Página 2
Nombre del producto: Mando a distancia interactivo Modelo: RM-TP1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para los clientes de Europa Para evitar un incendio, no cubra las salidas de circulación de aire del aparato con diarios, manteles,...
Operación de los componentes .... 11 Normas de seguridad ......31 Precauciones ........33 Operación de amplificadores/ Solución de problemas ......34 receptores Sony Especificaciones ........35 Lista de compatibilidad de fabricantes .. 36 Operación del amplificador/receptor ... 18 Operación de control remoto bidireccional Control del amplificador/receptor ..
Control centralizado de componentes de audio/vídeo Sony con este mando a distancia Este mando a distancia está preajustado en fábrica para funcionar con componentes Sony, por lo que podrá utilizarlo fuera de la caja como un centro de control para sus componentes de audio/ vídeo Sony.
Tardará unas Esta unidad podrá utilizarse para controlar 6 horas en cargar completamente la batería. componentes de audio/vídeo Sony y de otros fabricantes. Para controlar componentes fabricados por otras compañías, tendrá que configurar el mando a distancia (página 10).
Para prolongar la vida útil del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte de la batería, se recomienda mantener apagada la a su proveedor Sony. iluminación de fondo cuando utilice el mando a distancia en un lugar bien iluminado.
Jerarquía de pantallas En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad. Pantalla RM SELECT Aparecerá al tocar RM SELECT. Cuando seleccione el componente remoto, aparecerá la pantalla para la operación del mismo. Pantalla MACRO Aparecerá...
AMP (amplificador/receptor) durante más de 2 segundos, desactivará o el televisor que esté registrado en este mando a todos los componentes Sony (SYSTEM distancia utilizando la función IR SETUP (página STANDBY) mediante la ejecución de la 10).
Panel posterior 1 Bolígrafo de toque 2 Soporte del bolígrafo de toque Deje el bolígrafo aquí cuando no lo utilice. 3 Sección del transmisor/receptor Sección de receptor de códigos de control remoto Transmite y recibe señales de rayos infrarrojos al/del componente. Cuando utilice la función de aprendizaje, esta sección recibirá...
Operaciones básicas Seleccione el componente que no desee visualizar y toque NO. Registro de los Para visualizar otros ítemes, utilice el componentes mando de lanzadera, o toque v o V para desplazarse por la lista. El procedimiento siguiente le permitirá ajustar Para visualizar los componentes en el mando a distancia para que controle los la pantalla RM SELECT...
Aparecerá la pantalla para la operación del (“Sony VTR1” por ejemplo.) componente. Toque B o b para visualizar Consulte la “Lista de compatibilidad de fabricantes” de otras pantallas. Consulte las tablas en las la página 36.
Operación de los componentes Tabla de funciones memorizadas (continuación) Notas Ejemplo de operación • Dependiendo del componente registrado, ciertas teclas (iconos) pueden no funcionar. Estas teclas no tienen brillo. • En estas tablas se explican las funciones principales de Control de un reproductor de discos las teclas.
Página 13
Para seleccionar la reproducción programada. Usted podrá utilizar las teclas del panel frontal. REPEAT Para seleccionar la reproducción Solamente para amplificador/receptor Sony. Con repetida. respecto a los detalles, consulte la página 18. DISC SKIP Para seleccionar el disco siguiente/ +/–...
Página 14
Para seleccionar el número de pista (0 selecciona la pista 10). Usted podrá utilizar las teclas del panel frontal. >10 Para seleccionar los números 10 y Solamente para televisores Sony con función de mayores. imagen en imagen. DISPLAY Para cambiar la información en la Solamente para televisores Sony que tengan el visualización.
Página 15
CABLE Tecla Función Tecla Función POWER Para conectar/desconectar la POWER Para conectar/desconectar la alimentación. alimentación. Para seleccionar la pista anterior. 1–9, 0, Para cambiar el canal. Por ejemplo, ENTER para cambiar al canal 5, presione 0 y Para rebobinar. 5 (o, presione 5 y ENTER). Para reproducir.
Página 16
Operación de los componentes (continuación) Tecla Función POWER Para conectar/desconectar la PROJECTOR alimentación. Tecla Función SIDE A/B Para seleccionar la cara A o B del disco. POWER ON Para conectar la alimentación. Para ir al punto o canción anterior. POWER Para desconectar la alimentación.
Página 17
VIDEO CD Tecla Función POWER Para conectar/desconectar la alimentación. INDEX Para volver al menú anterior. PREVIOUS INDEX Para ir al menú siguiente. NEXT Para ir al punto o canción anterior. Para rebobinar. Para reproducir. Para avanzar rápidamente. > Para ir al punto o canción siguiente. Para cesar.
Sony (página 10). Cuando seleccione el amplificador/receptor Sony en la lista IR SETUP: MAKER CODE, asegúrese de seleccionar el modo de control remoto adecuado. Sobre el modo de comando (tipo IR)
Operación de control remoto bidireccional Ejemplo de operación Sobre el sistema de control remoto Cuando conecte un componente bidireccional al amplificador/receptor con un cable de control A1/ bidireccional A1 . Este mando a distancia funciona en un sistema de control remoto bidireccional. Con este Deck de MD sistema de control remoto bidireccional, el componente responde a las señales enviadas...
Aparecerá “1WAY 2WAY”. Sony bidireccional. También podrá transferir los nombres de componentes (funciones). Antes de la operación, registre el amplificador/ receptor Sony utilizando la función IR SETUP (página 10). Cuando realice el procedimiento siguiente, asegúrese de conectar el amplificador/receptor y apuntar el mando a distancia hacia el receptor de rayos infrarrojos del amplificador/receptor.
Usted podrá transferir información (títulos de discos, etc.) de un reproductor de discos CD* o MD bidireccional Sony. Antes de la operación, regístrelos utilizando la función IR SETUP (página 10). * Compatible con cambiadores de discos CD Sony (5/50/200/300/400 CD). NUMBER/TITLE DOWNLOAD Consejo Usted podrá...
Sony. • SYSTEM OFF ha sido ajustado en fábrica para desconectar la alimentación de todos los componentes de audio/vídeo Sony. El mismo programa también se ejecutará cuando presione la tecla ?/1/SYSTEM STANDBY del panel frontal durante más de 2 segundos.
Para iniciar la reproducción usted podrá seleccionar operaciones como la de macros activación/desactivación de componentes Sony o el cambio de la entrada de televisores Sony. Toque MACRO. Para retrasar la salida de un código IR Aparecerá la pantalla MACRO. Seleccione “WAIT TIME” de la lista Gire el mando de lanzadera para CATEGORY.
( ). permitirá conectar automáticamente la alimentación del componente. Además, cuando estén registrados componentes de vídeo Sony (VCR, DVD, etc.) y se seleccione el componente remoto, esta función permitirá conectar la alimentación del televisor y del componente, y cambiar automáticamente la entrada del televisor.
Toque el componente remoto • Es posible que la entrada del televisor no cambie (“MD” por ejemplo). automáticamente en todos los televisores Sony. Esto se debe a que algunos televisores no pueden recibir O, gire el mando de lanzadera para seleccionar inmediatamente los códigos de control remoto...
Página 26
Aprendizaje de comandos de otros Toque mandos a distancia (continuación) Apunte la sección del receptor de código de control remoto de este mando a distancia hacia el receptor/transmisor del control remoto que va a aprender. Toque USE en el menú desplegable. El mando a distancia volverá...
Toque EXIT. Para programar un código IR en USER RESERVE KEYS Toque Realice los pasos 1 a 5 de “Para programar un código IR en las teclas de memorización”, después en el paso 6, seleccione una de las teclas USER RESERVE KEY en la que desee programar el código IR.
Seleccione la función a la que desee Cambio automático de la cambiar (“CD” por ejemplo). función del amplificador/ Aparecerá una marca de comprobación ( ) delante de la función seleccionada. receptor (AMP LINK) Usted podrá ajustar el mando a distancia para que cambie la función del amplificador/ receptor al componente seleccionado en la pantalla RM SELECT de forma automática.
Toque el componente remoto cuyo Ajuste del entorno de nombre desee cambiar (“VIDEO1” por ejemplo). operación del mando a O, gire el mando de lanzadera para seleccionar distancia el componente, después presione dicho mando para introducir la selección. Aparecerá la pantalla de operación del componente.
Página 30
(AMP REGIST)* mando a distancia (continuación) Cuando utilice un amplificador/receptor x Selección del tamaño del icono bidireccional Sony, toque START para (ICON SIZE) transferir la información del amplificador/ Usted podrá seleccionar el tamaño del icono en receptor. Con respecto a los detalles, consulte la pantalla RM SELECT.
Solicite la resultar en descargas eléctricas o en un comprobación y la reparación a su proveedor incendio. Sony. • No toque el adaptador de CA con las manos continúa húmedas. Si enchufase o desenchufase el adaptador de CA con las manos húmedas, podría recibir una descarga eléctrica.
CA del pierde, consulte a su proveedor Sony. tomacorriente de la red. Acerca de la duración de la batería • Para evitar descargas eléctricas, no toque por carga el adaptador de CA, el cargador de la batería,...
• Asegúrese de que la alimentación del • Cuando utilice un componente no Sony, el componente esté conectada. componente remoto puede no funcionar • La sección del transmisor/receptor del mando a correctamente dependiendo de la marca y el distancia no está...
Especificaciones Sistema de operación Panel sensible al tacto de cristal líquido Tamaño del visualizador de cristal líquido 3,8 pulgadas (256 x 200 puntos) Tipo de visualizador de cristal líquido Sistema de reflexión (Tipo monocromo) Panel sensible al tacto Sistema de membrana resistente Tipo analógico Alimentación...
Lista de compatibilidad Funai de fabricantes GoldStar Goodmans SONY-AV1 Grundig SONY-AV2 Hitachi SONY-AV3 Instant Replay SONY AMP Itt/Nokia SONY PRE AMP JC Penny SONY AV MASTER SONY MULTI ROOM1 Kendo SONY MULTI ROOM2 Kenwood DENON Loewe Luxor Kenwood Onkyo Magnavox...
Página 38
Lista de compatibilidad de TAPE fabricantes (continuación) SONY DENON Matsui Fisher Medion Mitsubishi Kenwood Mivar Nakamichi Onkyo Nokia Panasonic Nokia Ocean Philips Nordmende Pioneer Okano Teac Onwa Technics Panasonic YAMAHA Philco Phonola Pioneer SONY Portland Denon Quasar Redio Kenwood Rediola...
Página 39
TUNER SATELLITE SONY SONY-DSS Admiral SONY-BS DIGITAL Aiwa SONY-CS DIGITAL DENON Blaupunkt Fisher Goldstar Harman Grunding Jensen HNS/HUGHES Kenwood Itt/Nokia Magnavox Marantz Philips Nakamichi Onkyo Samsung Panasonic Siemens Philips Pioneer PROJECTER SONY Sansui Sharp Teac SONY Technics DENON YAMAHA Kenwood...
Página 40
VORSICHT Nur für Benutzer in Europa Zur Vermeidung von Brandgefahr die Lüftungsöffnungen des Systems niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. abdecken. Auch keine Kerzen auf dem System abstellen. Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, keine Objekte mit Flüssigkeiten, wie z.B. Vasen, auf das Gerät stellen.
Página 41
Grundlegender Betrieb Zusatzinformationen Registrieren anderer Geräte ....10 Steuern von Komponenten ....11 A Sicherheitsvorschriften ....31 Vorsichtsmaßnahmen ......33 Bedienen eines Sony Störungsüberprüfungen ....... 34 Verstärkers/Receivers Technische Daten ........ 35 Kompatibitätsliste ........ 36 Steuern des Verstärkers/Receivers ..18 2-Wege-Fernsteuerbetrieb Steuern des Verstärkers/Receivers ..
Auch Steuercodes von anderen Herstellern sind bereits in der Fernbedienung gespeichert Nicht nur die Steuercodes von Sony Geräten, sondern auch die der meisten anderen Hersteller sind bereits in der Fernbedienung gespeichert. Nachdem Sie das betreffende Gerät registriert haben, können Sie es fernsteuern (Seite 10).
Ladestation. Während die Akkubatterie geladen wird, Kompatible Geräte leuchtet die Anzeige rot auf. Nach etwa 6 Die Fernbedienung eignet sich sowohl für Sony Stunden ist die Akkubatterie voll geladen, AV-Geräte als auch für AV-Geräte anderer und die Anzeige leuchtet grün.
Página 44
Einstellungen verloren. Hinweise • Wenn die Anzeige E erscheint, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch aus. • Wenn der Akku relativ schnell leer ist, obwohl er voll geladen wurde, muss er ausgewechselt werden. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Sony Händler.
Menüstruktur Die folgenden Abbildungen zeigen die Menüstruktur. RM SELECT-Schirm Dieser Schirm erscheint bei Berühren von RM SELECT. Nachdem Sie die (fernzusteuernde) Komponente gewählt haben, erscheint das Menü für das betreffende Gerät. MACRO-Schirm Erscheint bei Berühren von MACRO. In diesem Menü können Sie automatisch ablaufende Befehlssequenzen programmieren (Seite 22).
Diese Taste dient normalerweise zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers/Receivers. Wenn Sie sie länger als zwei Sekunden drücken, wird das Macro SYSTEM OFF ausgeführt (Seite 22), um alle Sony Komponenten auszuschalten (SYSTEM STANDBY). 3 Jog-Rad Mit diesem Rad können Sie in der Parameterliste usw.
Rückseite 1 Stift 2 Stifthalter Stecken Sie den Stift bei Nichtgebrauch in den Halter zurück. 3 Sende-/Empfangsfenster Fernsteuercode-Empfangseinheit Sendet bzw. empfängt Infrarotcodes zur bzw. von der Komponente. Bei Verwendung der Lernfunktion werden hier die Fernsteuercodes der anderen Fernbedienungen empfangen.
Grundlegender Betrieb Wählen Sie die Komponente, die nicht angezeigt werden soll, und berühren Registrieren anderer Sie dann NO. Geräte Zur Wahl anderer Optionen verwenden Sie das Jog-Rad oder scrollen Sie mit v oder V in der Liste. Mit dem folgenden Verfahren können Sie die Fernbedienung zum Steuern anderer So können Sie die Komponenten Komponenten einrichten.
Wählen Sie den Hersteller und den Komponente erscheint. Durch Berühren von Steuermodus der Komponente B oder b können Sie andere Menüs (beispielsweise „Sony VTR1“). aufrufen. Einzelheiten zu den angezeigten Siehe „Kompatibitätsliste“ auf Seite 36. Der im Schritt Tasten finden Sie in den Tabellen auf Seite 2 gewählten Komponente werden die Einstellungen...
Página 50
Steuern von Komponenten Tabelle der einprogrammierten (Fortsetzung) Funktionen Steuerbeispiele Hinweise • Abhängig von der registrierten Komponente Steuern eines CD-Spielers arbeiten möglicherweise einige Tasten (Ikonen) nicht. Diese Tasten werden grau dargestellt. Die Wiedergabestarttaste berühren. • Die folgenden Tabellen enthalten die Hauptfunktionen der Tasten. Bei einigen der registrierten Komponenten besitzen die Tasten unterschiedliche Funktionen.
Página 51
PROGRAM Zum Umschalten auf Programm- Die Tasten auf der Frontplatte können verwendet Wiedergabe. werden. REPEAT Zum Umschalten auf Wiederhol- Nur Sony Verstärker/Receiver. Einzelheiten siehe Seite 18. Wiedergabe. DISC SKIP Zur Wahl der nächsten/vorherigen Disc. VIDEO +/– Taste Funktion Zur Wahl der vorherigen Position oder POWER Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung.
Página 52
Wahl von Titel 10). Auch die Tasten auf der Frontplatte können verwendet werden. >10 Zur Wahl von Nummern über 10. Nur Sony Fernseher mit Bild-in-Bild-Funktion. DISPLAY Zum Ändern der angezeigten Nur Sony Fernseher mit Breitbildmodus. Informationen. MENU/NO Zur Wahl und zum Stornieren von Editiervorgängen.
Página 53
CABLE Taste Funktion Taste Funktion POWER Zum Ein- und Ausschalten. POWER Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Zur Wahl des vorausgegangenen Titels. 1–9, 0, Zur Wahl eines Kanals. Um Rücklauf. ENTER beispielsweise Kanal 5 zu wählen, die Wiedergabe. Taste 0 und 5 (oder die Taste 5 und Vorlauf.
Página 54
Steuern von Komponenten (Fortsetzung) Taste Funktion POWER Zum Ein- und Ausschalten der PROJECTOR Stromversorgung. Taste Funktion SIDE A/B Zum Umschalten zwischen Seite A und POWER ON Zum Einschalten der Stromversorgung. B der Disc. POWER Zum Ausschalten der Stromversorgung. Zur Wahl der vorherigen Position oder des vorherigen Lieds.
Página 55
VIDEO CD Taste Funktion POWER Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. INDEX Zur Rückkehr zum vorherigen Menü. PREVIOUS INDEX Zum Weiterschalten zum nächsten NEXT Menü. Zur Wahl der vorherigen Position oder des vorherigen Lieds. Rücklauf. Wiedergabe. Vorlauf. > Zur Wahl der nächsten Position oder des nächsten Lieds.
Sie verschiedene des Eingangs und zum Einstellen der Lautstärke. Funktionen mit der Fernbedienung steuern. Vor dem Betrieb müssen Sie den Sony Verstärker/Receiver registrieren (Seite 10). Wenn Sie aus der IR SETUP: MAKER CODE- Liste den Sony Verstärker/Receiver auswählen, müssen Sie den richtigen Steuermodus wählen.
2-Wege-Fernsteuerbetrieb Betriebsbeispiele So arbeitet das 2-Wege- Wenn eine 2-Wege-Komponente über ein Control A1/A1 -Kabel an den Verstärker/Receiver Fernsteuersystem angeschlossen ist. Das 2-Wege-System dieser Fernbedienung sendet nicht nur Signale zum Gerät, sondern MD-Deck empfängt auch Signale (wie beispielsweise Statusinformationen und Textdaten) vom Gerät.
2-Wege-Steuersystem ausgestattetem Sony Verstärker/Receiver steuern. Außerdem können Sie die Namen der Komponenten (Funktionen) herunterladen. Bevor Sie mit der Steuerung beginnen, müssen Sie den Sony Verstärker/ Receiver mit Hilfe des IR SETUP-Menüs registrieren (Seite 10). Bei dem folgenden Vorgang muss der Verstärker/Receiver eingeschaltet sein und...
Informationen (wie Disc-Namen und gesteuert und die im Receiver gespeicherten Titelnamen) werden angezeigt. Sendernamen können heruntergeladen werden. Discname Vor der Steuerung muss der Sony Tuner im IR SETUP-Menü registriert werden (Seite 10). Wählen Sie im RM SELECT-Menü den Tuner. Die Kommunikation beginnt.
• MACRO 1 ist werksseitig mit dem Befehlcode zum Einschalten von Sony AV-Geräten belegt. • SYSTEM OFF dient werksseitig zum Ausschalten von Sony AV-Geräten. Dieses Macro wird auch ausgeführt, wenn Sie die ?/1/SYSTEM STANDBY-Taste auf der Frontplatte länger als zwei Sekunden drücken.
Página 61
Sie SET. Berühren Sie anschließend EXIT, um werden. zum MACRO-Menü zurückzukehren. Momentaner Name Nameneingabefenster Beim Steuern von Sony Komponenten Wenn Sie im Schritt 6 die Kategorie einstellen, können Sie Funktionen wie Ein-/Ausschalten Tastenfeld für Nameneingabe von Sony Komponenten und Eingangsumschaltung eines Sony Fernsehers Ausführen eines Macros...
Página 62
Komponente „DVD“ gewählt wird. Wählen Sie das Macro (beispielsweise AUTO POWER-Funktion „MACRO4“), das mit der Komponente Wenn eine Sony Komponente registriert wurde, verkoppelt werden soll. ermöglicht diese Funktion ein automatisches Vor dem gewählten Macro erscheint ein Einschalten der Komponente, sobald sie für den Haken ( ).
Steuertasten Den TV-Eingangs wählen. Hinweise Berühren Sie RM SELECT. • Bei einigen Sony Fernsehern wird der TV-Eingang Das RM SELECT-Menü erscheint. nicht automatisch umgeschaltet, da der Fernseher unmittelbar nach dem Einschalten noch nicht zum Berühren Sie die Komponente Empfang von Fernsteuersignalen bereit ist.
Página 64
Lernen der Steuerbefehle anderer Berühren Sie Fernbedienungen (Fortsetzung) Richten Sie das Infrarot- Empfangsfenster dieser Fernbedienung auf das Sende-/Empfangsfenster der anderen Fernbedienung, deren Befehlscode gelernt werden soll, aus. Berühren Sie USE im Pull-Down-Menü. Die Fernbedienung schaltet in den Steuermodus zurück. So können Sie Tasten auf der ca.
Página 65
Berühren Sie EXIT. Programmieren von Befehlscodes auf die USER RESERVE KEYS Berühren Sie Führen Sie die Schritte 1 bis 5 des Abschnitts „Programmieren von Befehlscodes auf die Steuertasten“ aus. Wählen Sie im Schritt 6 eine der USER RESERVE KEYS, die mit dem Befehlscode belegt werden soll.
Wählen Sie die Komponente, auf die Automatische der Verstärker/Receiver automatisch umschalten soll (beispielsweise „CD“). Funktionsumschaltung Vor der gewählten Komponente erscheint des Verstärkers/Receivers ein Haken ( ). (AMP LINK) Die Fernbedienung kann so eingerichtet werden, dass der Verstärker/Receiver automatisch auf die im RM SELECT-Menü...
Berühren Sie die betreffende Individuelles Einstellen Komponente (beispielsweise „VIDEO1“). der Fernbedienung Wahlweise können Sie die Komponente auch mit dem Jog-Rad wählen und dann auf Das RM SETUP-Menü enthält verschiedene das Rad drücken, um die Wahl zu Parameter zum individuellen Einstellen der bestätigen.
Página 68
Individuelles Einstellen der x Registrieren des 2-Wege-Verstärkers/ Receivers (AMP REGIST)* Fernbedienung (Fortsetzung) Bei Verwendung eines Sony 2-Wege- x Ändern der Ikonengröe (ICON SIZE) Verstärkers/Receivers können die Dieser Parameter dient zum Einstellen der Informationen des Verstärkers/Receivers durch Ikonengröße im RM SELECT-Menü. Mit Berühren von START heruntergeladen werden.
Modifikationen vorgenommen, kann es Schlaggefahr besteht. zu Störungen kommen. Überlassen Sie • Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern; Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Sony betreiben Sie ihn auch niemals in einem Händler. Badezimmer. Wenn das Innere oder Äußere des •...
Teile, die unter Hochspannung stehen, frei. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur • Sowohl beim Betrieb als auch am einem Sony Händler. Aufbewahrungsplatz darf das Gerät keinem prallen Sonnenlicht ausgesetzt sein. Lassen Sie • Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten das Gerät auch nicht in einem in der Sonne...
Berührung kommen könnte, fern. wenn Sie den Stift verloren haben, wenden Sie • Wenn Wasser oder sonstige Flüssigkeit in das sich bitte an den nächsten Sony Händler. Ladegerät gelangt ist, trennen Sie das Netzkabel Akkubatteriebetriebszeit umgehend von der Steckdose ab.
Störungsüberprüfungen Geräte, die nicht von Sony hergestellt sind, lassen sich nicht steuern. • Bei nicht von Sony hergestellten Geräten Gehen Sie bei Störungen die folgende Liste funktionieren einige Befehle möglicherweise durch. Wenn Sie die Störung nicht selbst nicht. Die betreffenden Tasten leuchten beheben können, wenden Sie sich an den...
Fisher Kompatibitätsliste Funai GoldStar SONY-AV1 Goodmans SONY-AV2 Grundig SONY-AV3 Hitachi SONY AMP Instant Replay SONY PRE AMP Itt/Nokia SONY AV MASTER JC Penny SONY MULTI ROOM1 SONY MULTI ROOM2 Kendo DENON Kenwood Loewe Kenwood Luxor Onkyo Pioneer Magnavox Technics Marantz...
Página 76
Kompatibitätsliste (Fortsetzung) TAPE SONY DENON Matsui Fisher Medion Mitsubishi Kenwood Mivar Nakamichi Onkyo Nokia Panasonic Nokia Ocean Philips Nordmende Pioneer Okano Teac Onwa Technics Panasonic YAMAHA Philco Phonola Pioneer SONY Portland Denon Quasar Redio Kenwood Rediola Pioneer Redio Shack Sharp...
Página 77
TUNER SATELLITE SONY SONY-DSS Admiral SONY-BS DIGITAL Aiwa SONY-CS DIGITAL DENON Blaupunkt Fisher Goldstar Harman Grunding Jensen HNS/HUGHES Kenwood Itt/Nokia Magnavox Marantz Philips Nakamichi Onkyo Samsung Panasonic Siemens Philips Pioneer PROJECTER SONY Sansui Sharp Teac SONY Technics DENON YAMAHA Kenwood...
Página 78
WAARSCHUWING Voor de klanten in Europa Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het apparaat zetten.
Página 79
Aanvullende informatie Registreren van componenten ..... 10 Bediening van de componenten ..11 Veiligheidsvoorschriften ..... 31 Voorzorgsmaatregelen ......33 Bediening van een Sony Verhelpen van storingen ...... 34 tuner/versterker Technische gegevens ......35 Lijst met geschikte merken ....36 Bediening van uw tuner/versterker ..18 Tweeweg-afstandsbediening Bediening van een tuner/versterker ..
Deze afstandsbediening is bij aflevering vanaf de fabriek gereed voor de bediening van vrijwel alle Sony apparatuur, zodat u direct na uitpakken dit toestel in principe al kunt gebruiken voor uw Sony audio/video-componenten. Deze afstandsbediening is speciaal geschikt voor gebruik met een Sony tuner/versterker (zie blz.
Het volledig opladen Geschikte apparatuur van de batterij kan ongeveer 6 uur vergen. U kunt deze afstandsbediening gebruiken voor de bediening van Sony audio/video- componenten en tevens voor audio/video- apparatuur van andere merken. Voor de bediening van andere merken zult u de...
• Wanneer de E batterij-leeg aanduiding oplicht, wordt de schermverlichting automatisch uitgeschakeld. • Als het apparaat na het opladen van de batterij nog maar kort werkt, is de batterij aan vervanging toe. Voor vervanging van de batterij kunt u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Overzicht van het aanraakscherm Hieronder worden schematisch de bedieningsfuncties van het aanraakscherm getoond in hun onderlinge samenhang. RM SELECT keuzescherm Dit verschijnt wanneer u het RM SELECT vakje aanraakt. Wanneer u in dit scherm een component (geluidsbron e.d.) kiest, verschijnt het scherm voor de bediening van dat apparaat.
IR SETUP instelscherm (zie blz. 10). ingedrukt te houden kunt u alle aangesloten Als u twee of meer toestellen onder AMP (tuner/ Sony audio/video-componenten tegelijk versterker) of TV hebt geregistreerd, geven deze uitschakelen (SYSTEM STANDBY) met toetsen het bedieningscommando door voor de...
Achterpaneel 1 Aanraakpen 2 Aanraakpenhouder Hierin bewaart u de aanraakpen wanneer u deze niet gebruikt. 3 Zend/ontvangkop Aanleergedeelte voor afstandsbedieningscodes Voor het zenden en ontvangen van infrarode signalen naar en vanaf de componenten. Bij het aanleren van nieuwe afstandsbedieningscodes neemt dit deel de commando’s over van een andere afstandsbediening.
Basisbediening Kies een component die u niet wilt zien en raak de NO knop aan. Registreren van componenten Om nog andere instelmogelijkheden te zien, draait u aan de instelknop of raakt u het v Volgens de onderstaande aanwijzingen kunt u of V pijltje aan om de lijst met de afstandsbediening gereedmaken voor de componenten door te nemen.
Het RM SELECT keuzescherm verschijnt. Kies het merk en de afstandsbedieningscode voor de gewenste component (bijvoorbeeld “Sony VTR1”). Raak het pictogram aan voor de Zie de “Lijst met geschikte merken” op blz. component die u wilt bedienen. 36. Het type apparaat dat u hebt gekozen in...
Página 88
Bediening van de componenten Overzicht van vooringestelde functies (vervolg) Opmerkingen Voorbeelden voor de • Afhankelijk van de geregistreerde component kunnen bepaalde toetsen (pictogrammen) niet werken. Dergelijke bediening toetsen worden dan slechts vaag aangegeven. • De onderstaande tabellen geven een overzicht van de voornaamste Bediening van een CD-speler toetsfuncties.
Página 89
REPEAT Keuze voor herhaalde weergave. Hiervoor kunt u de toetsen op het voorpaneel gebruiken. DISC SKIP Doorgaan naar een volgende/ Alleen voor een Sony tuner/versterker. Zie voor +/– voorgaande disc. nadere bijzonderheden blz. 18. Terugkeren naar een vorig beeld- of VIDEO (videorecorders) muziekstuk.
Página 90
Hiervoor kunt u ook de toetsen op het voorpaneel PROGRAM Keuze voor programma-weergave. gebruiken. REPEAT Keuze voor herhaalde weergave. Alleen voor Sony TV-toestellen met 1–9, 0 Keuze van het muziekstuknummer (0 inzetbeeldfunctie. kiest nummer 10). Alleen voor Sony TV-toestellen met breedbeeldfunctie.
Página 91
CABLE (kabeltelevisie) Toets Functie Toets Functie POWER Aan/uitschakelen van de stroom. POWER Aan/uitschakelen van de stroom. Terugkeren naar het begin of naar een 1–9, 0, Keuze van het weergavekanaal. Om vorig muziekstuk. ENTER bijvoorbeeld kanaal 5 te zien, drukt u op 0 en 5 (of drukt u op 5 en ENTER).
Página 92
Bediening van de componenten LD (laserdisc) (vervolg) Toets Functie POWER Aan/uitschakelen van de stroom. PROJECTOR SIDE A/B Keuze voor kant A of kant B van de Toets Functie disc. POWER ON Inschakelen van de stroom. Terugkeren naar een vorig beeld- of POWER OFF Uitschakelen van de stroom.
Página 93
VIDEO CD Toets Functie POWER Aan/uitschakelen van de stroom. INDEX Terugkeren naar het vorige PREVIOUS menuscherm. INDEX Doorgaan naar het volgende NEXT menuscherm. Terugkeren naar een vorig beeld- of muziekstuk. Terugzoeken. Afspelen. Vooruitzoeken. > Doorgaan naar een volgend beeld- of muziekstuk.
Voor de bediening zult u eerst de Sony tuner/versterker moeten registreren (zie blz. 10). Let op dat u bij keuze van de Sony tuner/ versterker uit de IR SETUP: MAKER CODE lijst de juiste commando-instelling of afstandsbedieningscode kiest.
Tweeweg-afstandsbediening Bedieningsvoorbeeld Werking van de tweeweg- Als er een component die geschikt is voor 2-weg afstandsbediening bediening is aangesloten op de tuner/versterker via een Control A1/A1 snoer Deze afstandsbediening is geschikt voor het tweeweg-afstandsbedieningssysteem. Hierbij Minidisc-recorder reageert een apparaat op de signalen van de afstandsbediening door extra informatie terug te sturen (over de ingeschakelde functie, tekstgegevens enz.) naar de afstandsbediening.
IR infrarood-sensor voorop de tuner/versterker. Registreren van een 2-weg Als u kunt kiezen uit verscheidene Sony tuner/ versterkers in het RM SELECT scherm, raakt u tuner/versterker dan het AMP pictogram aan dat het eerst verschijnt.
Voor de bediening zult u eerst de Sony CD-speler of minidisc-recorder moeten registreren met behulp van de IR SETUP functie (zie blz. 10). * Geschikt voor een Sony CD-wisselaar (voor 5, 50, 200, 300 of 400 discs). NUMBER/TITLE DOWNLOAD U kunt de volgorde van de discs in de lijst naar wens aanpassen.
• De MACRO 1 lijst is al in de fabriek ingesteld op het inschakelen van Sony audio/video-apparatuur. • De SYSTEM OFF uitschakeltoets is in de fabriek ingesteld op het uitschakelen van alle Sony audio/ video-apparatuur. Hetzelfde commando wordt ook gegevens wanneer u de ?/1/SYSTEM STANDBY uitschakeltoets op het voorpaneel langer dan 2 seconden ingedrukt houdt.
Página 99
Apparatuur van Sony bedienen Bij keuze van de categorie in stap 6 kunt u kiezen voor een bedieningshandeling zoals het Alfanumerieke toetsen aan/uit zetten van Sony apparatuur of het Uitvoeren van een Macro omschakelen van de ingangsbron voor een bedieningsreeks Sony TV-toestel.
“DVD” in het RM SELECT scherm. AUTO POWER automatische inschakelfunctie Sony componenten die zijn geregistreerd kunt u met de automatische inschakelfunctie onmiddellijk laten inschakelen zodra u de betreffende component kiest op de afstandsbediening. Bovendien bestaat voor Sony video-apparatuur (een videorecorder, DVD videospeler e.d.) die is geregistreerd ook nog de...
Nu verschijnt er een afrolmenu. Kies het ingangssignaal voor de TV. Opmerkingen • Het TV-ingangssignaal kan niet bij alle Sony TV- toestellen automatisch gekozen worden. Bepaalde TV-toestellen kunnen namelijk niet direct na inschakelen al afstandsbedieningscommando’s ontvangen. Daarom bestaat de mogelijkheid een wachttijd in te lassen.
Commando’s overnemen van een Raak de toets aan. andere afstandsbediening (vervolg) Richt de zend/ontvangkop van de afstandsbediening op de zendkop van de andere afstandsbediening waarvan u het signaal wilt overnemen. Raak de regel USE in het afrolmenu aan. Hiermee komt de afstandsbediening terug in de normale bedieningsstand.
Página 103
Raak de EXIT toets aan. Vastleggen van een afstandsbedieningscode onder de Raak de toets aan. USER RESERVE KEYS toetsen Volg de aanwijzingen van 1 t/m 5 onder “Vastleggen van een afstandsbedieningscode onder de speciale functietoetsen” en kies dan in stap 6 een van de USER RESERVE KEYS toetsen om een nieuw commando onder vast te leggen.
Kies de beeld/geluidsbron Automatische keuze van de (bijvoorbeeld “CD”) waarnaar u automatisch wilt overschakelen. beeld/geluidsbron op de Nu verschijnt er een vinkje ( ) voor de tuner/versterker (AMP LINK) gekozen beeld/geluidsbron. U kunt de afstandsbediening zo instellen dat de beeld/geluidsbron op de tuner/versterker automatisch wordt overgeschakeld naar de in het RM SELECT keuzescherm voor bediening gekozen component.
Raak de naam van de component aan Diverse functies van de waarvoor u een nieuwe naam wilt kiezen (bijvoorbeeld “VIDEO1”). afstandsbediening bijstellen Ook kunt u aan de instelknop draaien om in te stellen op de gewenste component, Via het RM SETUP instelscherm kunt u gevolgd door een druk op de instelknop om diverse functies van de afstandsbediening uw keuze vast te leggen.
Página 106
LCD scherm aanpassen (LCD versterker (AMP REGIST)* OFFTIME) Als u beschikt over een Sony 2-weg tuner/ U kunt de uitschakeltijd van het LCD scherm versterker, raakt u de START toets aan om de precies naar wens instellen van 10 tot 90 gegevens van de tuner/versterker te registreren seconden, in stapjes van 1 seconde.
Anders kan het defect raken. dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Raak de netspanningsadapter niet aan wanneer • Raak de netspanningsadapter niet met natte het onweert. De kans op een elektrische schok handen aan.
Página 108
Laat inwendig onderhoud gaan lekken of oververhit raken, hetgeen de verrichten door uw dichtstbijzijnde Sony prestaties en de levensduur van de batterij handelaar. vermindert. Temperatuur voor opladen: 5 °C tot 35 °C.
• Mocht er water of een andere vloeistof op de dichtstbijzijnde Sony handelaar. batterijlader komen, trekt u dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Zorg dat de stroomvoorziening van de • Apparatuur van een ander merk dan Sony kan componenten is ingeschakeld. niet altijd juist op de afstandsbediening reageren, • Let op dat u de zend/ontvangkop van de bij sommige merken of afwijkende modellen.
Lijst met geschikte merken Funai AMP (versterker) GoldStar SONY-AV1 Goodmans SONY-AV2 Grundig SONY-AV3 Hitachi SONY AMP Instant Replay SONY PRE AMP Itt/Nokia SONY AV MASTER JC Penny SONY MULTI ROOM1 SONY MULTI ROOM2 Kendo DENON Kenwood Loewe Kenwood Luxor Onkyo...