Página 1
TIS 632 CDL S Spegnimento del piano cottura TIS 62 CL S Modalità “demo” Modalità EXTENSO TECHNOLOGY TIS 632CPD L Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio TIS 62 CP L Dispositivi di sicurezza SCH F 632 CPD B Consigli pratici per la cottura...
Página 2
Attenzione ! • ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. • Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. •...
Página 3
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Página 4
Altri tipi di collegamento Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti un piano d’appoggio perfettamente piano. caratteristiche: Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio Tensione tipo e frequenza di rete potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del •...
Página 5
Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Indcatori EXTENSO TECHNOLOGY Spia ZONA DI COTTURA Tasto Spia Tasto PROGRAMMATA* BOOSTER*...
Página 6
Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di Accensione delle zone di cottura grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la Per mettere in funzione una zona di cottura manutenzione non abrasivo.
Página 7
1. Premere il tasto di programamzione . finchè la spia La pressione prolungata dei tasti consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer. contaminuti non si accende ! È possibile programmare contemporaneamente tutte le 2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
Página 8
Modalità EXTENSO TECHNOLOGY !Accessori. Per il corretto funzionamento della zona cottura La zona EXTENSO TECHNOLOGY permette di EXTENSO TECHNOLOGY, si consiglia l’utilizzo di regolare lo stesso livello di potenza su due piastre pentole con fondo ellittico o allungato e dimensione “collegate”...
Página 9
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Surriscaldamento ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il fabbricazione sia compatibile con il principio dell’induzione piano cottura si spegne automaticamente e sul display (materiale ferromagnetico). Si raccomanda l’uso di pentole in: ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione.
Página 10
Consigli pratici per la cottura Frittura Cottura a Pressione Pentola a Pressione Grigliata Ebollizione Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte Addensamento lento (Sughi consistenti) Cottura a bagnomaria Cottura Pentola a pressione dopo il sibilo...
Página 11
Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono •...
Página 12
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica • Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo rete di alimentazione elettrica. prodotto protegge la superficie in caso di Pulire l’apparecchio scolamenti durante la cottura.
Página 13
Mode Démonstration (demo) TIS 632 CDL S Mode EXTENSO TECHNOLOGY TIS 62 CL S Conseils d’utilisation de l’appareil TIS 632CPD L Les sécurités Conseils utiles pour la cuisson TIS 62 CP L SCH F 632 CPD B Précautions et conseils, 23 Sécurité...
Página 14
ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Installation de la rondelle de sécurité • Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. •Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à...
Página 15
Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement min. 20 mm et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et TIROIR...
Página 16
Tension type et fréquence réseau Fixation • 400V - 2+N ~ 50 Hz l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer • 220-240V 3 ~ 50 Hz un plan d’appui parfaitement plat. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Les déformations provoquées par une mauvaise fixation •...
Página 17
Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Voyant Afficheur PROGRAMMATEUR* EXTENSO TECHNOLOGY T ouche Touche Voyant Voyant BOOSTER* BOOSTER* EXTENSO TECHNOLOGY FOYER PROGRAMMÉ* Touche AUGMENTATION Indicateurs de...
Página 18
Mise en marche et utilisation Allumage des foyers La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser Pour mettre en marche un foyer, sélectionner la l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une touche du foyer souhaité...
Página 19
3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyant 3. Appuyer sur la touche pour valider. correspondant au foyer sélectionné clignote. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. Une fois le 3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’aide des temps écoulé, un signal sonore retentit (pendant 1 minute).
Página 20
Mode EXTENSO TECHNOLOGY !Accessoires Pour un bon fonctionnement de la zone de cuisson EXTENSO TECHNOLOGY, nous conseillons d'utiliser La zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de régler des cocottes à fond elliptique ou allongé et ayant au le même niveau de puissance sur deux plaques " moins 250 mm de dimension principale, en cas reliées "...
Página 21
Conseils d’utilisation de l’appareil Surchauffe En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique suivi l’induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation de casseroles en: fonte, acier émaillé ou inox d’un chiffre clignotant.
Página 22
Conseils utiles pour la cuisson Friture Mise en pression Autocuisser Grillade Ebullition Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait Réduction lente (Sauce épaisses) Cuisson au bain-marie Cuisson Autocuiseur après chuchotement Mijotage (Ragouts) Réchauffage des préparations...
Página 23
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de normes internationales de sécurité. Ces consignes de courant. sécurité sont très importantes et doivent être lues • Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des attentivement.
Página 24
Nettoyage et entretien Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles Mise hors tension avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
Página 25
Description technique des modèles L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique.
Página 26
Control panel lock TIS 632 CDL S Switching off the hob TIS 62 CL S “Demo” mode TIS 632CPD L EXTENSO TECHNOLOGY mode TIS 62 CP L Practical advice on using the appliance SCH F 632 CPD B Safety devices...
Página 27
WARNING ! WARNING ! WARNING ! Installation of the safety washer • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. 1 A-B 2 A-B • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Página 28
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
Página 29
• 220-240V 3 ~ 50 Hz Fixing on a perfectly level The appliance must be installed • 400V 3 - N ~ 50 Hz supporting surface. • 400V - 2+2N ~ 50 Hz Separate the wires and connect them in accordance with Any deformities caused by improper fixing could affect the instructions given in the following table and diagrams: the features and operation of the hob.
Página 30
Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. PROGRAMME TIMER* EXTENSO TECHNOLOGY display indicator light COOKING ZONE PROGRAMMED* BOOSTER* BOOSTER* EXTENSO TECHNOLOGY indicator light button...
Página 31
Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of grease Switching on the cooking zones on the glass. Before using the appliance, we recommend To operate a cooking zone, select the button you remove these with a special non-abrasive cleaning corresponding to the desired zone and set the product.
Página 32
Programming the cooking duration Timer The hob must be switched on. If the buttons are pressed for an extended The timer can be used to set a duration up to 99 minutes. period of time, the timer scrolls quickly through the minute 1.
Página 33
! Accessories To exit this mode, follow the procedure described above. For optimal EXTENSO TECHNOLOGY performance, The display will show the text DE and OF and the hob will we recommend the use of pans with an elliptical or be switched off. When it is next switched on, the hob will function normally.
Página 34
Practical advice on using the appliance Overheating protection If the electronic elements overheat, the hob switches off ! Use cookware made from materials which are compatible automatically and appears on the display, followed by a with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated flashing number.
Página 35
Practical cooking advice Frying Pressure cooking Pressure cooker Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Slow thickening (dense juices) Bain-marie cooking Pressure cooking after whistle Low-flame cooking (stews) Reheating dishes...
Página 36
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
Página 37
Care and maintenance Stainless steel frame (only in models with outer Switching the appliance off frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
Página 38
Technical description of the models The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases. Key: I = single induction cooking zone = double-diameter induction cooking zone B = booster: the power of the cooking zone may be boosted to 3000 W * = the maximum power level is limited while the booster is activated for the relevant rear cooking zone (see...
Página 39
Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes TIS 632 CDL S „Demo“-Mode (Vorführmodus) TIS 62 CL S EXTENSO TECHNOLOGY Mode TIS 632CPD L Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes TIS 62 CP L Sicherheitsvorrichtungen SCH F 632 CPD B Praktische Back-/Brathinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 49...
Página 40
ZUR BEACHTUNG ! • Nach dem Gebrauch schalten Sie bitte das Kochfeld über seine • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird Bedienungsvorrichtung aus, und dieses Gerät und alle zugänglichen Teile verlassen Sie sich nicht auf den sehr heiß. Installation of the safety washer •...
Página 41
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die min.
Página 42
Netzspannung und -frequenz Befestigung perfekt ebenen Stütz- bzw. • 400V - 2+N ~ 50 Hz Das Kochfeld muss auf einer Auflagefläche installiert werden. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene • 400V 3 - N ~ 50 Hz Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen •...
Página 43
Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. EXTENSO TECHNOLOGY Taste EXTENSO TECHNOLOGY ZONE SLIDER Taste EXTENSO TECHNOLOGY • Kontrollleuchte BOOSTER* zur Anzeige, dass die •ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”-...
Página 44
Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren Es ist auch möglich, direkt auf die Tasten MID/MED/ auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor MAX zu drücken, um die voreingestellten Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel Leistungsstärken auszuwählen oder auszuschalten: (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen.
Página 45
- - - - - + + + + + Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers setzt 4. Stellen Sie über die Tasten die gewünschte unverzüglich ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Garzeit ein. Signal (über die Dauer von 1 Minute). 5.
Página 46
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes ! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial • ungeeignetes Kochgeschirr, (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet. • ein zu geringer Topfdurchmesser, Wir empfehlen Ihnen Töpfe und Pfannen aus: Gusseisen, • der Topf wurde abgenommen. emailliertem Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen.
Página 47
Tonsignal Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO TECHNOLOGY TECHNOLOGY TECHNOLOGY TECHNOLOGY TECHNOLOGY Einige Anomalien, wie: Um die Kochzone EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY zu...
Página 48
Praktische Back-/Brathinweise Fritieren Schnellgaren Schnellkochtopf Grillen Kochen Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt Sehr sanft Garen Aufwärmen von Speisen Schokoladensoße Warmhalten...
Página 49
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Página 50
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz festsetzen. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen Stromnetz zu trennen. Modellen) Reinigung des Gerätes Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays,...
Página 51
Technische Beschreibung der Modelle Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellen Kochzonen wird bei Induktionsbeheizung die Kochzone nicht erhitzt: Die Hitze wird direkt im Innern des Topfes erzeugt, Voraussetzung dafür ist lediglich ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem Material. Legende: I = Einfache Induktionskochzone = Zweikreis-Induktionskochzone...
Página 52
Bloqueo de los mandos TIS 632 CDL S Apagado de la encimera TIS 62 CL S Modalidad “demo” TIS 632CPD L Modalidad EXTENSO TECHNOLOGY TIS 62 CP L Consejos prácticos para el uso del aparato SCH F 632 CPD B Dispositivos de seguridad Consejos prácticos para la cocción...
Página 53
ATENCIÓN ! ATENCIÓN ! ATENCIÓN ! • Después del uso apague la placa • ATENCIÓN: Este aparato y sus de cocción utilizando su mando y partes accesibles se calientan no tenga en cuenta el detector de mucho durante el uso. •...
Página 54
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su min. 20 mm funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante CAJÓN información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Página 55
Tensión tipo y frecuencia de la red Fijación • 400V - 2+N ~ 50 Hz sobre una La instalación del aparato se debe realizar • 220-240V 3 ~ 50 Hz superficie de apoyo perfectamente plana. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Las deformaciones que se podrían provocar por una mala •...
Página 56
Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY ZONA SLIDER EXTENSO TECHNOLOGY • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la función de sobrealimentación booster placa y regular la potencia ( ver Puesta en •...
Página 57
Puesta en funcionamiento y uso Encendido de las zonas de cocción La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, Para poner en funcionamiento una zona de cocción no abrasivo.
Página 58
Programación de la duración de una cocción El contador de minutos La encimera debe estar encendida. El contador de minutos permite fijar una duración máxima de La presión prolongada de los mandos permite el 99 minutos. avance rápido de los minutos del temporizador. 1.
Página 59
EXTENSO TECHNOLOGY del mismo modo descripto Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya para las placas individuales. descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará !Accesorios normalmente. Para el correcto funcionamiento de la zona de cocción EXTENSO...
Página 60
Dispositivos de seguridad Detección de los recipientes Consejos prácticos para el uso del aparato Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de ! Utilice recipientes para la cocción fabricados con material detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa compatible con el principio de inducción (material zona de cocción.
Página 61
Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueden provocar la emisión de una señal sonora.
Página 62
Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber Este aparato es conforme con las siguientes desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
Página 63
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua eléctrica limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante Antes de realizar cualquier operación, desconecte el la siguiente cocción. aparato de la red de alimentación eléctrica.
Página 64
Descripción técnica XEROX FABRIANO 08/2014-195126519.00 de los modelos El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: Sino que el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá...