Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale installatore- Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 1200
1200 Series interphone/video door entry system entrance panels
Platines parlophoniques/visiophoniques Série 1200
Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 1200
Placas para portero automático/videoportero serie 1200
Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 1200
Μπουτονιέρων θυροτηλέφωνου/θυροτηλεόρασης σειράς 1200
1200

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar Elvox 1200 Serie

  • Página 1 Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 1200 1200 Series interphone/video door entry system entrance panels Platines parlophoniques/visiophoniques Série 1200 Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 1200 Placas para portero automático/videoportero serie 1200 Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 1200 Μπουτονιέρων...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    - Nel caso di impianto citofonico sul retro della placca fron- 1285 (Digibus) Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com - Unità elettronica video alfanumerica Art. 13F7 (Due Fili) o tale si deve: togliere l’anello per obiettivo (E) e inserire la Art.
  • Página 3: Technical Specifications

    The instruction manual is downloadable from the site tronic unit. - Push-button video electronic unit Art. 13F5 (Due Fili) or www.vimar.com - For audio door entry systems, on the back of the front plate Art. 1285 (Digibus) you need to take out the lens ring (E) and insert the cover - Alphanumeric video electronic unit Art.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Télécharger le manuel d’instructions sur le site www. 1P34 pour plaques sur 3 modules verticaux les pancartes. vimar.com - Boîtes extérieures avec anti-pluie art. 1E21, 1E22, 1E23, - Insérer l’unité électronique et éventuellement les modules 1E24 pour plaques en 2 modules verticaux ou 1E31, supplémentaires sur les châssis (pour les modules sup-...
  • Página 5 1200 Art. 12TS der Klingeltableaus mit Tasten das mitgelieferte - Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. 1E21, 1E22, 1E23, Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar. 1E24 für Klingeltableaus in 2 vertikalen Modulen oder Zwischenstück verwenden, um sie zusammenzuhalten, com zum Download verfügbar 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 für Klingeltableaus in 3 vertikalen...
  • Página 6: Características Técnicas

    1E23, 1E24 para placas de 2 módulos verticales o bien Art. 12TS de placas con pulsadores, utilice la pieza que se página web www.vimar.com 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 para placas de 3 módulos verti- suministra para mantenerlos unidos, fig. 31B).
  • Página 7 É possível descarregar o manual de instruções no site art. 1E21, 1E22, 1E23, 1E24 para botoneiras em 2 módu- Art. 12TS de botoneiras de botões, utilize o acessório for- www.vimar.com los verticais ou 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 para botoneiras necido para os manter unidos; ver a Fig. 31B).
  • Página 8 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ρωματικές μονάδες στα πλαίσια (για τις συμπληρωματικές - Εξωτερικά κουτιά με προστατευτικό βροχής κωδ. 1E21, ιστοσελίδα www.vimar.com μονάδες μπουτονιέρων με μπουτόν κωδ. 12TS, χρησιμο- 1E22, 1E23, 1E24 για μπουτονιέρες 2 κατακόρυφων μονά- ποιήστε...
  • Página 9 1200 Placche audio/video per unità elettronica con tastiera e display a due o tre Placche audio/video a tre moduli per unità elettronica con tastiera e display e moduli con tasti Two- or three-module audio/video plates for electronic units with keypad and Three-module audio/video plates for electronic units with keypad, display and display keys...
  • Página 10 1200 Placche audio/video a due moduli con tasti Placche audio/video a due moduli con tasti in doppia fila Two-module audio/video plates with keys Two-module audio/video plates with keys in two rows Platines audio/vidéo à deux modules avec touches Platines audio/vidéo à deux modules avec touches sur deux rangées Audio-/Video-Frontplatten mit zwei Modulen mit Tasten Audio-/Video-Frontplatten mit zwei Modulen mit zweireihigen Tasten Placas audio/vídeo de dos módulos con teclas...
  • Página 11 1200 Placche supplementari a due moduli con tasti * Richiedono un modulo Art. 12TS ogni 4 pulsanti Two-module additional plates with keys * Require one module Art. 12TS for every 4 buttons Platines supplémentaires à deux modules avec touches * Nécessitent un module Art. 12TS pour chaque groupe de 4 boutons Zusätzliche Frontplatten mit zwei Modulen mit Tasten * Erfordern ein Modul Art.
  • Página 12 1200 CORNICI PARAPIOGGIA - RAINPROOF COVERS CADRES ANTI-PLUIE - REGENSCHUTZRAHMEN MARCOS ANTILLUVIA - AROS ANTI-CHUVA ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 1P21 1P22 1P23 1P24 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels...
  • Página 13 39,5 1200 SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA - SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI-PLUIE - AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA - CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ...
  • Página 14 1200 Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Medidas Dimensões Διαστάσεις (a due moduli) (a tre moduli) (two-module) (three-module) (à deux modules) (à trois modules) (mit zwei Modulen) (mit drei Modulen) (de dos módulos) (de tres módulos) (de dois módulos) (de três módulos) (δύο...
  • Página 15 1200 E NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE MATERIALE FORNITO SERIE ORDINARE MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE...
  • Página 16 1200 Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi sistemi digitali, Due Fili Elvox o Digibus: Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Elvox Due Fili or Digibus digital systems: Matériel non livré...
  • Página 17 1200 F - Posto esterno audio (fornito separatamente), Art. F - Speech unit (supplied separately) Art. 930A, Art. F - Poste externe audio (fourni séparément), Art. 930A, 930A, 930B, 930C, 930D, 930F, 930G 930B, Art. 930C, Art. 930D, Art. 930F, 930G 930B, 930C, 930D, 930F, 930G G - Pulsanti (forniti separatamente), Art.
  • Página 18 1200 Nel caso di targa citofonica si deve togliere l’anello dal retro della Altezza di installazione di una targa placca frontale (Rif. 1, Fig.6), inserire al suo posto la mascherina di Height of installation of an entrance panel chiusura obiettivo (Rif. 2, Fig.6) Hauteur d’installation d’une plaque In the case of an audio door entry panel you need to remove the ring Installationshöhe eines Klingeltableaus...
  • Página 19 1200 Vite di fissaggio della placca al telaio, per apertura/chiusura targa Screw securing the plate to the frame, for opening/closing the entrance panel Vis de fixation de la plaque au châssis, pour ouverture/fermeture de la plaque Befestigungsschraube der Frontplatte am Trägerrahmen, zum Öffnen/ Schließen des Klingeltableaus Tornillo de fijación de la placa al bastidor, para abrir/cerrar la placa Parafuso de fixação do espelho ao caixilho, para abertura/fecho da...
  • Página 20 1200 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video a Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video pulsanti. alfanumerica. Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or electronic unit.
  • Página 21 1200 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video a alfanumerica. pulsanti. Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video electronic unit.
  • Página 22 1200 Installazione di una targa videocitofonica da incasso parete Installazione di una targa citofonica da incasso parete Installing a flush-mounting video door entry panel on a wall Installing a flush-mounting audio door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour portier-vidéo encastré Installation d’une plaque pour poste d’appartement encastré...
  • Página 23 1200 Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installazione di una targa videocitofonica da esterno parete Installing a surface-mounting audio door entry panel on a wall Installing a surface-mounting video door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour poste d’appartement en saillie Installation d’une plaque pour portier-vidéo en saillie INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE...
  • Página 24 1200 Abbinamento di una targa audio/video con targhe supplementari - Per targa a pulsanti in sistemi Sound System Combining an audio/video entrance panel with additional panels - For push-button panels in Sound Systems Accouplement d’une plaque audio/vidéo avec des plaques - Pour plaque à...
  • Página 25 1200 INSTALLAZIONE - Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus - Per targa a pulsanti in sistemi Due Fili o Digibus - For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems - For push-button panels in Due Fili or Digibus systems - Pour plaque alphanumérique sur des systèmes Due Fili ou Digibus - Pour plaque à...
  • Página 26: Regras De Instalação

    INSTALLATION RULES. RÈGLES D’INSTALLATION. REGOLE DI INSTALLAZIONE. Installation should be carried out observing cur- L’installation doit être effectuée dans le respect L’installazione deve essere effettuata con l’os- rent installation regulations for electrical systems des dispositions régulant l’installation du maté- servanza delle disposizioni regolanti l’installa- in the Country where the products are installed.
  • Página 28 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 49400615B0 00 1504 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...