Descargar Imprimir esta página

Vimar ELVOX Due Fili Plus Manual Del Instalador página 17

Kit videocitofonico monofamiliare
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX Due Fili Plus:

Publicidad

K7549.R
1 -
Conector USB para a programação a partir do software
SaveProg
2 -
Placa de terminais de ligação
1, 2 = Linha digital BUS
FP * = Chamada de patamar local (referência ao terminal
M).
Através da configuração executada a partir do SaveProg,
pode ser utilizado como entrada para a função de "Alerta".
Consulte o respetivo parágrafo no manual de instalação e
utilização.
Nota: o par de terminais FP/M também pode ser usado,
quando não está ativo o uso como "Alerta", para simular
perante os seus eventuais postos internos secundários,
uma chamada do Art. 6120 dirigida ao principal do grupo.
M * = Massa
3 -
Dip Switch de configuração (Terminação Bus)
Nota: * a distância máxima das ligações aos terminais é de 10 m.
1 -
Συνδετήρας USB γα προγραμματισμό από το λογισμικό
SaveProg
2 -
Κλέμα σύνδεσης:
1, 2 = Ψηφιακή γραμμή BUS
FP * = Τοπική κλήση από εξώπορτα (βλ. επαφή κλέμας
M).
Μέσω διαμόρφωσης που εκτελείται με το SaveProg,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως είσοδος για τη λειτουργία
«συναγερμού». Ανατρέξτε στη σχετική παράγραφο του
εγχειριδίου εγκατάστασης και χρήσης.
Σημείωση: μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το ζεύγος
επαφών κλέμας FP/M όταν δεν είναι ενεργοποιημένη
η χρήση ως «συναγερμός», για προσομοίωση σε τυχόν
δευτερεύοντες εσωτερικούς σταθμούς μιας κλήσης από το
προϊόν κωδ. 6120 προς τον κύριο σταθμό.
M * = Γείωση
3 -
Dip Switch διαμόρφωσης (Τερματισμός Bus)
Σημείωση: * η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές
κλέμας είναι 10 m.
SaveProg ‫ للبرمجة من خالل البرنامج‬USB ‫وصلة‬
.)M ‫ = مكاملة هاتفية خارج املنفذ املحيل (املرجعية اإلرشادية إىل طرف التوصيل‬FP*
‫ ميكن استخدامه كمدخل‬SaveProg ‫من خالل عملية الضبط والتهيئة التي يقوم بها برنامج‬
.‫"تحذير". انظر الفقرة الخاصة بذلك يف دليل الرتكيب واالستخدام‬
‫ عندما ال يكون مفعل االستخدام‬FP/M ‫مالحظة: ميكن أيضً ا استخدام زوج أط ر اف التوصيل‬
‫"كتنبيه" للمحاكاة يف حالة وجود واجهات استخدام داخلية ثانية مرتبطة به، مكاملة هاتفية‬
.‫ملحوظة: * الحد األقىص للمسافة الفاصلة بني التوصيالت بأط ر اف التوصيل هي 01 م‬
‫لوحة أط ر اف توصيل‬
Bus Due Fili = 2 ,1
‫للوظيفة التشغيلية‬
.‫من األداة 0216 املبارشة برأس املجموعة‬
‫= الكتلة‬
M*
)‫(نهاية الناقل‬
‫ للضبط والتهيئة‬DIP ‫مفتاح‬
TABELA SWITCH
A = O cabo do BUS entra nos terminais 1, 2 e continua
para um outro posto interno
B = O cabo BUS com impedância característica de 100
Ohm (cabo Elvox 732I ou 732H) entra nos terminais 1, 2 e
a coluna montante para no posto interno
C = O cabo BUS com impedância característica de 50 Ohm
(cabo Cat.5 ou Cat.6 com os pares entrançados acoplados)
entra nos terminais 1, 2 e a coluna montante para no
posto interno
ΠΙΝΑΚΑΣ SWITCH
A = Το καλώδιο του BUS εισάγεται στις επαφές κλέμας
1, 2 και συνεχίζει προς άλλο εσωτερικό σταθμό
Β = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη
αντίσταση 100 Ohm (καλώδιο Elvox 732I ή 732H)
εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και η κεντρική
γραμμή τερματίζεται στον εσωτερικό σταθμό
Γ = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη
αντίσταση 50 Ohm (καλώδιο κατ.5 ή κατ.6 με τα ζεύγη
συνδεδεμένα) εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και
η κεντρική γραμμή τερματίζεται στον εσωτερικό
σταθμό
- 1
- 2
‫ يدخل يف طريف التوصيل 1 و 2 ويواصل حتى‬BUS ‫ = إذا كان كابل الناقل‬A
732I Elvox ‫ مبعاوقة كهربائية مميزة 001 أوم (كابل‬BUS ‫ = كابل الناقل‬B
‫237) يدخل يف طريف التوصيل 1 و 2 وحامل التثبيت يتوقف يف املكان‬H ‫أو‬
Cat.6 ‫ أو‬Cat.5 ‫ مبعاوقة كهربائية مميزة 05 أوم (كابل‬BUS ‫ = كابل الناقل‬C
‫بأسالك مزدوجة مجدولة موصولة) يدخل يف طريف التوصيل 1 و 2 وحامل‬
- 3
‫جدول املفاتيح‬
‫مكان داخيل آخر‬
‫الداخيل‬
‫التثبيت يتوقف يف املكان الداخيل‬
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

K7549.r