Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 158

Enlaces rápidos

RECHARGEABLE BATTERY 12V 4Ah
AKKU 12 V 4 Ah / BATTERIE 12 V 4 Ah
PAPK 12 B3
RECHARGEABLE BATTERY
12V 4Ah
Translation of the original instructions
BATTERIE 12 V 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
AKUMULÁTOR 12 V 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
BATÉRIA 12 V 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GENOPLADELIGT
BATTERI 12 V 4 Ah
Oversættelse af den originale driftsvej-
ledning
AKKUMULÁTOR 12 V
4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 391300_2201
AKKU 12 V 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
ACCU 12 V 4 Ah
Vertaling van de originele gebruiks-
aanwijzing
AKUMULATOR 12 V 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BATERÍA 12 V 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones
original
BATTERIA 12 V 4 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Polnilna baterija 12 V
4 Ah
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAPK 12 B3

  • Página 1 RECHARGEABLE BATTERY 12V 4Ah AKKU 12 V 4 Ah / BATTERIE 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 RECHARGEABLE BATTERY AKKU 12 V 4 Ah Originalbetriebsanleitung 12V 4Ah Translation of the original instructions BATTERIE 12 V 4 Ah ACCU 12 V 4 Ah Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 GB/IE Translation of the original instructions Page DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite FR/BE Traduction des instructions d’origine Page NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 113 Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 133 Traducción del manual de instrucciones original Página 153...
  • Página 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/ PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/A3/B1/B3/C1/D1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLGK 12 A1/ A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/A3/B1/B3/C1/D1 kompatibel.
  • Página 5 12 V max. 10,8 V High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan · Higher battery resources due to evenly used cells · Maximises the charge potential. 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah y pack Battery pack Battery pack Battery pack erie...
  • Página 6 Ordering a replacement battery ..20 Telephone ordering ..... . 20 GB │ IE │ PAPK 12 B3    1 ■...
  • Página 7 Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse. │ GB │ IE ■ 2    PAPK 12 B3...
  • Página 8 Red charge control LED Green charge control LED High-speed charger (not supplied) Package contents 1 rechargeable battery 12V 4Ah 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 B3 Type LITHIUM ION Rated voltage 12 V (DC) Capacity 4000 mAh Cells GB │...
  • Página 9 12 V (DC) Rated current 4,5 A Charging time approx. 60 min Protection class II / (double insulation) ATTENTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ GB │ IE ■ 4    PAPK 12 B3...
  • Página 10 Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ IE │ PAPK 12 B3    5 ■...
  • Página 11 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. │ GB │ IE ■ 6    PAPK 12 B3...
  • Página 12 Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ IE │ PAPK 12 B3    7 ■...
  • Página 13 Insert the power plug into the socket. The charge control LED lights up red. ♦ The green charge control LED indicates that charging is complete and the battery pack is ready for use. │ GB │ IE ■ 8    PAPK 12 B3...
  • Página 14 ■ Clean the charger and the battery with a dry cloth or a brush. Do not use water or metallic objects. GB │ IE │ PAPK 12 B3    9 ■...
  • Página 15 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 10    PAPK 12 B3...
  • Página 16 The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly main- tained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product GB │ IE │ PAPK 12 B3    11 ■...
  • Página 17 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 391300_2201 available as proof of pur- chase. │ GB │ IE ■ 12    PAPK 12 B3...
  • Página 18 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 391300_2201. GB │ IE │ PAPK 12 B3    13 ■...
  • Página 19 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14    PAPK 12 B3...
  • Página 20 The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. GB │ IE │ PAPK 12 B3    15 ■...
  • Página 21 For this reason, do not dispose of batteries/recharge- able batteries in domestic waste. Take them to a specialist collection point. Only return batteries that are fully discharged. │ GB │ IE ■ 16    PAPK 12 B3...
  • Página 22 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ PAPK 12 B3    17 ■...
  • Página 23 Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Applied harmonised standards EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 │ GB │ IE ■ 18    PAPK 12 B3...
  • Página 24 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Type/appliance designation Rechargeable battery 12V 4Ah PAPK 12 B3 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391300_2201 Bochum, 25/04/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 25 (IAN 391300_2201) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 20    PAPK 12 B3...
  • Página 26 Ersatz Akku Bestellung....41 Telefonische Bestellung ....42 DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    21 ■...
  • Página 27 Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PAPK 12 B3...
  • Página 28 Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 Akku 12 V 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 B3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 4000 mAh Zellen DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3  ...
  • Página 29 Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 4,5 A Ladedauer ca. 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PAPK 12 B3...
  • Página 30 Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    25 ■...
  • Página 31 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PAPK 12 B3...
  • Página 32 Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    27 ■...
  • Página 33 Ladegerät ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Ladekontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PAPK 12 B3...
  • Página 34 Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen. ■ Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    29 ■...
  • Página 35 Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PAPK 12 B3...
  • Página 36 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefer- tigt sind. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    31 ■...
  • Página 37 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 32    PAPK 12 B3...
  • Página 38 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    33 ■...
  • Página 39 Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 391300_2201 │ DE │ AT │ CH ■ 34    PAPK 12 B3...
  • Página 40 Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Entsorgung Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    35 ■...
  • Página 41 Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflich- tet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzuneh- men, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind │ DE │ AT │ CH ■ 36    PAPK 12 B3...
  • Página 42 Schwermetalle enthalten. Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    37 ■...
  • Página 43 Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PAPK 12 B3...
  • Página 44 P arlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    39 ■...
  • Página 45 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Anhang K Typ/Gerätebezeichnung Akku 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391300_2201 Bochum, 25.04.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiter- entwicklung sind vorbehalten.
  • Página 46 Vorrats menge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline. DE │ AT │ CH │ PAPK 12 B3    41 ■...
  • Página 47 Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391300_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PAPK 12 B3...
  • Página 48 Déclaration de conformité d’origine . . .67 Commande de batterie de  rechange . .69 Commande téléphonique ....70 FR │ BE │ PAPK 12 B3    43 ■...
  • Página 49 Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. │ FR │ BE ■ 44    PAPK 12 B3...
  • Página 50 LED de contrôle de charge rouge LED de contrôle de charge verte Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) Matériel livré 1 batterie 12 V 4 Ah 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques PAPK 12 B3 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 12 V (courant continu) Capacité...
  • Página 51 12 V Courant nominal 4,5 A Temps de charge env. 60 min Classe de protection II / (double isolation) ATTENTION ! ► Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ FR │ BE ■ 46    PAPK 12 B3...
  • Página 52 N’utiliser que les accus spécifiquement désignés à cette fin dans les outils électriques. L’utilisation d’autres accus peut créer un risque de blessure et d’incendie. FR │ BE │ PAPK 12 B3    47 ■...
  • Página 53 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l’accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a risque d’explosion. │ FR │ BE ■ 48    PAPK 12 B3...
  • Página 54 Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l’appareil et augmenter le risque d’incendie. FR │ BE │ PAPK 12 B3    49 ■...
  • Página 55 LED de contrôle de charge s'allume en rouge. ♦ La LED de contrôle de charge verte vous si- gnale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc-batterie est prêt à être utilisé. │ FR │ BE ■ 50    PAPK 12 B3...
  • Página 56 ■ Nettoyez le chargeur et la batterie avec un chif- fon sec ou une brosse. N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques. FR │ BE │ PAPK 12 B3    51 ■...
  • Página 57 (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en │ FR │ BE ■ 52    PAPK 12 B3...
  • Página 58 Cette garantie devient caduque si le produit est dété- rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. FR │ BE │ PAPK 12 B3    53 ■...
  • Página 59 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires │ FR │ BE ■ 54    PAPK 12 B3...
  • Página 60 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │ PAPK 12 B3    55 ■...
  • Página 61 Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. │ FR │ BE ■ 56    PAPK 12 B3...
  • Página 62 Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PAPK 12 B3    57 ■...
  • Página 63 à un usage professionnel. La garan- tie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 58    PAPK 12 B3...
  • Página 64 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │ PAPK 12 B3    59 ■...
  • Página 65 à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. │ FR │ BE ■ 60    PAPK 12 B3...
  • Página 66 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires FR │ BE │ PAPK 12 B3    61 ■...
  • Página 67 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 62    PAPK 12 B3...
  • Página 68 (IAN) 391300_2201. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 391300_2201 FR │ BE │ PAPK 12 B3    63 ■...
  • Página 69 Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com Mise au rebut Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. │ FR │ BE ■ 64    PAPK 12 B3...
  • Página 70 Directive 2006/66/CE. Déposez le pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect FR │ BE │ PAPK 12 B3    65 ■...
  • Página 71 Les matériaux d‘embal- lage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 66    PAPK 12 B3...
  • Página 72 Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 FR │ BE │ PAPK 12 B3    67 ■...
  • Página 73 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Type/désignation de l’appareil Batterie 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Année de construction : 06–2022 Numéro de série : IAN 391300_2201 Bochum, le 25/04/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 74 épuisé très rapidement. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. FR │ BE │ PAPK 12 B3    69 ■...
  • Página 75 à tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (IAN 391300_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. │ FR │ BE ■ 70    PAPK 12 B3...
  • Página 76 Originele conformiteits verklaring ..88 Bestelling van een vervangende accu .90 Telefonische bestelling ....91 NL │ BE │ PAPK 12 B3    71 ■...
  • Página 77 De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. │ NL │ BE ■ 72    PAPK 12 B3...
  • Página 78 Ontgrendelknoppen Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Snellader (niet meegeleverd) Inhoud van het pakket 1 accu 12 V 4 Ah 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens PAPK 12 B3 Type LITHIUM-ION Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Capaciteit 4000 mAh Cellen NL │...
  • Página 79 (gelijkstroom) Nominale stroom 4,5 A Oplaadduur ca. 60 min Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) LET OP! ► Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu's worden opgeladen: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ NL │ BE ■ 74    PAPK 12 B3...
  • Página 80 Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu’s in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. NL │ BE │ PAPK 12 B3    75 ■...
  • Página 81 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. │ NL │ BE ■ 76    PAPK 12 B3...
  • Página 82 Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. NL │ BE │ PAPK 12 B3    77 ■...
  • Página 83 Steek de stekker in het stopcontact. De controle-LED voor opladen brandt rood. ♦ De groene controle-LED voor opladen geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accu- pack klaar is voor gebruik. │ NL │ BE ■ 78    PAPK 12 B3...
  • Página 84 ■ Reinig de oplader en de batterij met een droge doek of een borstel. Gebruik geen water of meta- len voorwerpen. NL │ BE │ PAPK 12 B3    79 ■...
  • Página 85 (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 80    PAPK 12 B3...
  • Página 86 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf- gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL │ BE │ PAPK 12 B3    81 ■...
  • Página 87 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 82    PAPK 12 B3...
  • Página 88 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hier- na genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │ PAPK 12 B3    83 ■...
  • Página 89 Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 391300_2201 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 391300_2201 │ NL │ BE ■ 84    PAPK 12 B3...
  • Página 90 Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com Afvoeren Het product en de verpakking zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoor- delijkheid en worden gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PAPK 12 B3    85 ■...
  • Página 91 Defecte of afgedankte accu’s moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Batterijen/accu’s moeten als gevaarlijk afval worden behandeld en moeten daarom worden ingeleverd bij een bevoegde organisatie (winkel, │ NL │ BE ■ 86    PAPK 12 B3...
  • Página 92 De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. NL │ BE │ PAPK 12 B3    87 ■...
  • Página 93 Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 │ NL │ BE ■ 88    PAPK 12 B3...
  • Página 94 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Type/apparaatbeschrijving Accu 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Productiejaar: 06–2022 Serienummer: IAN 391300_2201 Bochum, 25-04-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Página 95 Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk. │ NL │ BE ■ 90    PAPK 12 B3...
  • Página 96 (IAN 391300_2201) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. NL │ BE │ PAPK 12 B3    91 ■...
  • Página 97 │ NL │ BE ■ 92    PAPK 12 B3...
  • Página 98 Originální prohlášení o shodě ..109 Objednání náhradního akumulátoru .111 Telefonická objednávka ....111 │ PAPK 12 B3    93 ■...
  • Página 99 Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce odpo- vědnost. │ ■ 94    PAPK 12 B3...
  • Página 100 červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 1 akumulátor 12 V 4 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje PAPK 12 B3 LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4000 mAh Články │...
  • Página 101 Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud 4,5 A Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- dující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3/PAPK 12 B3. │ ■ 96    PAPK 12 B3...
  • Página 102 U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni- ku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. │ PAPK 12 B3    97 ■...
  • Página 103 Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. │ ■ 98    PAPK 12 B3...
  • Página 104 Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumu- látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena- bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. │ PAPK 12 B3    99 ■...
  • Página 105 0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka nabíjení svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. │ ■ 100    PAPK 12 B3...
  • Página 106 ■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. ■ Nabíječku a baterii čistěte suchým hadříkem nebo kartáčem. Nepoužívejte vodu ani kovové předměty. │ PAPK 12 B3    101 ■...
  • Página 107 Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 102    PAPK 12 B3...
  • Página 108 žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obslu- ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. │ PAPK 12 B3    103 ■...
  • Página 109 ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý- robku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 104    PAPK 12 B3...
  • Página 110 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 391300_2201 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 391300_2201 │ PAPK 12 B3    105 ■...
  • Página 111 Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com Likvidace Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. │ ■ 106    PAPK 12 B3...
  • Página 112 Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími │ PAPK 12 B3    107 ■...
  • Página 113 Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 108    PAPK 12 B3...
  • Página 114 č. 2011/65/EU Evrops- kého parlamentu a Rady z 8. června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 │ PAPK 12 B3    109 ■...
  • Página 115 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Typ/označení přístroje Akumulátor 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391300_2201 Bochum, 25.04.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 116 Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objed návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 391300_2201) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ PAPK 12 B3    111 ■...
  • Página 117 │ ■ 112    PAPK 12 B3...
  • Página 118 .....132 Zamawianie telefoniczne ....132 │ PAPK 12 B3    113...
  • Página 119 Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i narażają na poważne niebezpieczeń- stwo wypadku. │ ■ 114    PAPK 12 B3...
  • Página 120 Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Szybka ładowarka (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 akumulator 12 V 4 Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne PAPK 12 B3 LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 4000 mAh Ogniwa │...
  • Página 121 Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Prąd znamionowy 4,5 A Czas ładowania ok. 60 min Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko poniższe baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ ■ 116    PAPK 12 B3...
  • Página 122 Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. │ PAPK 12 B3    117 ■...
  • Página 123 PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. │ ■ 118    PAPK 12 B3...
  • Página 124 Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzę- dzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. │ PAPK 12 B3    119 ■...
  • Página 125 0°C a 50°C. ♦ Włóż akumulator do szybkiej ładowarki ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania. Dioda kontrolna ładowania świeci się w kolorze czerwonym. ♦ Zielona dioda kontrolna ładowania sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy. │ ■ 120    PAPK 12 B3...
  • Página 126 Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. ■ Wyczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub szczotką. Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów. │ PAPK 12 B3    121 ■...
  • Página 127 (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz │ ■ 122    PAPK 12 B3...
  • Página 128 łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro- dukt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia │ PAPK 12 B3    123 ■...
  • Página 129 Okres gwarancji nie ma zastosowania w  następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 124    PAPK 12 B3...
  • Página 130 (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. │ PAPK 12 B3    125 ■...
  • Página 131 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 391300_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 126    PAPK 12 B3...
  • Página 132 Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- dłowy sposób. │ PAPK 12 B3    127 ■...
  • Página 133 Baterie/akumu- latory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie. Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do od- dzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/akumu- latory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. │ ■ 128    PAPK 12 B3...
  • Página 134 Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba od- powiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normaty- wnymi oraz dyrektywami WE: │ PAPK 12 B3    129 ■...
  • Página 135 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 │ ■ 130    PAPK 12 B3...
  • Página 136 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Typ/oznaczenie urządzenia Akumulator 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391300_2201 Bochum, dnia 25.04.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 137 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 391300_2201). Numer katalo- gowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 132    PAPK 12 B3...
  • Página 138 Originálne vyhlásenie o zhode ..150 Objednávka náhrady akumulátora . .152 Telefonická objednávka ....152 │ PAPK 12 B3    133 ■...
  • Página 139 Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s urče- ním a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. │ ■ 134    PAPK 12 B3...
  • Página 140 Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka (nie je súčasťou dodávky) Rozsah dodávky 1 batéria 12 V 4 Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje PAPK 12 B3 LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4000 mAh Články...
  • Página 141 Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 4,5 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) POZOR! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledov- né batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ ■ 136    PAPK 12 B3...
  • Página 142 V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru. │ PAPK 12 B3    137 ■...
  • Página 143 Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenia pokožky a popáleniny. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. │ ■ 138    PAPK 12 B3...
  • Página 144 Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. │ PAPK 12 B3    139 ■...
  • Página 145 Vložte box s akumulátormi do rýchlonabí- jačky ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svieti červeno. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. │ ■ 140    PAPK 12 B3...
  • Página 146 Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. ■ Nabíjačku a batériu čistite suchou handričkou alebo kefou. Nepoužívajte vodu ani kovové predmety. │ PAPK 12 B3    141 ■...
  • Página 147 Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. │ ■ 142    PAPK 12 B3...
  • Página 148 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ PAPK 12 B3    143 ■...
  • Página 149 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 144    PAPK 12 B3...
  • Página 150 Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │ PAPK 12 B3    145 ■...
  • Página 151 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 391300_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 146    PAPK 12 B3...
  • Página 152 že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domo- vým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ PAPK 12 B3    147 ■...
  • Página 153 Batérie/akumu- látory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domového odpadu, ale odovzdajte ich na samo- statný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. │ ■ 148    PAPK 12 B3...
  • Página 154 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových mate riáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ PAPK 12 B3    149 ■...
  • Página 155 Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Aplikované harmonizované normy EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │ ■ 150    PAPK 12 B3...
  • Página 156 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Typ/označenie prístroja Batéria 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391300_2201 Bochum, 25.04.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Página 157 Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (IAN 391300_2201), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 152    PAPK 12 B3...
  • Página 158 Pedido de una batería de  repuesto . .173 Pedido por teléfono ..... 174 │ PAPK 12 B3    153 ■...
  • Página 159 La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. │ ■ 154    PAPK 12 B3...
  • Página 160 Led verde de control de carga Cargador rápido (no se incluye en el volumen de suministro) Volumen de suministro 1 batería 12 V 4 Ah 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas PAPK 12 B3 Tipo IONES DE LITIO Tensión asignada 12 V (corriente continua) Capacidad 4000 mAh Células...
  • Página 161 12 V (corriente continua) Corriente asignada 4,5 A Duración de la carga aprox. 60 min Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) ¡ATENCIÓN! ► Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ ■ 156    PAPK 12 B3...
  • Página 162 El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios. │ PAPK 12 B3    157 ■...
  • Página 163 ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión. │ ■ 158    PAPK 12 B3...
  • Página 164 Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. │ PAPK 12 B3    159 ■...
  • Página 165 Conecte el enchufe en la toma eléctrica. El led de control de carga se ilumina en rojo. ♦ El led verde de control de carga señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso. │ ■ 160    PAPK 12 B3...
  • Página 166 ■ Limpie el cargador y la batería con un paño seco o un cepillo. No utilice agua ni objetos metálicos. │ PAPK 12 B3    161 ■...
  • Página 167 (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ■ 162    PAPK 12 B3...
  • Página 168 finalizado el plazo de garantía esta- rá sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. │ PAPK 12 B3    163 ■...
  • Página 169 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nues- tros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 164    PAPK 12 B3...
  • Página 170 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el pro- ducto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │ PAPK 12 B3    165 ■...
  • Página 171 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391300_2201. │ ■ 166    PAPK 12 B3...
  • Página 172 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PAPK 12 B3    167 ■...
  • Página 173 útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previs- tas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. │ ■ 168    PAPK 12 B3...
  • Página 174 Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ PAPK 12 B3    169 ■...
  • Página 175 CE: Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apa- ratos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)* (2015/863/EU) │ ■ 170    PAPK 12 B3...
  • Página 176 Normas armonizadas aplicadas EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K │ PAPK 12 B3    171 ■...
  • Página 177 Tipo/denominación del aparato Batería 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 391300_2201 Bochum, 25/04/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 178 INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica. │ PAPK 12 B3    173 ■...
  • Página 179 (IAN 391300_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 174    PAPK 12 B3...
  • Página 180 Bestilling af reservebatteri ..194 Telefonisk bestilling ..... . 194  │ PAPK 12 B3  175 ■...
  • Página 181 ændring af produktet anses for at være uden for den formålsbestemte anvendelse og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af ikke-formålsbe- stemt anvendelse. │ ■ 176    PAPK 12 B3...
  • Página 182 Udstyr Batteripakke Oplåsningsknapper Rød ladekontrol-LED Grøn ladekontrol-LED Hurtigoplader (medfølger ikke ved køb) Pakkens indhold 1 genopladeligt batteri 12 V 4 Ah 1 betjeningsvejledning Tekniske data PAPK 12 B3 Type LITHIUM-ION Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Kapacitet 4000 mAh Celler  │ PAPK 12 B3  177...
  • Página 183 Mærkeeffektforbrug 75 W Sikring (intern) UDGANG/output Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Mærkestrøm 4,5 A Opladningstid ca. 60 min Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) OBS! ► Denne oplader kan kun oplade følgende batterier: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ ■ 178    PAPK 12 B3...
  • Página 184 Ved brug af andre batterier til opladeren end dem, opladeren er beregnet til, er der fare for brand. b) Brug kun batterier, der er beregnet til elværk- tøj. Anvendelse af andre batterier kan medføre personskader og brandfare.  │ PAPK 12 B3  179 ■...
  • Página 185 FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Oplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til det. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. vedvarende solstråler, ild, vand og fugt. Der er fare for eksplosion. │ ■ 180    PAPK 12 B3...
  • Página 186 Følg og overhold alle anvisninger for opladning, og oplad aldrig batteriet eller batteridrevet værktøj uden for temperaturintervallet, som er angivet i betjeningsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge brandfaren.  │ PAPK 12 B3  181 ■...
  • Página 187 ♦ Sæt den genopladelige batteripakke ind i hurtigopladeren ♦ Sæt stikket i stikkontakten. Ladekontrol-LED'en lyser rødt. ♦ Den grønne ladekontrol-LED viser, at oplad- ningen er afsluttet, og at batteripakken er klar til brug. │ ■ 182    PAPK 12 B3...
  • Página 188 Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Vedligeholdelse af batterier må kun udføres af producenten eller et autoriseret serviceværksted. ■ Rengør opladeren og batteriet med en tør klud eller en børste. Brug ikke vand eller metalgen- stande.  │ PAPK 12 B3  183 ■...
  • Página 189 Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) fore- vises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ ■ 184    PAPK 12 B3...
  • Página 190 Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas.  │ PAPK 12 B3  185 ■...
  • Página 191 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 186    PAPK 12 B3...
  • Página 192 (kvit- tering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.  │ PAPK 12 B3  187 ■...
  • Página 193 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 391300_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 188    PAPK 12 B3...
  • Página 194 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.  │ PAPK 12 B3  189 ■...
  • Página 195 Batterier/ genopladelige batterier kan indeholde giftige tung- metaller. Bortskaf derfor ikke batterier/genopladelige batteri- er sammen med husholdnings affaldet, men aflever dem til separat indsamling. Aflever kun batterier/ genopladede batterier, når de er afladet. │ ■ 190    PAPK 12 B3...
  • Página 196 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.  │ PAPK 12 B3  191 ■...
  • Página 197 Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Anvendte harmoniserede standarder EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 │ ■ 192    PAPK 12 B3...
  • Página 198 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Type/produktbetegnelse Genopladeligt batteri 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Produktionsår: 06–2022 Serienummer: IAN 391300_2201 Bochum, 25.04.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Página 199 Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 391300_2201) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ ■ 194    PAPK 12 B3...
  • Página 200 Dichiarazione di conformità originale 212 Ordine di una batteria di  ricambio . . .214 Ordinazione telefonica ....215 │ PAPK 12 B3    195 ■...
  • Página 201 Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano un sensibile rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. │ ■ 196    PAPK 12 B3...
  • Página 202 LED di controllo carica verde Caricabatteria rapido (non incluso nella fornitura) Volume della fornitura 1 batteria 12 V 4 Ah 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici PAPK 12 B3 Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 12 V (corrente continua) Capacità...
  • Página 203 Corrente nominale 4,5 A Durata del caricamento circa 60 min Classe di protezione II / (isolamento doppio) ATTENZIONE! ► Il presente caricabatteria è indicato solamente per la ricarica delle seguenti batterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1/ PAPK 12 B3. │ ■ 198    PAPK 12 B3...
  • Página 204 Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al pericolo di incendio. │ PAPK 12 B3    199 ■...
  • Página 205 CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione. │ ■ 200    PAPK 12 B3...
  • Página 206 Il caricamento errato o eseguito al di fuori dell’in- tervallo di temperatura ammesso può distruggere la batteria e aumentare il pericolo d’incendio. │ PAPK 12 B3    201 ■...
  • Página 207 Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo carica rosso si accende. ♦ Il LED di controllo carica verde segnala che il procedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso. │ ■ 202    PAPK 12 B3...
  • Página 208 La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. ■ Pulire il caricatore e la batteria con un panno o una spazzola asciutta. Non usare acqua o oggetti metallici. │ PAPK 12 B3    203 ■...
  • Página 209 è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. │ ■ 204    PAPK 12 B3...
  • Página 210 (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su compo- │ PAPK 12 B3    205 ■...
  • Página 211 ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ ■ 206    PAPK 12 B3...
  • Página 212 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ PAPK 12 B3    207 ■...
  • Página 213 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391300_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 391300_2201 │ ■ 208    PAPK 12 B3...
  • Página 214 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com Smaltimento Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │ PAPK 12 B3    209 ■...
  • Página 215 Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente attraverso i punti di raccolta competenti │ ■ 210    PAPK 12 B3...
  • Página 216 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signifi- cato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ PAPK 12 B3    211 ■...
  • Página 217 Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizi- one dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 │ ■ 212    PAPK 12 B3...
  • Página 218 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Tipo/denominazione dell’apparecchio Batteria 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391300_2201 Bochum, 25/04/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al...
  • Página 219 Dato che le scorte sono limi- tate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni Paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare la linea diretta di assistenza. │ ■ 214    PAPK 12 B3...
  • Página 220 Assistenza Italia Tel.: 800781188 Per garantire un’evasione rapida dell’ordine, tenere a portata di mano il codice dell’articolo (IAN 391300_2201) dell’apparecchio. Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. │ PAPK 12 B3    215 ■...
  • Página 221 │ ■ 216    PAPK 12 B3...
  • Página 222 Pótakkumulátor rendelése ..236 Telefonos rendelés ..... . 236 │ PAPK 12 B3    217...
  • Página 223 Ez az akkumulátor nem alkalmas ipari használatra. A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős baleset- veszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használat- ból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. │ ■ 218    PAPK 12 B3...
  • Página 224 LED zöld töltésjelző LED gyorstöltő (a csomag nem tartalmazza) A csomag tartalma 1 akkumulátor 12 V 4 Ah 1 használati útmutató Műszaki adatok PAPK 12 B3 Típus LÍTIUM-ION Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Kapacitás 4000 mAh Cellaszám...
  • Página 225 Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Névleges áramerősség 4,5 A Töltési idő kb. 60 perc Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) FIGYELEM! ► Ez a töltő csak az alábbi akkumulátorokkal használható: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ ■ 220    PAPK 12 B3...
  • Página 226 áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják. b) Csak az elektromos kéziszerszámba való akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes. c) A nem használt akkumulátort tartsa megfelelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől, kulcsok- │ PAPK 12 B3    221 ■...
  • Página 227 A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem tölthető elemeket. Védje az akkumulátort hőségtől, például tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély fenyeget. │ ■ 222    PAPK 12 B3...
  • Página 228 és az akkumulá- toros kéziszerszámot a használati útmutatóban megadott hőmérséklet-tartományon kívül. A helytelen töltés és a megengedett hőmérséklet- tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumu- látort és növeli a tűzveszélyt. │ PAPK 12 B3    223 ■...
  • Página 229 Helyezze be az akkumulátor-telepet a gyors- töltőbe ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. A töltésjelző LED pirosan világít. ♦ A zöld töltésjelző LED jelzi, hogy a töltési folyamat lezárult és az akkumulátor-telep üzemkész. │ ■ 224    PAPK 12 B3...
  • Página 230 Soha ne végezzen karbantartást sérült akku- mulátorokon. Az akkumulátorok karbantartását csak a gyártó vagy hivatalos vevőszolgálatok végezhetik. ■ Tisztítsa meg a töltőt és az akkumulátort száraz ruhával vagy kefével. Ne használjon vizet vagy fémtárgyakat. │ PAPK 12 B3    225 ■...
  • Página 231 árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. │ ■ 226    PAPK 12 B3...
  • Página 232 A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat- kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. │ PAPK 12 B3    227 ■...
  • Página 233 ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti események által okozott sérülések esetén │ ■ 228    PAPK 12 B3...
  • Página 234 és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. │ PAPK 12 B3    229 ■...
  • Página 235 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 391300_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 230    PAPK 12 B3...
  • Página 236 életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szak- szerűen. │ PAPK 12 B3    231 ■...
  • Página 237 ártalmatlaníta- ni. Az elemek/akkumulátorok mérgező nehézféme- ket tartalmazhatnak. Ezért ne dobja az elemeket/akkumulátorokat a háztartási hulladékba, hanem vigye el külön gyűjtő- helyre. Az elemeket/akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. │ ■ 232    PAPK 12 B3...
  • Página 238 Vegye figyelembe a külön- böző csomagolóanyagokon lévő jelzése- ket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ PAPK 12 B3    233 ■...
  • Página 239 és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalma- zásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek. Alkalmazott harmonizált szabványok EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │ ■ 234    PAPK 12 B3...
  • Página 240 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Típus/Készülék megnevezése Akkumulátor 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Gyártási év: 2022–06 Sorozatszám: IAN 391300_2201 Bochum, 2022.04.25. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Página 241 Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkere- sése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 391300_2201). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán talál- ható. │ ■ 236    PAPK 12 B3...
  • Página 242 Izvirna izjava o skladnosti ..252 Naročilo nadomestnih akumulatorjev 254 Telefonsko naročilo ..... . 254 │ PAPK 12 B3    237 ■...
  • Página 243 Akumulator ni predviden za poslovno uporabo. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovor- nosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe. │ ■ 238    PAPK 12 B3...
  • Página 244 LED za polnjenje zelena lučka LED za polnjenje hitri polnilnik (ni v obsegu dobave) Vsebina kompleta 1 polnilna baterija 12 V 4 Ah 1 navodila za uporabo Tehnični podatki PAPK 12 B3 LITIJ-IONSKI Nazivna napetost 12 V (enosmerni tok) Kapaciteta 4000 mAh Celice │...
  • Página 245 IZHOD/Output Nazivna napetost 12 V (enosmerni tok) Nazivni tok 4,5 A Trajanje polnjenja pribl. 60 min Razred zaščite II / (dvojna izolacija) POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje baterije: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3. │ ■ 240    PAPK 12 B3...
  • Página 246 V električnih orodjih zato uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko privede do poškodb in nevarnosti požara. │ PAPK 12 B3    241 ■...
  • Página 247 POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje. Akumulator zaščitite pred vročino, na primer tudi pred dolgotrajno neposredno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije. │ ■ 242    PAPK 12 B3...
  • Página 248 Napačno polnjenje ali polnjenje zunaj dovoljene- ga temperaturnega območja lahko uniči akumula- tor in poveča nevarnost požara. │ PAPK 12 B3    243 ■...
  • Página 249 ♦ Priključite električni vtič v vtičnico. Lučka LED za polnjenje sveti rdeče. ♦ Zelena lučka LED za polnjenje sporoča, da je postopek polnjenja zaključen in je akumulator pripravljen za uporabo. │ ■ 244    PAPK 12 B3...
  • Página 250 ■ Poškodovanih akumulatorjev nikoli ne vzdržujte. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev naj izvaja izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. ■ Polnilnik in baterijo očistite s suho krpo ali krtačo. Ne uporabljajte vode ali kovinskih predmetov. │ PAPK 12 B3    245 ■...
  • Página 251 │ ■ 246    PAPK 12 B3...
  • Página 252 Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. │ PAPK 12 B3    247 ■...
  • Página 253 · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Za akumulatorje serij X 12 V in X 20 V Team serije dobite tri leta garancije od datuma nakupa. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 248    PAPK 12 B3...
  • Página 254 To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. │ PAPK 12 B3    249 ■...
  • Página 255 Baterije/akumulatorji lahko vsebujejo strupene težke kovine. Zato baterij/akumulatorjev ne zavrzite med gospo- dinjske odpadke, ampak jih oddajte na ustreznem zbirališču. Baterije/akumulatorje oddajajte samo izpraznjene. │ ■ 250    PAPK 12 B3...
  • Página 256 Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ PAPK 12 B3    251 ■...
  • Página 257 Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. Uporabljeni harmonizirani standardi EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │ ■ 252    PAPK 12 B3...
  • Página 258 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Tip/oznaka naprave Polnilna baterija 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Leto izdelave: 6–2022 Serijska številka: IAN 391300_2201 Bochum, 25. 4. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Página 259 Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pri pravljeno številko artikla (IAN 391300_2201) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. │ ■ 254    PAPK 12 B3...
  • Página 260 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...