza vibra tres veces seguidas.
Página 33
CAMBIAR ENTRE TRANSMISIÓN Y BÚSQUEDA COMPROBACIÓN DE GRUPO El PIEPS PRO IPS ofrece dos opciones para una comprobación de grupo. No reempla- zan a la comprobación del modo estándar, pero son funciones útiles para los grupos De TRANSMISIÓN a BÚSQUEDA De BÚSQUEDA a TRANSMISIÓN...
Página 34
La anchura de la franja de búsqueda para el PIEPS PRO IPS es de 80 m, como se muestra en la pantalla. En caso de señales de interferencia, el PRO IPS indicará un ancho de banda de búsqueda reducido. BÚSQUEDA AMPLIA SIN SEÑAL EN EL...
Página 35
Es posible activar un modo de escaneo detallado mediante la app PIEPS, que muestra la dirección y la distancia para cada víctima y permite seleccionar la víctima.
Página 36
DURACIÓN DE LA PILA ALCALINA LITIO 400 h TRANSMISIÓN 600 h TRANSMISIÓN Nivel AVISO! Si la app PIEPS ya está instalada, asegúrese de usar la versión más reciente. Símbolo de pila Nivel de pila en % Recomendación Para activar el bluetooth, mantenga pulsado el botón MARK mientras enciende la 3/3 lleno 100 % –...
Página 37
El fabricante se hace responsable de los materiales y la mano de obra del PIEPS PRO IPS durante dos años a partir de la fecha de compra. No se incluyen las pilas, el sistema de transporte ni la correa, así como cualquier daño ocasionado por el mal uso o el desmontaje de la unidad por personas no autorizadas.
Página 38
ELEMENTEN LAWINEPIEPER ANTENNEPOSITIES A LCD-scherm ZEND EN (SEND) HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN PIEPS PRO IPS! (met achtergrondverlichting) Antenne is volledig ingeklapt. Pro IPS staat in de zendmodus. Registreer uw apparaat in de PIEPS-app en ontvang: B Antenne ZENDEN/ZOEKEN •...
Página 39
Na de aftelling van de groepscheck vast in het draagsysteem. Het gele bandje zorgt ervoor dat de lawinepieper goed schakelt de PRO IPS naar de zendmodus: het verzend-controlelampje begint groen te blijft zitten. Het draagsysteem moet altijd onder ten minste één kledinglaag worden knipperen en trilt het apparaat driemaal na elkaar.
Página 40
SCHAKELEN TUSSEN ZENDEN EN ZOEKEN GROEPSCHECK De PIEPS PRO IPS biedt twee opties voor een groepscheck. Deze vervangen niet de standaardcheck, maar zijn handige functies in het geval van grotere groepen. In Zenden naar zoeken Zoeken naar zenden beide groepscheckmodi is het ontvangstbereik beperkt tot 1 m.
Página 41
De zoekstrookbreedte voor de PIEPS PRO IPS is 80 meter, zoals weergegeven op het scherm. In geval van stoorsignalen geeft de PRO IPS een kleinere breedte aan. GROF ZOEKEN GEEN SIGNAAL Goed NIET GOED TE VEEL ZENDERS BINNEN BEREIK TE DICHTBIJ Resultaat Let op –...
Página 42
Beweeg de lawinepieper langzaam en zo dicht mogelijk boven het sneeuwoppervlak aantal kleine menselijke figuren. in een kruispatroon. Bepaal de laagste afstandsmeting en begin met sonderen. TIP: Verdriedubbel uw snelheid door voor het fijnzoeken en precisiezoeken een PIEPS iPROBE te gebruiken. Deze is compatibel met alle lawinepiepers. PRECISIEZOEKEN...
Página 43
ALKALINE LITHIUM 400 uur ZENDEN 600 uur ZENDEN Batterijniveau LET OP! Als de PIEPS-app al geïnstalleerd is, zorg dan dat u de laatste versie gebruikt. Symbool Batterijniveau in % Aanbeveling Om Bluetooth te activeren, drukt u op de MARK knop terwijl u de lawinepieper inschakelt.
Página 44
Een lawinepieper is een veiligheidsproduct dat aan extreme omstandigheden wordt blootgesteld, zoals vrieskou en vochtigheid. Daarnaast zijn de onderdelen onderhe- vig aan veroudering. PIEPS raadt aan om lawinepiepers 3 en 5 jaar na de aankoopda- tum in te leveren voor onderhoud, en vervolgens elk jaar daarop. Ga naar pieps.com voor meer informatie.
Página 45
A LCD-skjerm (bakgrunnsbelysning) SEND B Antenne SEND/SEARCH Antennen er helt brettet sammen. TAKK FOR AT DU HAR KJØPT EN PIEPS PRO IPS! Pro IPS er i SEND-modus. Registrer enheten din i PIEPS-appen og få: C Beskyttet PÅ/AV knapp • Forlenget garantitid fra to til fem år! FUNKSJON knapp •...
Página 46
PIEPS-brukerstøtten. SLÅ AV SLÅ PÅ OG SELVTEST For å slå av PRO IPS holder du inne knappen PÅ/AV i tre sekunder. MERK: Etter en omfattende selvtest skal du alltid gjennomføre en kontroll av Nedtellingen vises på skjermen. enheten (SEND-test og SEARCH-test) før hver tur! Alle medlemmer av gruppen må...
Página 47
BYTTE MELLOM SEND OG SEARCH GRUPPETEST PIEPS PRO IPS har to alternativer for gruppetest. Disse erstatter ikke standard modus- tester, men er nyttige funksjoner for større grupper. For begge gruppetestene er Send til søk Søk til send mottaksrekkevidden begrenset til 1 meter.
Página 48
Bredden på søkestripen for PIEPS PRO IPS er 80 m, som vist på skjermen. Hvis enheten registrerer forstyrrende signaler, vil PRO IPS redusere bredden på søkestripen. GROVSØK INGEN SIGNALER I IKKE OK FOR MANGE REKKEVIDDEN SKREDSØKERE FOR Resultat av Forsiktig – den Ingen signaler gruppetest OK –...
Página 49
Ved å trykke på knappen SKANN får du en omtrentlig oversikt over skredområdet, med indikasjon av antall skredtatte innen en gitt rekkevidde. Modus for detaljert søk kan aktiveres via PIEPS-appen, og viser retning og avstand til hver skredtatt, slik at du kan velge innsatsområde.
Página 50
Hent PIEPS-appen (Android Play Store, iOS App Store), koble til PIEPS-enheten og dra nytte av alle funksjonalitetene! BATTERILEVETID ALKALISK LITIUM 400 t SEND 600 t SEND MERK! Hvis PIEPS-appen allerede er installert, må du passe på at du alltid bruker Symbol Batterinivå Batterinivå i % Anbefaling siste versjon. 3/3 full 100 % –...
Página 51
Gå til pieps.com for mer informasjon. GARANTIBETINGELSER Produsenten er ansvarlig for materialet og utførelsen av PIEPS PRO IPS i to år fra kjøpsdatoen. Unntak er batteriene, bæresystemet og håndløkken, samt enhver skade forårsaket av feil bruk eller demontering av enheten utført av ikke godkjente personer.
Página 52
SNABBSTARTSGUIDE ELEMENT I TRANSCEIVERN ANTENNPOSITIONER A LCD-skärm (bakgrundsbelyst) SÄND TACK FÖR DITT KÖP AV EN PIEPS PRO IPS! B Antenn SÄND/SÖK Antenn är helt infälld. Pro IPS är i SÄND-läge. Registrera din enhet i PIEPS-appen så får du: C Skyddad PÅ/AV knapp •...
Página 53
PIEPS Support. AVSTÄNGNING PÅSLAGNING & EGENKONTROLL Stäng av PRO IPS genom att hålla PÅ/AV -knappen intryckt i 3 sekunder. OBS: Efter en omfattande egenkontroll ska en kontroll av sändarens läge (SÄND-kon- Nedräkningen visas på skärmen. troll och SÖK-kontroll) alltid utföras före varje tur! Samtliga gruppmedlemmar måste...
Página 54
VÄXLA MELLAN SÄND & SÖK GRUPPKONTROLL PIEPS PRO IPS tillhandahåller två alternativ för en gruppkontroll. De ersätter inte standardlägeskontrollen, men är användbara funktioner med större grupper. I båda Sänd till Sök Sök till Sänd lägena för gruppkontroll är mottagningsområdet begränsat till 1 m.
Página 55
Bredden på sökremsan för PIEPS PRO IPS är 80 m, som visas på skärmen. Vid störande signaler kommer PRO IPS att ange en minskad bredd på sökremsan. GROVSÖKNING INGEN SIGNAL I INTE OK FÖR MÅNGA OMRÅDET AVSÄNDARE Resultat av Försiktighet Ingen signal gruppkontroll OK –...
Página 56
Rör transceivern långsamt och så nära snöytan som möjligt medan du följer ett på skärmen. korsmönster. Fastställ den lägsta avståndsläsningen och börja sondera. TIPS: Tredubbla din hastighet med en PIEPS iPROBE för finsökning och lokalisering som är kompatibel med alla transceivrar. MARKERA LOKALISERING Markering kan utföras från en avståndsläsning på...
Página 57
BATTERILIVSLÄNGD ALKALISKA LITIUM 400 h SÄND 600 h SÄND OBS! Om PIEPS-APPEN redan är installerad ska du vara noga med att använda den senaste versionen. Symbol Batterinivå Batterinivå i % Rekommendation Aktivera Bluetooth genom att trycka på MARKERA -knappen och hålla den intryckt 3/3 fullt 100 % –...
Página 58
år därefter. Besök pieps.com för mer information. GARANTIVILLKOR Tillverkaren är ansvarig för materialen och utförandet av PIEPS PRO IPS i två år från inköpsdatumet. Undantag görs för batterierna, bärsystemet och handöglan samt för eventuella skador som uppstått genom felaktig användning eller demontering av enheten av obehöriga personer.
Página 59
JÄRJESTELMÄN YLEISKUVAUS PIKAOHJE PIIPPARIN OSAT ANTENNIN ASENNOT A LCD-näyttö (taustavalo) SEND KIITOS, KUN HANKIT ITSELLESI PIEPS PRO IPS -LAITTEEN! B Antenni SEND/SEARCH Antenni on taitettu kokonaan sisään. Pro IPS on SEND-tilassa. Rekisteröi laitteesi PIEPS APP niin saat C Suojattu ON/OFF -painike •...
Página 60
Tee laitteen tarkistus PIEPS APP -sovelluksessa saadaksesi lisätietoja virheestä. Ota yhteyttä PIEPS-tukeen. POISKYTKENTÄ PÄÄLLEKYTKENTÄ & ITSETESTAUS Kytke PRO IPS pois päältä painamalla ON/OFF -painiketta 3 sekunnin ajan. HUOMAUTUS: Kun olet tehnyt kattavan itsetestauksen, tee piipparitilan testaus Näytöllä näkyy ajastin. (SEND-testaus ja SEARCH-testaus) aina ennen jokaista retkeä! Ryhmän jokaisen...
Página 61
VAIHTAMINEN TILOJEN VÄLILLÄ: RYHMÄTESTAUS SEND & SEARCH PIEPS PRO IPS -laitteessa on kaksi vaihtoehtoa ryhmätestaukselle. Ne eivät korvaa vakiomuotoista tilan testausta, mutta ovat käteviä suurten ryhmien tapauksessa. Molemmissa ryhmätestaustiloissa vastaanoton kantama on rajoitettu 1 metriin. Send -> Search Search -> Send Ojenna antennia, kunnes se Sulje antenni niin pitkälle,...
Página 62
PIEPS PRO IPS -laitteen etsintäkaistan leveys on 80 m, kuten näytöllä esitetään. Jos häiriösignaaleja esiintyy, PRO IPS näyttää pienemmän etsintäkaistan leveyden. PINTAPUOLINEN ETSINTÄ ALUEELLA EI EI OK LIIKAA LÄHETTIMIÄ SIGNAALIA LIIAN LÄHELLÄ Ryhmätestauksen Varoitus – tarkastettu 1 metrin kantaman tulos OK – piippari piippari ei lähetä...
Página 63
Merkintäalue voidaan määrittää PIEPS APP -sovelluksessa. SCAN Painamalla SCAN -painiketta saat karkean yleisnäkymän hautautumistilanteesta. Siinä ilmoitetaan uhrien lukumäärä tietyillä etäisyysalueilla. Yksityiskohtainen skannaustila voidaan ottaa käyttöön PIEPS APP -sovelluksella, joka näyttää kunkin uhrin suunnan ja etäisyyden ja mahdollistaa uhrin valinnan.
Página 64
PARISTON KÄYTTÖIKÄ ALKALI LITIUM 400 h SEND 600 h SEND Pariston HUOMAUTUS! Jos PIEPS APP -sovellus on jo asennettu, käytä aina sen uusinta versiota. Symboli varaus Pariston varaus, % Suositus Aktivoi Bluetooth pitämällä MARK -painike painettuna samalla, kun kytket piipparin 3/3 täynnä...
Página 65
3 vuoden ja 5 vuoden kuluttua hankintapäivästä ja sen jälkeen vuosittain. Lisätietoja osoitteessa pieps.com. TAKUUEHDOT Valmistaja myöntää kahden vuoden takuun, joka kattaa PIEPS PRO IPS -laitteen materiaali- ja valmistusviat ostopäivästä alkaen. Takuu ei kata paristoja, kantojärjestelmää ja käsilenkkiä eikä vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä...
Página 66
WYSZUKIWANIE (SEARCH) Antena jest całkowicie wysunięta. I Komora baterii PRO IPS pracuje w trybie • Połącz swoje urządzenie z aplikacją PIEPS APP za pomocą Bluetooth WYSZUKIWANIA. • Przedłuż gwarancję do 5 lat • Z łatwością zarządzaj ustawieniami urządzenia • Bezpłatne i wygodne aktualizacje mikrooprogramowania •...
Página 67
(OK, W - ostrzeżenie, ER - błąd), pojemność baterii i typ bat- gdy detektor lawinowy znajduje się w systemie nośnym. Dzięki odpowiedniej kon- erii. Po zakończeniu testu grupowego PRO IPS przełącza się do trybu NADAWANIA: strukcji detektora lawinowego po umieszczeniu w systemie nośnym jest on zabez- dioda kontrolna LED zaczyna migać...
Página 68
TEST GRUPOWY AWANIA I WYSZUKIWANIA PIEPS PRO IPS oferuje dwie opcje przeprowadzenia testu grupowego. Nie zastępują one testu w trybie standardowym, ale są przydatne w przypadku większych grup. W obu trybach testu grupowego zasięg odbioru jest ograniczony do 1 m.
Página 69
Szerokość pasa poszukiwań dla PIEPS PRO IPS wynosi 80 m, zgodnie z informacją na wyświetlaczu. W przypadku wystąpienia zakłóceń PRO IPS wskaże mniejszą szerokość pasa poszukiwań. SZUKANIE KIERUNKOWE BRAK SYGNAŁU NIE OK ZBYT WIELU W PROMIENIU Wynik testu Uwaga – testowany NADAWCÓW...
Página 70
Naciśnięcie przycisku SKANUJ pozwala uzyskać ogólny przegląd sytuacji osób za- sypanych, wskazując liczbę poszkodowanych w określonych zakresach odległości. Tryb szczegółowego skanowania można włączyć w aplikacji PIEPS App: pokazuje on kierunek i odległość do każdej zasypanej osoby oraz umożliwia wybór danej osoby.
Página 71
Zutylizuj urządzenie/baterie zgodnie z obowiązującymi nia), a także oferują użyteczny tryb szkoleniowy. lokalnymi przepisami i regulacjami. Pobierz aplikację PIEPS APP (Android Play Store, iOS App Store), podłącz swój detek- tor lawinowy PIEPS i korzystaj ze wszystkich jego funkcji! ŻYWOTNOŚĆ BATERII...
Página 72
WARUNKI GWARANCJI Producent zapewnia gwarancję na materiały i wykonanie urządzenia PIEPS PRO IPS przez dwa lata od daty zakupu. Wyjątek stanowią baterie, system nośny i uchwyt ręczny, a także wszelkie uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub demontażem urządzenia przez osoby nieupoważnione.
Página 73
Anténa je zcela vyklopená. Vyhledávač Pro IPS je v režimu I Přihrádka na baterie SEARCH (Vyhledávání). • Propojte své zařízení přes Bluetooth s aplikací PIEPS • Prodlužte si záruku na 5 let • Snadno spravujte nastavení přístroje • Získejte bezplatné a pohodlné aktualizace firmwaru • Získejte přístup k know-how společnosti PIEPS OBSAH •...
Página 74
Doporučujeme provést kontrolu přístroje prostřednictvím aplikace PIEPS a získat tak více informací o příslušném varování. V případě potřeby kontaktujte podporu společnosti PIEPS. ER Chyba: Zařízení má poruchu! Vyhledávač nepoužívejte! Proveďte kontrolu přístroje prostřednictvím aplikace PIEPS, získáte tak více infor- ZAPNUTÍ A AUTOMATICKÁ KONTROLA mací o příslušné chybě. Kontaktujte podporu společnosti PIEPS. VYPNUTÍ...
Página 75
PŘEPÍNÁNÍ MEZI REŽIMY KONTROLA SKUPINY VYSÍLÁNÍ A VYHLEDÁVÁNÍ Přístroj PIEPS PRO IPS nabízí dvě možnosti kontroly skupiny. Ty nenahrazují režim standardní kontroly, ale jsou užitečnou funkcí u větších skupin. V obou režimech kontroly skupiny je dosah příjmu omezen na 1 m. Z vysílání do vyhledávání...
Página 76
Šířka pásma vyhledávání u vyhledávače PIEPS PRO IPS je 80 m, což se ukazuje i na displeji. V případě výskytu rušivých signálů indikuje přístroj PRO IPS zúženou šířku pásma vyhledávání. HRUBÉ VYHLEDÁVÁNÍ ŽÁDNÝ SIGNÁL NENÍ V POŘÁDKU PŘÍLIŠ MNOHO V DOSAHU VYSÍLAČŮ PŘÍLIŠ Výsledek kontroly Pozor – kontrolovaný V dosahu 1 m nebyl skupiny je v pořádku –...
Página 77
Více zasypaných osob je na displeji označeno počtem malých postaviček. Pohybujte vyhledávačem pomalu a co nejblíže nad povrchem sněhu podle křížového vzoru. Určete nejnižší naměřenou vzdálenost a začněte sondovat. TIP: Ztrojnásobte svou rychlost použitím funkce PIEPS iPROBE pro jemné vyhledávání a přesné určení polohy. Funkce je kompatibilní se všemi vyhledávači. Funkce MARK (Označit) PŘESNÉ...
Página 78
(např. aktualizace softwaru, konfigurace přístroje) a kromě toho poskytují užitečný režim pro výcvik. Přístroj/baterie zlikvidujte v souladu s platnými místními Stáhněte si aplikaci PIEPS (v obchodech Android Play Store, iOS App Store), připojte zákony a předpisy. svůj vyhledávač PIEPS a využívejte všechny jeho funkce! ŽIVOTNOST BATERIÍ...
Página 79
SERVIS Lavinový vyhledávač je bezpečnostní výrobek, který je vystaven extrémním podmínkám, jako je mráz a vlhkost. Kromě toho podléhají jeho součásti stárnutí. Společnost PIEPS doporučuje zasílat lavinové vyhledávače do servisu po 3 a 5 letech od data zakoupení a následně každý rok. Další informace naleznete na stránkách pieps.com.
Página 80
POZÍCIE ANTÉNY A LCD displej (s podsvietením) ODOSIELANIE B Anténa na odosielanie/vyhľadávanie Anténa je úplne zložená. ĎAKUJEME ZA ZAKÚPENIE ZARIADENIA PIEPS PRO IPS! Zariadenie Pro IPS je v režime (SEND/SEARCH) Zaregistrujte svoje zariadenie v aplikácii PIEPS a získajte: odosielania (SEND). • predĺženie záruky z 2 na 5 rokov;...
Página 81
Konštrukcia zabezpečuje, že lavínový maják je po vložení do systému na nosenie zaistený ly skupiny sa zariadenie PRO IPS prepne do režimu odosielania (SEND): LED kontrolka a drží ho na mieste aj žltý remienok. Systém na nosenie sa musí vždy nosiť aspoň pod vysielania začne blikať...
Página 82
PREPÍNANIE MEDZI REŽIMAMI KONTROLA SKUPINY ODOSIELANIE A VYHĽADÁVANIE Zariadenie PIEPS PRO IPS poskytuje dve možnosti kontroly skupiny. Nenahrádzajú kontrolu v štandardnom režime, ale sú užitočnými funkciami pri väčších skupinách. V oboch režimoch kontroly skupiny je dosah príjmu obmedzený na 1 m. Prepnutie z režimu Vyhľadávanie Prepnutie z režimu Odosielanie...
Página 83
Šírka vyhľadávacieho pásu pre zariadenie PIEPS PRO IPS je 80 m, ako je zobrazené na displeji. V prípade rušivých signálov bude zariadenie PRO IPS indikovať zmenšenú šírku vyhľadávacieho pásu. HRUBÉ VYHĽADÁVANIE ŽIADNY SIGNÁL NIE NIE JE OK PRÍLIŠ BLÍZKO JE V DOSAHU JE PRÍLIŠ...
Página 84
Viac obetí je na displeji označených malými ľudskými figúrkami. Vysielačom pohybujte pomaly a čo najbližšie k povrchu snehu podľa krížového vzoru. Určite najnižšiu nameranú vzdialenosť a začnite sondovať. TIP: strojnásobte svoju rýchlosť pomocou lavínovej sondy PIEPS iPROBE na presné vyhľadávanie a určovanie polohy, ktorá je kompatibilná so všetkými vysielačmi. ZNAČKA URČOVANIE POLOHY...
Página 85
(napr. aktualizáciu firmvéru, konfiguráciu zariadenia) a poskytujú aj praktický Zariadenie/batérie zlikvidujte v súlade s platnými miest- tréningový režim. nymi zákonmi a predpismi. Získajte aplikáciu PIEPS (Android Play Store, iOS App Store), pripojte svoj lavínový maják PIEPS a využívajte všetky funkcie! VÝDRŽ BATÉRIE ALKALICKÁ LÍTIOVÁ...
Página 86
Viac informácií nájdete na stránkach pieps.com. ZÁRUČNÉ PODMIENKY Výrobca zodpovedá za materiálové a výrobné chyby zariadenia PIEPS PRO IPS počas dvoch rokov od dátumu zakúpenia. Výnimkou sú batérie, systém na nosenie a pútko na ruku, ako aj akékoľvek poškodenie spôsobené nesprávnym používaním alebo demontážou zariadenia neoprávnenými osobami.
Página 87
POLOŽAJI ANTENE A LCD-prikazovalnik (z osvetlitvijo ozadja) ODDAJANJE (SEND) Antena je popolnoma zložena. ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP LAVINSKE ŽOLNE PIEPS PRO IPS! B Antena za ODDAJANJE/ISKANJE Naprava PRO IPS ODDAJA signal. Svojo lavinsko žolno registrirajte v aplikaciji PIEPS in pridobite: ON/OFF C Zaščiten gumb...
Página 88
PIEPS. IZKLOP VKLOP IN SAMOPREVERJANJE Napravo PRO IPS izklopite tako, da pritisnete gumb ON/OFF in ga držite 3 sekunde. OBVESTILO: po temeljitem samopreverjanju pred vsako potjo vedno preverite način Na zaslonu se začne odštevanje. delovanja lavinske žolne (preverjanje ODDAJANJA in preverjanje ISKANJA)! Vsak član skupine mora preveriti, ali načina ODDAJANJA in ISKANJA signala deluje pravilno.
Página 89
PREKLAPLJANJE MED NAČINOMA SKUPINSKO PREVERJANJE ODDAJANJA IN ISKANJA Naprava PIEPS PRO IPS omogoča dve možnosti skupinskega preverjanja. Ti možnosti ne nadomeščata standardnega preverjanja načina, vendar sta uporabni funkciji za večje skupine. Pri obeh možnostih skupinskega preverjanja je območje sprejema Iz načina oddajanja Iz načina iskanja...
Página 90
Širina iskalnega pasu pri napravi PIEPS PRO IPS je 80 m, kot je prikazano na zaslonu. V primeru motenj se na napravi PRO IPS prikaže zmanjšana širina iskalnega pasu. GROBO ISKANJE V OBMOČJU NI USPEŠNO NEUSPEŠNO PREVELIKO SIGNALA Skupinsko preverjanje Previdno – lavinska VODDAJNIKOV.
Página 91
PIEPS. PREGLEDOVANJE (SCAN) S pritiskom gumba SCAN dobite približen pregled nad zasutjem s prikazom števila žrtev na določenem območju oddaljenosti. Način natančnega pregledovanja lahko omogočite v aplikaciji PIEPS, ki prikazuje smer in oddaljenost posamezne žrtve ter omogoča izbiro žrtve.
Página 92
MARK . Ko se na zaslonu prikaže znak za Bluetooth, lahko gumb 2/3 polna 66–33 % MARK spustite. Način Bluetooth je potrjen z zvočnim (2 x ton Pieps) in tipnim (2 x vibriranje) signalom. Iz načina Bluetooth lahko preklopite s pritiskom gumba FUNCTION .
Página 93
Poleg tega se sestavni deli starajo. Družba PIEPS priporoča, da lavinske žolne pošljete na servis 3 leta in 5 let po datumu nakupa, nato pa vsako leto. Več informacij je na voljo na spletni strani pieps. com.
Página 94
ŠALJI B antena za načine rada šalji/traži Antena je u cijelosti sklopljena. HVALA ŠTO STE KUPILI PIEPS PRO IPS! Pro IPS je u načinu rada za slanje (SEND/SEARCH) Registrirajte svoj uređaj u aplikaciji PIEPS i dobit ćete: (SEND). • produljenje jamstva od 2 do 5 godina! C zaštićeni gumb ON/OFF...
Página 95
Dizajn osigurava da je uređaj zaštićen u sustavu za nošenje nakon umetanja i da je Nakon provjere skupine, PRO IPS uključuje se u način rada za slanje (SEND): LED sv- u nepomičnom položaju zahvaljujući žutoj traci. Sustav za nošenje uvijek se mora jetlo za provjeru slanja počinje treperiti zelenom bojom i uređaj će zavibrirati tri puta.
Página 96
PROVJERA SKUPINE SLANJE (SEND) I TRAŽENJE (SEARCH) PIEPS PRO IPS ima dvije opcije za provjeru skupine. Njima se ne zamjenjuje standard- na provjera načina rada, ali su korisni za veće skupine. U oba načina rada za provjeru skupine domet primanja signala ograničen je na 1 m.
Página 97
Širina zone traženja za PIEPS PRO IPS je 80 m, kao što je prikazano na zaslonu. U slučaju signala koji ometaju, PRO IPS će navesti smanjenu širinu zone traženja. SEKUNDARNO TRAŽENJE NEMA SIGNALA NIJE OK PREVIŠE U DOMETU POŠILJATELJA Uredan rezultat prov- Oprez –...
Página 98
Pritiskom gumba SCAN dobiva se okvirni pregled situacije zatrpanih prikazom broja žrtava unutar određenih raspona udaljenosti. Način rada za detaljno skeniranje može se omogućiti u aplikaciji PIEPS. U tom se načinu rada prikazuju smjer i udaljenost do svake žrtve i moguće je odabrati žrtvu.
Página 99
(npr. ažuriranje integriranog softvera, konfiguriranje uređaja) te nude i praktični način Odložite uređaj/baterije u skladu s primjenjivim lokalnim rada za vježbe. zakona i propisima. Preuzmite APLIKACIJU PIEPS (Android Play Store, iOS App Store), povežite je s vašim uređajem PIEPS i uživajte u svim njegovim značajkama! TRAJANJE BATERIJE ALKALNE...
Página 100
Za više informacija posjetite pieps.com. UVJETI JAMSTVA Proizvođač je odgovoran za materijale i izradu uređaja PIEPS PRO IPS dvije godine od datuma kupnje. Iznimka su baterije, sustav za nošenje i traka za ruku te oštećenja uzrokovana nepropisnom uporabom ili rastavljanjem jedinice od strane neovlaštenih...
Página 101
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ЭЛЕМЕНТЫ ДАТЧИКА ПОЛОЖЕНИЯ АНТЕННЫ A ЖК-дисплей (с подсветкой) SEND (ПЕРЕДАЧА) БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ УСТРОЙСТВА PIEPS PRO IPS! B Антенна с режимами SEND/SEARCH Антенна полностью сложена. Зарегистрируйте свое устройство в приложении PIEPS и вы получите: Устройство Pro IPS находится...
Página 102
самодиагностики (ОК — успешно, W — предупреждение, ER — ошибка), заряд и тип батарей. остается видимым. Конструктивно обеспечивается фиксация радиомаяка при его По окончании обратного отсчета группового тестирования устройство PRO IPS переключается размещении в приспособлении для ношения. Устройство дополнительно закрепляется...
Página 103
РЕГУЛЯРНЫЙ РЕЖИМ безопасности, магнитные замки и т. д. Регулярный режим групповой проверки позволяет определить, правильно Несмотря на то, что устройство PIEPS PRO IPS выполнено с применением передовых ли передают сигнал датчики членов группы. технологий защиты, рекомендуется соблюдать указанные ниже минимальные расстояния до потенциальных источников помех. Минимальное расстояние в режиме...
Página 104
Ширина полосы поиска для устройства PIEPS PRO IPS составляет 80 м, что отображается на дисплее. При наличии помех на дисплее PRO IPS будет отображаться сокращенная ширина полосы поиска. ГРУБЫЙ ПОИСК NOT OK TOO MANY SENDERS NO SIGNAL IN RANGE Осторожно — TOO CLOSE (СЛИШКОМ...
Página 105
Медленно перемещайте датчик по крестообразной траектории как можно ближе к поверхности снега. Определите точку, в которой на дисплее отображается наименьшее расстояние, и приступайте к зондированию. СОВЕТ. Утройте скорость поиска с помощью лавинного щупа PIEPS iPROBE, предназначенного для точного поиска и определения места. Устройство совместимо со всеми датчиками. МЕТКА...
Página 106
Утилизируйте использованные устройства и батареи поддерживает удобный режим обучения. в соответствии с местными законодательными Загрузите приложение PIEPS (с помощью Android Play Store или iOS App Store), и нормативными актами. установите связь со своим радиомаяком PIEPS и пользуйтесь всеми его возможностями! ЩЕЛОЧНЫЕ...
Página 107
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Производитель несет ответственность за материалы и качество исполнения устройства PIEPS PRO IPS в течение двух лет с даты его приобретения. Гарантия не распространяется на батареи, приспособление для ношения и петлю для ношения на руке, а также на любые повреждения, причиненные в результате ненадлежащего использования или...
Página 108
PRO IPS クイックスタートガイド 雪崩用ビーコンの構成要素 アンテナの位置 A 液晶ディスプレイ (バックライト) SEND (送信) B アンテナSEND (送信) /SEARCH (捜索) アンテナは完全に折りたたんだ状態にします。 をご購入いただきまして、 ありがとうございます。 PIEPS PRO IPS Pro IPSはSEND (送信) モードにします。 PIEPSアプリで製品を登録すると以下のサービスを受けられます。 C 保護 ON/OFF ボタン • 2年間から5年間への延長保証 D 機能 ボタン • ソフトウェアアップデートに関する重要情報 中間 E マーク ボタン...