Página 1
Technical manual to keep Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania GALOPIN 68156A Berceau Livré démonté : 3 colis À LIRE À monter soi-même GB -...
Página 2
DO NOT use the crib if any of the parts are broken, damaged or missing. Contact berceau. Sauthon to obtain spare parts and documentation with instructions if required. Ce berceau doit être placé sur un sol horizontal. DO NOT replace the parts.
Página 3
NO utilizar la cuna si alguna de las piezas está rota, dañada o falta. Ponerse en Diese Wiege muss auf einem ebenen Untergrund aufgestellt werden. contacto con Sauthon para obtener piezas de repuesto y una documentación Die Wiege NICHT verwenden, wenn irgendein Bestandteil kaputt oder con instrucciones en caso necesario.
Página 4
Para obter peças sobresselentes e documentação com instruções, Jonge kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg laten spelen. em caso de necessidade, entrar em contacto com a Sauthon. NÃO substituir Deze wieg moet op een horizontale vloer geplaats worden.
Página 5
NON usare la culla se un pezzo è rotto, dannegiato o mancante. go brakuje. Contattare Sauthon per avere pezzi di ricambio o documentazione con istruzioni Jeśli to konieczne, skontaktować się z Sauthon w celu otrzymania części se necessario. NON cambiare i pezzi.
Página 6
............................ obtener presupuesto de las piezas defectuosas............................. Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ............................ sauthon@sauthon.fr...
Página 7
2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas ........................defectuosas........................Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ........................sauthon@sauthon.fr...
Página 8
CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
Página 9
9 cm ATTENTION ! Vérifiez la Revisser le goujon GD. Dévisser le goujon GD. Re-screw the stud GD. Unscrew the stud GD. position du goujon GD et Den Stiftbolzen GD Den Stiftbolzen GD passez à l’étape suivante. Schrauben Sie wieder fest. schrauben Sie ab.
Página 12
ATTENTION ! Le socle P19 doit être impérativement glissé doucement par le dessous ! CAUTION ! ACHTUNG ! CUIDADO !
Página 14
Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas. Mark indicating to mattress maximum thickness. Zeichen dass die maximale Matratze Dicke entspricht. Marca relativa al maximo grueso del colchon. Attention : Pour tout déplacement, le berceau doit être impérativement soulevé et non poussé Conformément aux exigences du décret puériculture ou tiré.